О внесении изменений в статьи 264 и 264.1 уголовного кодекса РФ
27.05.2019 09:26Внести в Уголовный кодекс Российской Федерации (Собрание законодательства Российской Федерации, 1996, N 25, ст. 2954; 1998, N 26, ст. 3012; 2003, N 50, ст. 4848; 2009, N 7, ст. 788; N 52, ст. 6453; 2011, N 11, ст. 1495; N 50, ст. 7362; 2015, N 1, ст. 81; 2016, N 27, ст. 4261) следующие изменения:
1) в статье 264:
а) часть вторую изложить в следующей редакции:
«2. Деяние, предусмотренное частью первой настоящей статьи, повлекшее по неосторожности причинение тяжкого вреда здоровью человека, если оно:
а) совершено лицом, находящимся в состоянии опьянения;
б) сопряжено с оставлением места его совершения, -
наказывается принудительными работами на срок до трех лет с лишением права занимать определенные должности или заниматься определенной деятельностью на срок до трех лет либо лишением свободы на срок до четырех лет с лишением права занимать определенные должности или заниматься определенной деятельностью на срок до трех лет.
б) часть четвертую изложить в следующей редакции:
«4. Деяние, предусмотренное частью первой настоящей статьи, повлекшее по неосторожности смерть человека, если оно:
а) совершено лицом, находящимся в состоянии опьянения;
б) сопряжено с оставлением места его совершения, -
наказывается лишением свободы на срок от двух до семи лет с лишением права занимать определенные должности или заниматься определенной деятельностью на срок до трех лет.»;
в) часть шестую изложить в следующей редакции:
«6. Деяние, предусмотренное частью первой настоящей статьи, повлекшее по неосторожности смерть двух или более лиц, если оно:
а) совершено лицом, находящимся в состоянии опьянения;
б) сопряжено с оставлением места его совершения, -
наказывается лишением свободы на срок от четырех до девяти лет с лишением права занимать определенные должности или заниматься определенной деятельностью на срок до трех лет. «;
2) абзац первый статьи 264.1 после слов «судимость за совершение» дополнить словами «в состоянии опьянения».
Статья 2
Настоящий Федеральный закон вступает в силу со дня его официального опубликования.
Проблемные вопросы применения положений ст.264.1 Уголовного кодекса Российской Федерации
Федеральным законом от 31.12.2014 № 528-ФЗ «О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации по вопросу усиления ответственности за совершение правонарушений в сфере безопасности дорожного движения» в Уголовный кодекс Российской Федерации введена статья 264.1 – нарушение правил дорожного движения лицом, подвергнутым административному наказанию.
Согласно данной нормы закона уголовной ответственности за управление автомобилем, трамваем либо другим механическим транспортным средством подлежат лица, находящиеся в состоянии опьянения, которые ранее:
— были подвергнуты административному наказанию за управление транспортным средством в состоянии опьянения;
— были подвергнуты административному наказанию за невыполнение законного требования уполномоченного должностного лица о прохождении медицинского освидетельствования на состояние опьянения;
— имеют судимость за совершение преступления, предусмотренного частями 2, 4 или 6 ст. 264 УК РФ либо настоящей статьей.
Указанная статья Уголовного кодекса Российской Федерации начала действовать с 1 июля 2015 года.
С самого начала принятия Федерального закона от 31.12.2014 № 528-ФЗ среди юристов начались споры о порядке применения положений ст.264.1 УК РФ, а именно, поводом к обсуждению послужило наличие в Уголовном кодексе статьи 10, согласно которой уголовный закон, устанавливающий преступность деяния, усиливающий наказание или иным образом ухудшающий положение лица, обратной силы не имеет.
То есть, возник вопрос, следует ли учитывать для целей статьи 264.1 УК РФ административное наказание, назначенное лицу по статьям 12.8 и 12.26 Кодекса об административных правонарушениях Российской Федерации до 1 июля 2015 года.
Ответ на данный вопрос был получен от Верховного Суда Российской Федерации 31 июля 2015 года.
Так, в «Ответах на вопросы судов, по применению положений статьи 159.4 в связи с постановлением Конституционного Суда Российской Федерации от 11 декабря 2014 года № 32-П и статьи 264. 1 Уголовного кодекса Российской Федерации», утвержденных Президиумом Верховного Суда Российской Федерации, указано, что такое административное наказание учитывается, если на момент совершения нового правонарушения не истек срок, установленный статьей 4.6 КоАП РФ, поскольку лицо, подвергнутое административному наказанию за указанное правонарушение до 1 июля 2015 года, совершая аналогичное правонарушение после 30 июня 2015 года, осознает, что совершает тем самым уголовно наказуемое деяние, запрещенное статьей 264.1 УК РФ».
Несмотря на это, значительное число юристов продолжают считать, что такая практика не только невозможна, но и является незаконной, так как в этом случае нарушаются основополагающие принципы уголовного права.
Также в практике применения положений статьи 264.1 УК РФ возник и другой вопрос, а именно, в течение какого срока после первого привлечения за управление в состоянии опьянения или за отказ от прохождения медицинского освидетельствования может наступить уголовная ответственность по данной статье?
Согласно статьи 4. 6 Кодекса об административных правонарушениях Российской Федерации лицо, которому назначено административное наказание за совершение административного правонарушения, считается подвергнутым данному наказанию со дня вступления в законную силу постановления о назначении административного наказания до истечения одного года со дня окончания исполнения данного постановления.
При этом, в случае назначения основного и дополнительного административных наказаний срок, по истечении которого лицо считается не подвергавшимся административному наказанию, согласно существующей судебной практике исчисляется со дня окончания исполнения того наказания, которое по времени было исполнено последним.
Таким образом, срок, в течение которого при повторном совершении одного из правонарушений, предусмотренных ст.12.8 или ст.12.26 Кодекса об административных правонарушениях Российской Федерации, лицо подлежит привлечению к уголовной ответственности – 1 год с даты окончания исполнения наказания (последнего дня административного ареста, срока лишения права управления транспортным средством, выплаты административного штрафа).
Третий вопрос, возникший при применении статьи 264.1 УК РФ – подлежит ли привлечению к уголовной ответственности лицо, управлявшее автомобилем, трамваем либо другим механическим транспортным средством в состоянии опьянения, в отношении которого ранее было принято решение о привлечении его к административной ответственности за управление транспортным средством в состоянии опьянения либо за невыполнение законного требования уполномоченного должностного лица о прохождении медицинского освидетельствования на состояние опьянения, но соответствующее постановление к этому времени в законную силу не вступило?
Исходя из прямого указания в диспозиции статьи 264.1 УК РФ, такое лицо привлечению к уголовной ответственности не подлежит.
Прокурор разъясняет: с 01.07.2015 вступает в силу статья 264.1 Уголовного кодекса Российской Федерации
С 01.07.2015 вступает в силу статья 264.1 Уголовного кодекса РФ, внесенная Федеральным законом от 31. 12.2014 № 528-ФЗ «О внесении изменений в отдельные законодательные акты РФ по вопросу усиления ответственности за совершение правонарушений в сфере безопасности дорожного движения».
Изменениями предусматривается уголовная ответственность за управлением автомобилем, трамваем либо другим механическим транспортным средством лицом, находящимся в состоянии опьянения, подвергнутым административному наказанию за управление транспортным средством в состоянии опьянения или за невыполнение законного требования уполномоченного должностного лица о прохождении медицинского освидетельствования на состояние опьянения либо имеющим судимость за совершение преступления, частями 2, 4 или 6 статьи 264 или статьей 264.1 УК РФ.
За совершение указанного деяния предусмотрено лишение свободы на срок до 2 лет с лишением права занимать определенные должности или заниматься определенной деятельностью на срок до 3 лет.
Следует отметить, что согласно примечания к ст. 264 УК РФ под другим механическими транспортными средствами понимаются трактора, самоходные дорожно-строительные и иные самоходные машины, а также транспортные средства, на управление которыми в соответствии с законодательством РФ о безопасности дорожного движения представляется социальное право.
В силу п. 2 Примечаний к ст. 264 УК РФ лицом, находящимся в состоянии алкогольного опьянения, признается лицо, управляющее транспортным средством, в случае установления факта употребления этим лицом вызывающих алкогольное опьянение веществ, который определяется наличием абсолютного этилового спирта в концентрации, превышающей возможную суммарную погрешность измерений, установленную законодательством РФ об административных правонарушениях, или в случае наличия в организме этого лица наркотических средств или психотропных веществ, а также лицо, управляющее транспортным средством, не выполнившее законного требования уполномоченного должностного лица о прохождении медицинского освидетельствования на состояние опьянения в порядке и на основаниях, предусмотренных законодательством РФ.
Уголовная ответственность за нарушение правил дорожного движения и эксплуатации транспортных средств
Наличие автомобиля или иного транспортного средства не только расширяет права граждан, но возлагает на гражданина обязанность по соблюдению правил дорожного движения при управлении автомобилем.
За несоблюдение правил дорожного движения эксплуатации транспортных средств законодательством Российской Федерации предусмотрена административная и уголовная ответственность.
В данном случае пойдет речь об уголовной ответственности за нарушение правил дорожного движения и об уголовной ответственности.
Статьей 264 Уголовного кодекса РФ предусмотрена уголовная ответственность в отношении лиц, управляющих автомобилем, трамваем либо другим механическим средством, нарушавшим правила дорожного движения или эксплуатации транспортных средств. Максимальным наказанием по данной статье является лишение свободы до 9 лет с обязательным лишением права управления транспортным средством на срок до 3-х лет.
Уголовная ответственность за нарушение правил дорожного движения и эксплуатации транспортных средств наступает при неосторожном причинении тяжкого вреда здоровью человека. Статья 264 Уголовного кодекса РФ содержит 6 частей.
Размер наказания по данной статье зависит от тяжести совершенного преступления. Нарушение лицом, управляющим автомобилем, трамваем либо другим механическим средством, правил дорожного движения или эксплуатации транспортных средств, повлекшее по неосторожности причинение тяжкого вреда здоровью человека, наказывается, в том числе лишением свободы на срок до 2-х лет с лишением права управления транспортным средством на срок до 3-х лет (ч.1 ст. 264 УК РФ)
За нарушением правил дорожного движения лицом, находящимся в состоянии опьянения, повлекшее по неосторожности смерть человека, предусмотрено максимальное наказание в виде лишения свободы до 7 лет с лишением права управления транспортным средством на срок до 3-х лет.
В случае нарушения правил дорожного движения и эксплуатации транспортных средств лицом, находящимся в состоянии опьянения, повлекшее по неосторожности гибель двух и более лиц предусмотрено максимальное наказание в виде лишения свободы до 7 лет с лишением права управления транспортным средством на срок до 3-х лет.
За 9 месяцев 2014 года в Увельском районном суде рассмотрено 7 уголовных дел по преступлениям, предусмотренных ст. 264 Уголовного кодекса РФ, в отношении 7 лиц. При этом четыре лица осуждены к различным срокам лишения свободы, 1 лицо к условному лишению свободы, в отношении двух лиц уголовные дела прекращены по нереабилитирующим основаниям.
Старший помощник прокурора
Увельского района
юрист 1 класса В.В. Компелецкий
Проект Федерального закона о внесении изменений в статью 264 Уголовного кодекса Российской Федерации
Вносится депутатами
Государственной Думы
И.В.Лебедевым,
Я.Е.Ниловым,
А.Н.Свинцовым
Проект
Федеральный закон о внесении изменений в статью 264 Уголовного кодекса Российской Федерации
Статья 1
Внести в статью 264 Уголовного кодекса Российской Федерации (Собрание законодательства Российской Федерации, 1996, № 25, ст. 2954; 2009, № 7, ст. 788; № 52, ст. 6453; 2011, № 11, ст. 1495; № 50, ст. 7362) следующие изменения:
1) в абзаце втором части четвертой слова «до семи лет» заменить словами «от трех до девяти лет»;
2) в абзаце втором части шестой:
а) слова «принудительными работами на срок до пяти лет с лишением права управлять транспортным средством на срок до трех лет либо» исключить;
б) слова «до девяти лет» заменить словами «от пяти до пятнадцати лет».
Статья 2
Настоящий Федеральный закон вступает в силу с 1 января 2013 года.
Президент
Российской Федерации
Пояснительная к проекту федерального закона «О внесении изменений в статью 264 Уголовного кодекса Российской Федерации»
В настоящее время нарушение лицом, управляющим автомобилем, трамваем либо другим механическим транспортным средством, правил дорожного движения или эксплуатации транспортных средств, совершенное лицом в состоянии опьянения, повлекшее по неосторожности смерть человека, наказывается лишением свободы на срок до семи лет с лишением права управлять транспортным средством на срок до трех лет (ч. 4 ст. 264 УК РФ).
То же деяние, повлекшее смерть двух или более лиц, наказывается принудительными работами на срок до пяти лет с лишением права управлять транспортным средством на срок до трех лет либо лишением свободы на срок до девяти лет с лишением права управлять транспортным средством на срок до трех лет (ч. 6 ст. 264 УК РФ).
Как известно, принудительные работы являются менее тяжким видом наказания, чем лишение свободы. Таким образом, с точки зрения юридической логики необходимо было либо также предусмотреть возможность установления наказания за смерть человека такого наказания как принудительные работы, либо исключить этот вид наказания за аналогичное преступление, повлекшее смерть двух или более лиц.
В связи с этим, данный законопроект предлагает исключить из части 6 статьи 264 Уголовного кодекса РФ возможность назначения наказания в виде принудительных работ.
Кроме того настоящий проект федерального закона предлагает внести в части 4 и 6 статьи 264 Уголовного кодекса РФ изменения, предполагающие за совершение указанных преступлений увеличение срока лишения свободы, в первом случае, — от 3 до 9 лет, во втором случае, — от 5 до 15 лет.
Согласно официальной статистике ГИБДД за 2010 год, в России из-за пьяных водителей произошло 11845 ДТП, в которых погибли 1954 человека и 17280 получили ранения, за 2011 год — 12252 ДТП, в которых погибли 2103 человека и 17900 получили ранения.
Однако российский способ подсчетов имеет свою особенность. В России погибшими в ДТП считаются только те, которые умерли не позднее 7 дней после аварии. Если же пострадавший умер хоть на день позже, то он уже не входит в число погибших от ДТП. В Европе, например, если пострадавший умирает через месяц, он все равно причисляется к погибшим в автоаварии. Так что наши цифры и проценты не отражают всей полноты картины.
В зависимости от устоявшейся культуры вождения и культуры употребления спиртных напитков в различных странах мира наказания для пьяных водителей сильно отличаются. Самые суровые наказания для водителей, совершивших в пьяном виде ДТП с человеческими жертвами, предусмотрены в Сальвадоре, Таиланде, Индонезии и Китае — смертная казнь.
Культура вождения, как и культура употребления спиртных напитков в России оставляет желать лучшего. Общественное мнение граждан Российской Федерации в отношении пьяных водителей давно уже сформировалось и требует самого жесткого повышения наказания за вождение транспортного средства в нетрезвом виде, особенно если оно повлекло человеческие жертвы. Пьяный водитель — это всегда потенциальный убийца, вне зависимости от того, что он не желает причинения смерти другим людям.
Данный законопроект предлагает повысить меру наказания за причинение смерти человеку лицом, находящимся в состоянии опьянения. Законопроект направлен на совершенствование уголовного законодательства. Принятие данного законопроекта, будет способствовать большей защищенности российских граждан.
В соответствии с замечаниями, изложенными в официальных отзывах Правительства Российской Федерации и Верховного Суда Российской Федерации, в текст законопроекта и пояснительную записку были внесены необходимые изменения.
По министерствам и ведомствам — Правительство России
Распоряжения от 27 октября 2018 года №2319-р, №2320-р. Во исполнение постановления Конституционного Суда Российской Федерации от 25 апреля 2018 года №17-П «По делу о проверке конституционности пункта 2 примечаний к статье 264 Уголовного кодекса Российской Федерации в связи с запросом Ивановского областного суда». Предлагается, в частности, установить повышенную уголовную ответственность лица, управляющего транспортным средством и нарушившего правила дорожного движения или правила эксплуатации транспортных средств, при условии наступления тяжких последствий, если это лицо скрылось с места совершения ДТП.
Документ
Распоряжение от 27 октября 2018 года №2319-р
Распоряжение от 27 октября 2018 года №2320-р
Проекты федеральных законов «О внесении изменений в
статьи 264 и 2641 Уголовного кодекса Российской Федерации» (далее –
законопроект 1) и «О внесении изменения в статью 12.27 Кодекса Российской
Федерации об административных правонарушениях» (далее соответственно –
законопроект 2, КоАП)» разработаны МВД России во исполнение постановления
Конституционного Суда Российской Федерации от 25 апреля 2018 года №17-П
«По делу о проверке конституционности пункта 2 примечаний к статье 264
Уголовного кодекса Российской Федерации в связи с запросом Ивановского
областного суда».
Конституционный Суд постановил признать пункт 2
примечаний к статье 264 Уголовного кодекса не соответствующим Конституции
Российской Федерации в той мере, в какой в системе действующего правового
регулирования он ставит лицо, управлявшее транспортным средством, в том числе в
состоянии опьянения, если оно совершило нарушение правил дорожного движения или
эксплуатации транспортных средств, повлёкшее по неосторожности предусмотренные
статьёй 264 Уголовного кодекса тяжкие последствия, и скрылось с места
дорожно-транспортного происшествия, в преимущественное положение – с точки
зрения последствий своего поведения – по сравнению с лицами, указанными в пункте
2 примечаний к этой статье, то есть управлявшими транспортными средствами и
оставшимися на месте дорожно-транспортного происшествия, в отношении которых
факт употребления вызывающих алкогольное опьянение веществ надлежащим образом
установлен либо которые не выполнили законного требования о прохождении
медицинского освидетельствования на состояние опьянения.
В настоящее время оставление водителем в нарушение Правил дорожного движения (утверждены постановлением Совета Министров – Правительства Российской Федерации от 23 октября 1993 года №1090, далее – ПДД) места дорожно-транспортного происшествия (далее – ДТП), участником которого он являлся, влечёт лишение права управления транспортными средствами на срок от одного года до полутора лет или административный арест на срок до 15 суток (часть 2 статьи 12.27 КоАП).
Действующей редакцией статьи 264 Уголовного кодекса установлена ответственность за нарушение правил дорожного движения или эксплуатации транспортных средств, повлёкшее по неосторожности тяжкие последствия. При этом частями второй, четвёртой и шестой этой статьи предусмотрена усиленная уголовная ответственность за нарушения, совершённые лицом в состоянии алкогольного опьянения.
Таким образом, лицо, совершившее деяния, предусмотренные
частями второй, четвёртой или шестой статьи 264 Уголовного кодекса, и
скрывшееся с места ДТП, несёт менее строгую уголовную ответственность (по
частям первой, третьей или пятой статьи 264 Уголовного кодекса соответственно),
поскольку возможность установить факт употребления этим лицом вызывающих
опьянение веществ посредством медицинского освидетельствования по прошествии
времени утрачена. (Факт употребления вызывающих опьянение веществ определяется
наличием абсолютного этилового спирта в концентрации, превышающей возможную
суммарную погрешность измерений, установленную законодательством об
административных правонарушениях.)
В связи с этим законопроектом 1 предлагается внести изменения в части вторую, четвёртую и шестую статьи 264 Уголовного кодекса, усиливающие ответственность лица, управляющего транспортным средством и нарушившего ПДД или правила эксплуатации транспортных средств, при условии наступления тяжких последствий, если это лицо скрылось с места совершения противоправного деяния.
Это позволит устранить пробел в уголовно-правовом регулировании и создать равные условия в уголовном преследовании лица, скрывшегося с места совершения ДТП, в отношении которого возможность подтвердить состояние опьянения на момент совершения преступления утрачена, и лица, управляющего транспортным средством в таком состоянии, оставшегося на месте ДТП.
С учётом введения нового квалифицирующего признака
предлагается также внести уточняющие изменения в статью 2641 Уголовного кодекса «Нарушение правил дорожного движения лицом, подвергнутым
административному наказанию» с целью исключения её расширительного применения.
***
В целях исключения конкуренции норм в случае принятия предлагаемых законопроектом 1 изменений уголовного законодательства законопроектом 2 предлагается внести корреспондирующие изменения в часть 2 статьи 12.27 «Невыполнение обязанностей в связи с дорожно-транспортным происшествием» КоАП.
Законопроекты рассмотрены и одобрены на заседании Правительства 25 октября 2018 года.
СТАТЬЯ № 5 Положения примечаний к статье 264 Уголовного кодекса Российской Федерации признаны несоответствующими Конституции РФ
Конституционный Суд Российской Федерации постановлением от 25.04.2018 № 17-П признал не соответствующим Конституции РФ пункт 2 примечаний к статье 264 УК РФ в той мере, в какой в системе действующего правового регулирования он ставит лицо, управлявшее транспортным средством, в том числе в состоянии опьянения, если оно совершило нарушение правил дорожного движения или эксплуатации транспортных средств, повлекшее по неосторожности предусмотренные статьей 264 УК РФ тяжкие последствия, и скрылось с места дорожно-транспортного происшествия, в преимущественное положение — с точки зрения последствий своего поведения — по сравнению с лицами, указанными в пункте 2 примечаний к данной статье, т. е. управлявшими транспортными средствами и оставшимися на месте дорожно-транспортного происшествия, в отношении которых факт употребления вызывающих алкогольное опьянение веществ надлежащим образом установлен либо которые не выполнили законного требования о прохождении медицинского освидетельствования на состояние опьянения.
В Постановлении отмечено, что установление состояния опьянения на момент управления транспортным средством исключительно по результатам освидетельствования или судебной экспертизы интерпретируется в правоприменительной практике как относящееся ко всем специальным субъектам преступлений, предусмотренных частями второй, четвертой и шестой статьи 264 УК РФ, включая тех, кто покинул место дорожно-транспортного происшествия до прибытия уполномоченного должностного лица. Такое законодательное регулирование не отвечает цели эффективного уголовно-правового противодействия преступлениям, предусмотренным частями второй, четвертой и шестой статьи 264 УК РФ, совершенным лицами, управлявшими транспортными средствами, в том числе в состоянии опьянения, и скрывшимися с места дорожно-транспортного происшествия.
Не конкретизировав уголовно-правовое значение такого противоправного поведения, а также исключив возможность установить факт употребления вызывающих алкогольное опьянение веществ лицом, управлявшим транспортным средством, в целях применения частей второй, четвертой и шестой статьи 264 УК РФ иными способами, федеральный законодатель тем самым ввел в правовое регулирование норму, направленную на усиление ответственности за соответствующие преступления, но при этом не учитывающую нормативные условия (пределы) ее применения к лицам, управлявшим транспортными средствами, в том числе в состоянии опьянения, и скрывшимся с места дорожно-транспортного происшествия.
Федеральному законодателю предписано внести в действующее правовое регулирование ответственности за нарушение правил дорожного движения изменения, не позднее чем через год после вступления Постановления в силу. Впредь до внесения изменений, вытекающих из Постановления, сохраняет силу действующий порядок применения пункта 2 примечаний к статье 264 УК РФ.
В случае если необходимые изменения внесены не будут, пункт 2 примечаний к статье 264 УК РФ утрачивает силу.
Помощник прокурора
Тахтамукайского района
юрист 3 класса А.А. Пословский
Код Делавэр Интернет
Преступления и уголовный процесс
Уголовный кодекс штата Делавэр
ГЛАВА 2. Общие положения о правонарушениях
§
201.Общие цели.
Общими целями настоящего Уголовного кодекса являются:
(1) Запрещать поведение, которое неоправданно и непростительно причиняет или угрожает причинить вред личным или общественным интересам;
(2) справедливо предупреждать о характере запрещенного поведения и о наказаниях, вынесенных после осуждения;
(3) Для определения действия или бездействия и сопутствующего психического состояния, которые составляют каждое правонарушение;
(4) Проводить различие по разумным основаниям между серьезными и мелкими правонарушениями и устанавливать за них соразмерные наказания; и
(5) Для обеспечения общественной безопасности путем предотвращения совершения правонарушений посредством сдерживающего воздействия санкционированных приговоров, реабилитации осужденных и их лишения свободы, когда это необходимо в интересах общественной защиты.
§
202. Все правонарушения, определенные законом.
(a) Никакое поведение не является уголовным преступлением, если оно не квалифицируется как уголовное преступление в соответствии с настоящим Уголовным кодексом или другим законом.
(b) Этот раздел не влияет на полномочия суда наказывать за гражданское неуважение или применять санкции, разрешенные законом, для исполнения приказа, гражданского решения или постановления.
11 Del. C. 1953, § 202; 58 Дел.
§
203. Принципы построения.
Общее правило, согласно которому уголовный закон должен быть строго истолкован, не применяется к настоящему Уголовному кодексу, но положения в нем должны толковаться в соответствии со справедливым смыслом их терминов для обеспечения справедливости и достижения целей закона, как указано в § 201 настоящего заголовка.
11 Del. C. 1953, § 203; 58 Del. Laws, c. 497, г. § 1; §
204. Территориальная применимость.
(a) За исключением случаев, предусмотренных настоящим разделом, лицо может быть осуждено в соответствии с законодательством этого государства за преступление, совершенное его собственным поведением или поведением другого лица, за которое оно несет юридическую ответственность, если:
(1) Либо поведение, либо результат, являющийся элементом правонарушения, имеют место на территории штата Делавэр; или
(2) Поведение, происходящее за пределами штата, является достаточным в соответствии с законодательством штата Делавэр, чтобы составлять сговор с целью совершения преступления в пределах штата, и открытое действие в поддержку сговора происходит в пределах штата; или
(3) Поведение, имевшее место в пределах штата, свидетельствует о соучастии в совершении, попытке, подстрекательстве или сговоре с целью совершения правонарушения в другой юрисдикции, которое также является правонарушением в соответствии с законодательством штата Делавэр; или
(4) Правонарушение состоит в неисполнении юридической обязанности, установленной законодательством штата Делавэр в отношении места жительства, проживания или отношения к лицу, вещи или сделке в государстве; или
(5) Правонарушение основано на законе штата Делавэр, который прямо запрещает поведение за пределами штата, когда поведение имеет разумное отношение к законным интересам этого штата, и обвиняемый знает или должен знать, что поведение ответчика может повлиять на этот интерес.
(b) Параграф (а) (1) данного раздела не применяется, если причинение определенного результата является элементом правонарушения, и результат вызван поведением, имевшим место за пределами штата Делавэр, которое не составляло бы правонарушение, если бы результат имел место в в том же месте, если только ответчик намеренно, сознательно или по неосторожности не вызвал результат в штате Делавэр.
(c) Когда преступлением является убийство, либо смерть жертвы, либо физическое воздействие, повлекшее смерть, является «результатом» в значении параграфа (a) (1) данной статьи, и если тело жертвы убийства является найденный в пределах этого государства, предполагается, что результат имел место в пределах государства.
11 Del. C. 1953, § 204; 58 Del.
§
205. Ограничения по времени.
(a) Уголовное преследование за убийство или любое тяжкое преступление класса А или любую попытку совершения указанных преступлений может быть возбуждено в любое время.
(b) Если иное не предусмотрено в этом разделе, судебное преследование за другие правонарушения подлежит следующим срокам давности:
(1) Уголовное преследование за любое тяжкое преступление, кроме убийства или любого тяжкого преступления класса А, или за любую попытку совершения указанных преступлений, должно быть возбуждено в течение 5 лет после его совершения;
(2) Уголовное преследование за проступок класса А должно быть возбуждено в течение 3 лет после его совершения;
(3) Уголовное преследование за проступок класса B, проступок класса C, несекретный проступок или нарушение должно быть возбуждено в течение 2 лет после его совершения.
(c) Если срок, установленный в подпункте (b) настоящей статьи, истек, судебное преследование за любое правонарушение, в котором действия обвиняемого включают или представляют собой подлог, мошенничество, нарушение фидуциарных обязательств или активно скрываемую кражу или неправомерное использование собственности со стороны сотрудник, залогодержатель, хранитель или фидуциар может быть начат в течение 2 лет после того, как нарушение было обнаружено или должно было быть совершено в порядке обычной осмотрительности потерпевшей стороной или уполномоченным агентом, фидуциаром, опекуном, личным представителем или родителем (в случае младенца) потерпевшей стороны, которая не является стороной правонарушения.Ни в коем случае это положение не может продлевать срок исковой давности, применяемый в иных случаях, более чем на 3 дополнительных года сверх срока, указанного в подразделе (b) данного раздела.
(d) Если период, установленный в подпункте (b) настоящей статьи, истек, уголовное преследование за любое правонарушение, основанное на неправомерном поведении государственного служащего или сотрудника, может быть начато в любое время, когда ответчик находится на государственной должности или работает или в течение 2 лет после этого. Ни в коем случае это положение не может продлевать срок исковой давности, применяемый в иных случаях, более чем на 3 дополнительных года сверх срока, указанного в подразделе (b) данного раздела.
(e) Несмотря на период, установленный подразделом (b) данного раздела, судебное преследование за любое преступление, описанное в § 787 настоящего раздела и потерпевшим в котором является несовершеннолетний, подпункт D подраздела II главы 5 настоящего Закона. титул, или иным образом определяется как «сексуальное преступление» в соответствии с § 761 настоящего заголовка, за исключением § 763, § 764 или § 765 настоящего заголовка, или любая попытка совершить указанные преступления может быть предпринята в любое время.Никакое судебное преследование в соответствии с настоящим подразделом не должно основываться на воспоминаниях жертвы, которые были восстановлены с помощью психотерапии, за исключением случаев, когда имеются какие-либо доказательства состава преступления, независимые от такой подавленной памяти. Этот подраздел применяется ко всем основаниям для иска, возникшим до, 15 июля 1992 г. или после этой даты, и в той мере, в какой это согласуется с этим подразделом, он восстанавливает причины иска, которые в противном случае были бы запрещены этим разделом.
(f) Правонарушение совершается либо тогда, когда проявляется каждый элемент, либо, если явно проявляется законодательная цель запретить продолжающееся поведение, в момент прекращения такого поведения или соучастия в нем ответчика.Отсчет времени начинается на следующий день после совершения преступления.
(g) Для целей этого раздела уголовное преследование начинается, когда либо предъявлено обвинительное заключение, либо представлена информация.
(ч) Срок давности не истек:
(1) В любое время, когда обвиняемый скрывается от правосудия или скрывается от правосудия, так что личность или местонахождение обвиняемого в пределах или за пределами государства не могут быть установлены, несмотря на тщательный поиск обвиняемого; или
(2) В любое время, когда обвиняемый в обвинении скрывается от правосудия из-за неявки на какое-либо запланированное судебное разбирательство, связанное с таким судебным преследованием, о котором было направлено или предпринята попытка надлежащего уведомления в соответствии с законом. То, что лицо не получило уведомление о назначенном судебном разбирательстве, не является защитой для обвинения в соответствии с этим параграфом.
(3) В любое время, когда уголовное преследование, включая судебное преследование по ошибочному обвинительному заключению или информации, против обвиняемого за то же поведение было начато и продолжается в этом штате.
(i) Если период, предусмотренный подразделом (b) данного раздела, истек, уголовное преследование за любое преступление, указанное в этом разделе, может быть начато в течение 10 лет после его совершения, если оно основано на судебно-медицинском анализе ДНК.
(j) В любом судебном преследовании, в котором запрашивается применение подразделов (c), (d), (e), (h) или (i) этого раздела, чтобы избежать срока давности, указанного в подразделе (b) этого раздела , государство должно заявить и доказать применимость подразделов (c), (d), (e), (h) или (i) в качестве элемента правонарушения.
§
206. Метод преследования, когда поведение составляет более одного правонарушения.
(a) Когда одно и то же поведение подсудимого может свидетельствовать о совершении более одного правонарушения, ответчик может быть привлечен к ответственности за каждое правонарушение. Ответственность обвиняемого за более чем одно правонарушение может рассматриваться жюри при рассмотрении дела государства против ответчика по каждому правонарушению в соответствии с § 301 настоящего раздела. Однако обвиняемый не может быть осужден более чем за 1 правонарушение, если:
(1) Одно правонарушение включается в состав другого, как это определено в подразделе (b) данной статьи; или
(2) Одно преступление состоит только из попытки совершить другое; или
(3) Для установления факта совершения правонарушений необходимо установить противоречивые факты.
(b) Подсудимый может быть осужден за преступление, включенное в состав преступления, указанного в обвинительном заключении или информации. Правонарушение засчитывается таким образом, когда:
(1) Это установлено доказательством того же или меньшего числа фактов, чем все факты, необходимые для установления совершения вменяемого преступления; или
(2) Оно состоит из попытки совершения вменяемого преступления или преступления, включенного в него иным образом; или
(3) Оно влечет за собой тот же результат, но отличается от предъявленного обвинения только в том отношении, что для установления его совершения достаточно менее серьезного вреда или риска причинения вреда одному и тому же лицу, собственности или общественным интересам или меньшей степени вины.
(c) Суд не обязан предъявлять обвинение присяжным в отношении включенного правонарушения, если в доказательствах нет рациональных оснований для вердикта, оправдывающего обвиняемого по обвинению в правонарушении и осуждающего ответчика в включенном правонарушении.
11 Del. C. 1953, § 206; 58 Del. Laws, c. 497, г. § 1; 70 Дел.Законы, c. 186, § 1; §
207. Когда преследование прекращено прежним обвинением за то же преступление.
Когда судебное преследование проводится за нарушение тех же законодательных положений и основано на тех же фактах, что и предыдущее обвинение, оно прекращается прежним обвинением при следующих обстоятельствах:
(1) Прежнее обвинение закончилось оправдательным приговором, который впоследствии не был отменен. Оправдание считается оправданным, если судебное преследование привело к признанию невиновным судьей по факту или к определению суда о том, что не было достаточных доказательств для оправдания обвинительного приговора. Признание виновным в менее серьезном правонарушении является оправданием по более серьезному инклюзивному правонарушению, хотя обвинительный приговор впоследствии отменяется.
(2) Прежнее судебное преследование было прекращено после представления информации или вынесения обвинительного заключения окончательным приказом или приговором для ответчика, который не был отменен, отменен или отменен и который обязательно требовал определения, несовместимого с факт или юридическое обоснование, которые должны быть установлены для признания виновным в совершении преступления.
(3) Прежнее обвинение закончилось обвинительным приговором. Обвинительный приговор считается вынесенным, если обвинение привело к вынесению обвинительного приговора, который не был отменен или отменен, обвинительный приговор, который не был отменен и который может поддержать судебное решение, признание вины или nolo contendere, принятое судом. корт.
(4) Прежнее уголовное преследование было прекращено ненадлежащим образом. За исключением случаев, предусмотренных в этом подразделе, преследование прекращается ненадлежащим образом, если прекращение происходит по причинам, не равным оправданию, и оно происходит после принесения клятвы первого свидетеля, но до вынесения приговора.Прекращение действия при любом из следующих обстоятельств не является неправомерным:
а. Ответчик соглашается на прекращение или отказывается, путем подачи ходатайства об увольнении или иным образом, от права возражать против прекращения.
г. Суд первой инстанции объявляет неправильное судебное разбирательство в соответствии с законом.
11 Del. C. 1953, г. § 207; 58 Del. Laws, c. 497, г. § 1; 70 Del. Laws, c. 186, § 1; §
208. Когда преследование прекращено прежним обвинением за другое правонарушение.
Хотя судебное преследование проводится за нарушение другого положения закона или основано на других фактах, оно прекращено предыдущим обвинением в суде, обладающем юрисдикцией в отношении предмета второго обвинения, при следующих обстоятельствах:
(1) Прежнее судебное преследование привело к оправданию, которое впоследствии не было отменено, или к осуждению, как это определено в § 207 настоящего раздела, и последующее судебное преследование проводится по:
а.Любое правонарушение, в совершении которого обвиняемый мог быть осужден по первому обвинению; или
г. То же поведение, кроме случаев:
1. Преступление, за которое обвиняемый впоследствии подвергается судебному преследованию, требует доказательства факта, не требуемого предыдущим правонарушением, и закон, определяющий каждое из правонарушений, направлен на предотвращение существенно иного вреда или зла; или
2. Второе преступление не было завершено, когда началось первое судебное разбирательство.
(2) Прежнее судебное преследование было прекращено оправданием или окончательным постановлением или приговором в отношении подсудимого, которые не были отменены, отменены или отменены и для которых оправдание, окончательное постановление или приговор обязательно требовали определения, несовместимого с фактом, который должен быть признанным виновным во втором правонарушении.
(3) Прежнее судебное преследование было прекращено ненадлежащим образом, поскольку ненадлежащее прекращение определено в § 207 (4) настоящего раздела, а последующее судебное преследование проводится за правонарушение, в котором обвиняемый мог бы быть признан виновным, если бы прежнее преследование не было прекращено ненадлежащим образом.
§
209. Прежнее судебное преследование в другой юрисдикции; когда в баре.
Когда поведение представляет собой преступление в рамках параллельной юрисдикции этого штата и Соединенных Штатов или другого штата, судебное преследование в любой такой другой юрисдикции является препятствием для последующего судебного преследования в этом штате при следующих обстоятельствах:
(1) Первое судебное преследование привело к оправданию, которое впоследствии не было отменено, или к осуждению, как это определено в § 207 настоящего раздела, и последующее судебное преследование основано на том же поведении, за исключением случаев:
а. Преступление, за которое обвиняемый впоследствии подвергается судебному преследованию, требует доказательства факта, не требуемого в соответствии с предыдущим правонарушением, и закон, определяющий каждое из правонарушений, направлен на предотвращение существенно иного вреда или зла; или
г. Второе преступление не было завершено, когда началось первое судебное разбирательство; или
(2) Прежнее судебное преследование было прекращено после представления информации или вынесения обвинительного заключения путем оправдания или окончательного постановления или приговора, вынесенного в отношении подсудимого, которое не было отменено, отменено или отменено и которое оправдание, окончательное постановление или судебное решение обязательно требовало определения, несовместимого с фактом, который должен быть установлен для признания виновным в преступлении, за которое обвиняемый впоследствии подвергается судебному преследованию; или
(3) Прежнее судебное преследование было прекращено ненадлежащим образом, поскольку ненадлежащее прекращение определено в § 207 (4) настоящего раздела, а последующее судебное преследование проводится за правонарушение, в котором обвиняемый мог бы быть признан виновным, если бы прежнее преследование не было прекращено ненадлежащим образом.
§
210. Прежнее судебное преследование в суде без юрисдикции или когда обвиняемый был обманным путем.
Судебное преследование не является препятствием по смыслу §§ 207, 208 и 209 настоящего раздела при любом из следующих обстоятельств:
(1) Прежнее обвинение рассматривалось в суде, который не обладал юрисдикцией в отношении обвиняемого или правонарушения; или
(2) Прежнее обвинение было возбуждено подсудимым без ведома соответствующего сотрудника прокуратуры и с целью избежать наказания, которое могло бы быть вынесено в противном случае; или
(3) Прежнее судебное преследование привело к вынесению обвинительного приговора, который был признан недействительным по апелляции или в последующем разбирательстве по судебному приказу habeas corpus, coram nobis или аналогичному процессу.
§
211. Отмена закона как затрагивающего существующие обязательства.
(a) Отмена любого закона, создающего, определяющего или относящегося к любому уголовному правонарушению, установленному в соответствии с законами этого штата, не влечет за собой отмены или отмены любого штрафа, конфискации или ответственности, понесенных в соответствии с таким законом, если только отмена закон должен прямо предусматривать это, и такой закон должен рассматриваться как оставшийся в полной силе и действии для целей поддержания любых надлежащих действий или судебного преследования для исполнения такого штрафа, конфискации или ответственности.
(b) Любое действие, дело, судебное преследование, судебное разбирательство или другое судебное разбирательство, осуществляемое в соответствии с любым законом, касающимся любого уголовного преступления, установленного в соответствии с законами этого штата, должно быть сохранено и не должно стать незаконным или прекращаться в случае что в такой статут впоследствии вносятся поправки Генеральной Ассамблеей, независимо от стадии такого разбирательства, если только в акте о внесении поправок прямо не предусмотрено иное. Для целей такого разбирательства предыдущее законодательство остается в полной силе.
§
221. Принципы определений.
(a) В данном Уголовном кодексе, когда слово «означает» используется для определения слова или термина, определение ограничивается приведенным значением.
(b) В данном Уголовном кодексе, когда слово «включает» используется для определения слова или термина, определение не ограничивается приведенным значением, но в соответствующих случаях слово или термин могут быть определены любым способом, не противоречащим друг другу. с данным определением.
(c) Если слово, используемое в этом Уголовном кодексе, не определяется в данном документе, оно имеет свое общепринятое значение и может быть определено как подходящее для выполнения целей положения, заявленных в § 201 настоящего заголовка.
11 Del. C. 1953, § 221; 58 Del. Laws, c. 497, г. § 1; §
222. Общие определения.
В данном Уголовном кодексе используется:
(1) «Здание», помимо его обычного значения, включает любую конструкцию, транспортное средство или плавсредство. Если здание состоит из 2 или более единиц, отдельно охраняемых или занятых, каждая единица считается отдельным зданием.
(2) «Контролируемое вещество» или «контрафактное вещество» имеет то же значение, что и в главе 47 Раздела 16.
(3) «Осуждение» означает обвинительный приговор, вынесенный лицом, проводящим рассмотрение фактов, будь то судья или присяжные, либо признание вины, либо заявление о несогласии, принятое судом.
(4) «Опасный инструмент» означает любой инструмент, изделие или вещество, которые, при обстоятельствах, в которых они используются, их пытались использовать или угрожали использовать, могут легко вызвать смерть или серьезные телесные повреждения или привести к инвалидности. химический спрей, как определено в параграфе (7) данного раздела, или любые электронные устройства управления, включая, помимо прочего, устройство нервно-мышечной инкапаситации, предназначенное для выведения из строя человека.
(5) «Смертоносное оружие» включает «огнестрельное оружие», как определено в пункте (12) данного раздела, бомбу, нож любого вида (кроме обычного перочинного ножа в закрытом положении), нож с переключаемым лезвием и т. , блэкджек, дубинка, металлические кастеты, рогатка, бритва, велосипедная цепь или ледоруб или любой «опасный инструмент», как определено в пункте (4) этого раздела, который используется или пытается быть использован для причинения смерти или серьезных физическая травма. Для целей этого определения обыкновенный складной нож — это складной нож с лезвием не более 3 дюймов в длину.
(6) «Обман» означает получение выгоды или преимущества обманным путем.
(7) «Деформирующий химический спрей» включает булаву, слезоточивый газ, перцовый баллончик или любую другую смесь, содержащую их количества, или любой другой аэрозольный спрей или любое жидкое, газообразное или твердое вещество, способное вызвать временный физический дискомфорт, инвалидность или травму из-за испаренный или иным образом диспергированный в воздухе, или любой баллон, контейнер или устройство, спроектированное или предназначенное для переноски, хранения или рассеивания такого аэрозольного спрея или такого газа или твердого вещества.
(8) «Наркотик» означает любое вещество или препарат, способный вызвать любое изменение физического, психического или эмоционального состояния человека.
(9) «Пожилой человек» означает любое лицо в возрасте 62 лет и старше. Таким образом, термины «пожилой человек» и «лицо в возрасте 62 лет и старше» имеют то же значение, что и в настоящем Кодексе или в любых исках, возбужденных в соответствии с настоящим Кодексом.
(10) «Электронное устройство управления» — это устройство, предназначенное для вывода из строя человека, включая, помимо прочего, устройство нервно-мышечного вывода из строя.
(11) «Женщина» означает лицо женского пола.
(12) «Огнестрельное оружие» включает любое оружие, из которого может произойти выстрел, снаряд или другой объект силой горения, взрывчатым веществом, газом и / или механическими средствами, работающими или неработающими, заряженными или разряженными. Он не включает пистолет BB.
(13) «Мошенничество» означает умышленное искажение, искажение или сокрытие истины.
(14) «Закон» включает законы и постановления.Если контекст явно не требует иного, «закон» также включает устоявшиеся принципы общего права Делавэра, регулирующие области, отличные от материального уголовного права.
(15) «Сотрудник правоохранительных органов» включает сотрудников полиции, Генерального прокурора и заместителей Генерального прокурора, агентов Государственного отдела по борьбе с алкоголем и табаком, агентов правоохранительных органов штата, округа или муниципалитета, осуществляющих мониторинг. лица, совершившие преступления на сексуальной почве, сотрудники исправительных учреждений, офицеры службы пробации и условно-досрочного освобождения, начальники пожарной охраны штата, муниципальные начальники службы пожарной охраны, которые являются выпускниками Полицейской академии Делавэра, аккредитованной / уполномоченной Советом по обучению полиции, присяжные члены Департамента пожарной охраны города Уилмингтона, получившие диплом из Полицейской академии Делавэра, которая авторизована / аккредитована Советом по обучению полиции, сотрудниками по охране окружающей среды, правоохранительными органами Департамента природных ресурсов и экологического контроля и констеблями. Шериф или заместитель шерифа считается «сотрудником правоохранительных органов», если он действует по определенному приказу судьи или комиссара Высшего суда. Шерифы и их заместители не имеют права на арест. Тем не менее, шерифы и их заместители могут заключать под стражу и перевозить человека, если это специально приказано судьей или комиссаром Высшего суда.
(16) «Законный» означает в соответствии с законом или, если этого требует контекст, не запрещено законом.
(17) «Мужчина» означает лицо мужского пола.
(18) «Психическое заболевание» означает любое состояние головного мозга или нервной системы, которое значительная часть медицинских работников признает психическим заболеванием.
(19) «Наркотическое средство» имеет то же определение, что и в § 4701 Раздела 16.
(20) «Присяга или подтверждение» для целей ордера может быть дано по видеотелефону, телефону, защищенным электронным средствам или лично.
(21) «Лицо» означает родившееся и живое человеческое существо и, в соответствующих случаях, государственную или частную корпорацию, траст, фирму, акционерное общество, союз, некорпоративную ассоциацию, товарищество. , правительство или правительственное учреждение.
(22) «Физическая сила» означает любое приложение силы к телу другого человека или к нему.
(23) «Физическая травма» означает ухудшение физического состояния или сильную боль.
(24) «Оператор общественного транспорта» означает лицо, контролирующее или отвечающее за транспортное средство для общественного пользования, в обмен на вознаграждение или плату, предлагаемое любой железной дорогой, уличной железной дорогой, тяговой железной дорогой, автомобильным автобусом или троллейбусом. . В частности исключены:
а. Транспорт в любую школу или спонсируемое школой мероприятие и обратно, если такой транспорт регулируется Министерством образования; и
г. Транспорт в и из церкви, синагоги или другого места поклонения;
г. Маршрутные перевозки, предоставляемые предприятиями бесплатно для клиентов предприятий, предлагающих такие челночные перевозки между фиксированными терминалами; и
г. Лимузин-сервис.
(25) «Серьезное психическое расстройство» означает любое состояние мозга или нервной системы, признанное значительным медицинским персоналом дефектным по сравнению со средним или нормальным состоянием.
(26) «Серьезное физическое повреждение» означает физическое повреждение, которое создает существенный риск смерти или которое вызывает серьезное и продолжительное обезображивание, длительное ухудшение здоровья или длительную потерю или нарушение функции любого органа тела, или которое вызывает незаконное прерывание беременности без согласия беременной.
(27) «Телефон», в дополнение к своему обычному значению, включает любой компьютер (как определено в § 931 настоящего заголовка) или любое другое электронное устройство, которое фактически используется для проведения проводной связи (как определено в § 2401 ( 20) настоящего раздела) с любым другим телефоном, компьютером или электронным устройством.
(28) «Терапевтический аборт» означает аборт, произведенный в соответствии с подразделом IX главы 17 раздела 24.
(29) «Незаконный» означает противоречащий закону или, если этого требует контекст, запрещенный законом. Это не значит, что это неправильно или аморально.
(30) «Транспортное средство» включает в себя любые средства передвижения или средства передвижения, на которых кто-то путешествует или что-то перевозится или перемещается, или средство передвижения, независимо от того, приводится ли он в движение своей собственной силой или нет.
11 Del. C. 1953, г. § 222; 58 Del. Laws, c. 497, г. § 1; 59 Del. Laws, c. 203, § 1; 63 Del. Laws, c. 92, § 1; 64 Дел законов, c. 17, § 1; 68 Del. Laws, c. 378, г. §§ 1-3; 69 Del.

§
223. Слова пола или числа.
Если контекст не требует иного, слова, обозначающие единственное число, могут и, где необходимо, должны толковаться как обозначающие множественное число, а слова, обозначающие множественное число, могут и, где необходимо, должны толковаться как обозначающие единственное число, а слова обозначение мужского рода может и, при необходимости, должно толковаться как обозначение женского или среднего рода.
§
224. Оценка имущества.
Если стоимость имущества определяет степень преступной вины обвиняемого или иным образом имеет значение для уголовного преследования, она должна быть установлена следующим образом:
(1) Если иное не указано в данном разделе, «стоимость» означает рыночную стоимость имущества на момент и в месте совершения преступления или, если это не может быть удовлетворительно установлено, стоимость замены имущества в течение разумного времени после преступление.
(2) Независимо от того, были ли они выпущены или доставлены, стоимость определенных письменных инструментов, за исключением тех, которые имеют легко определяемую рыночную стоимость, должна быть установлена следующим образом:
а. Стоимость инструмента, представляющего собой свидетельство долга, такого как чек, вексель или простой вексель, считается суммой, подлежащей выплате или взысканию по нему, или, таким образом, эта цифра обычно представляет собой номинальную сумму задолженности за вычетом любой ее части, которая была погашена. довольный.
г. Стоимость любого другого инструмента, который создает, высвобождает, освобождает или иным образом влияет на любое ценное юридическое право, привилегию или обязательство, считается наибольшей суммой экономических потерь, которые владелец инструмента может разумно понести в результате потери инструмента.
(3) Если стоимость собственности не может быть определена удовлетворительно в соответствии со стандартами, изложенными в пунктах (1) и (2) настоящего раздела, считается, что ее стоимость составляет менее 100 долларов.
§
231. Определения, относящиеся к душевному состоянию.
(а) «Уголовная халатность». — Лицо действует с преступной халатностью в отношении элемента правонарушения, когда оно не осознает риск того, что элемент существует или возникнет в результате его поведения.Риск должен быть такого характера и степени, чтобы непонимание его составляло грубое отклонение от стандарта поведения, который разумный человек будет соблюдать в данной ситуации.
(b) «Умышленно». — Лицо действует умышленно в отношении элемента правонарушения, когда:
(1) Если элемент затрагивает характер поведения лица или его результат, то сознательным объектом этого лица является совершение такого поведения или причинение такого результата; и
(2) Если элемент включает сопутствующие обстоятельства, лицо осведомлено о существовании таких обстоятельств или верит или надеется, что они существуют.
(c) «Сознательно». — Лицо действует умышленно в отношении элемента правонарушения, когда:
(1) Если элемент затрагивает характер поведения лица или сопутствующие обстоятельства, лицо осознает, что поведение имеет такой характер или что такие обстоятельства существуют; и
(2) Если элемент связан с результатом поведения лица, это лицо осознает, что практически наверняка поведение приведет к такому результату.
(d) «Халатность». — Лицо проявляет небрежность в отношении элемента правонарушения, когда оно не проявляет стандартную осторожность, которую разумный человек соблюдал бы в данной ситуации.
(e) «Безрассудно». — Лицо действует безрассудно в отношении элемента правонарушения, когда оно осознает и сознательно игнорирует существенный и неоправданный риск того, что элемент существует или возникнет в результате поведения. Риск должен иметь такой характер и степень, чтобы его игнорирование представляло собой грубое отклонение от стандарта поведения, который разумный человек будет соблюдать в данной ситуации. Лицо, которое создает такой риск, но не осознает этого исключительно по причине добровольного опьянения, также действует в отношении этого безрассудно.
§
232. Определение состава преступления.
«Элементы правонарушения» — это те физические действия, сопутствующие обстоятельства, результаты и душевные состояния, которые конкретно включены в определение правонарушения, или, если определение является неполным, те душевные состояния, которые предусмотрены общими положениями настоящего Уголовного кодекса. Факты, устанавливающие юрисдикцию и подсудность и устанавливающие, что правонарушение было совершено в срок, установленный в § 205 настоящего раздела, также должны быть доказаны как элементы правонарушения.
§
233.Определение и классификация правонарушений.
(а) «Преступление» или «правонарушение» означает действие или бездействие, запрещенные законом этого государства и наказуемые в случае осуждения:
(1) тюремное заключение; или
(2) штраф; или
(3) Отстранение от должности; или
(4) Лишение права занимать какую-либо почетную, почетную или коммерческую должность в государстве; или
(5) Прочая штрафная дисциплина.
(b) Действие или бездействие запрещено законом этого штата, если закон предусматривает наказание за действие или бездействие любой формой наказания, упомянутой в подразделе (а) данного раздела.
(c) Правонарушение — это тяжкое преступление, мисдиминор или нарушение. Любое правонарушение, специально не обозначенное законом как уголовное преступление или нарушение, является правонарушением.
11 Del. C. 1953, § 233; 58 Del. Laws, c. 497, г. § 1; §
234. Определение терминов, требующих определенных предложений.
Термины «минимальный», «обязательный», «минимально обязательный» и «обязательный минимум» должны толковаться как синонимы при использовании с целью описания или требования приговора к лишению свободы, налагаемого в соответствии с этим заголовком.
§
241. Осуждение до наказания.
Наказания, предусмотренные настоящим Уголовным кодексом или иным законом уголовного характера, могут быть назначены только после вынесения обвинительного приговора судом, в ведении которого находится личность подсудимого и предмет дела.
11 Del. C. 1953, § 241; 58 Del. Laws, c. 497, г. § 1; §
242. Требования к уголовной ответственности в целом.
Лицо не виновно в правонарушении, если ответственность не основывается на поведении, которое включает добровольное действие или бездействие в совершении действия, которое это лицо физически способно совершить.
§
243. Определение «добровольного действия».
«Добровольное действие» означает движение тела, совершаемое сознательно или обычно в результате усилия или решимости, и включает владение, если ответчик сознательно приобрел или получил вещь, находившуюся во владении, или знал о том, что ответчик контролирует ее в течение достаточного периода времени, чтобы иметь возможность прекратить владение.
11 Del.
§
251. Требуется подтверждение душевного состояния, если не указано иное; строгое обязательство.
(a) Ни одно лицо не может быть признано виновным в совершении уголовного преступления без доказательства того, что данное лицо имело душевное состояние, требуемое законом, определяющим преступление, или подразделом (b) данной статьи.
(b) Когда душевное состояние, достаточное для установления состава преступления, не предусмотрено законом, этот элемент устанавливается, если лицо действует умышленно, сознательно или по неосторожности.
(c) Нет необходимости доказывать душевное состояние ответчика в отношении:
(1) Правонарушения, которые представляют собой нарушения, если конкретное состояние ума не включено в определение правонарушений; или
(2) Правонарушения, определенные другими законодательными актами, кроме настоящего Уголовного кодекса, в той мере, в какой явно указывается законодательная цель установления строгой ответственности за такие преступления или в отношении любого их материального элемента.
Во всех случаях, охватываемых данным подразделом, тем не менее необходимо доказать, что действие или бездействие, на которых основывается ответственность, было добровольным, как предусмотрено в §§ 242 и 243 настоящего раздела.
§
252.Установленное требование к состоянию ума распространяется на все материальные элементы.
Если статут, определяющий правонарушение, предписывает душевное состояние, достаточное для совершения правонарушения, без проведения различия между его элементами, это положение применяется ко всем элементам правонарушения, если прямо не указывается противоположная законодательная цель.
11 Дел.C. 1953 г.
§
253. Заменители преступной халатности, безрассудства и знаний.
Каждый раз, когда закон предусматривает, что небрежность достаточна для установления состава правонарушения, этот элемент также устанавливается, если лицо действует умышленно, сознательно, по неосторожности или с преступной халатностью.Когда закон предусматривает, что преступной халатности достаточно для установления состава правонарушения, элемент также устанавливается, если лицо действует умышленно, сознательно или по неосторожности. Когда безрассудства достаточно для установления состава правонарушения, элемент также устанавливается, если лицо действует умышленно или сознательно. Если действия сознательного достаточно для установления состава правонарушения, элемент также устанавливается, если лицо действует умышленно.
§
254. Условное намерение.
Тот факт, что намерение обвиняемого было условным, несущественно, если только условие не отрицает вред или зло, которые стремились предотвратить статут, определяющий преступление.
11 Del. C. 1953, § 254; 58 Del. Laws, c. 497, г. § 1; §
255. Знание высокой вероятности.
Когда знание о существовании определенного факта является элементом правонарушения, такое знание устанавливается, если лицо осведомлено о высокой вероятности его существования, за исключением случаев, когда это лицо действительно считает, что этого не существует.
11 Del. C. 1953, § 255; 58 Del. Laws, c. 497, г. § 1; 70 Del. Laws, c. 186, § 1; §
261. Причинная связь.
Поведение является причиной результата, если оно является предшествующим, но для которого рассматриваемый результат не наступил бы.
§
262. Преднамеренная или осознанная причинность; результат отличается от ожидаемого.
Элемент умышленной или осознанной причинности не установлен, если фактический результат выходит за рамки намерения или предположений ответчика, кроме случаев:
(1) Фактический результат отличается от запланированного или предполагаемого, в зависимости от обстоятельств, только в том отношении, что другое лицо или другое имущество ранено или затронуто или что травма или предполагаемый или предполагаемый ущерб были бы более серьезными или более обширный, чем вызванный; или
(2) Фактический результат включает в себя такой же вид травмы или вреда, что и вероятный результат, и не является слишком отдаленным или случайным в своем возникновении, чтобы иметь отношение к ответственности исполнителя или серьезности правонарушения.
§
263. Причинно-следственная связь по неосторожности или небрежности; результат отличается от ожидаемого или недооцененного.
Элемент причинно-следственной связи по неосторожности или небрежности не установлен, если фактический результат выходит за рамки риска, о котором известно ответчику, или, в случае небрежности, о котором ответчик должен знать, за исключением случаев:
(1) Фактический результат отличается от вероятного только в том отношении, что другое лицо или другое имущество получили травмы или затронуты или что вероятные травмы или ущерб были бы более серьезными или более обширными, чем причиненные; или
(2) Фактический результат включает в себя такой же вид травмы или вреда, что и вероятный результат, и не является слишком отдаленным или случайным в своем возникновении, чтобы иметь отношение к ответственности исполнителя или серьезности правонарушения.
§
264. Возникновение правонарушений строгой ответственности.
Когда причинение определенного результата является элементом правонарушения, за которое законом предусмотрена строгая ответственность, этот элемент не устанавливается, если фактический результат не является вероятным следствием поведения субъекта.
11 Del. C. 1953, § 264; 58 Del. Laws, c. 497, г. § 1; §
271. Ответственность за поведение другого человека — в целом.
Лицо виновно в преступлении, совершенном другим лицом, когда:
(1) Действуя в настроении, достаточном для совершения преступления, лицо побуждает невиновного или безответственного лица к действиям, составляющим преступление; или
(2) Намерение способствовать совершению преступления или способствовать его совершению, лицо:
а.Просит, просит, приказывает, оскорбляет или иным образом пытается заставить другое лицо совершить это; или
г. Помогает, советует, соглашается или пытается помочь другому человеку в его планировании или совершении; или
г. Имея юридическую обязанность предотвратить совершение преступления, не прилагает для этого надлежащих усилий; или
(3) Настоящим Уголовным кодексом или иным законодательным актом поведение лица прямо объявляется для установления соучастия лица.
Ничто в этом разделе не применяется к сотрудникам правоохранительных органов или их агенту, действующим при законном исполнении служебных обязанностей.
11 Del. C. 1953, § 271; 58 Del. Laws, c. 497, г. § 1; 70 Del. Laws, c. 186, § 1; §
272.Ответственность за поведение другого лица — Нет защиты.
В любом судебном преследовании за правонарушение, в котором уголовная ответственность обвиняемого основана на поведении другого лица в соответствии с § 271 настоящего раздела, не является оправданием то, что:
(1) Другое лицо не виновно в рассматриваемом правонарушении из-за безответственности или другой юридической недееспособности или освобождения, или из-за незнания преступного характера рассматриваемого поведения или преступной цели обвиняемого, или из-за других факторов исключение психического состояния, необходимого для совершения преступления; или
(2) Другое лицо не было привлечено к уголовной ответственности или осуждено за какое-либо правонарушение, основанное на рассматриваемом поведении, или ранее было оправдано в связи с этим, или было осуждено за другое преступление или в другой степени, или имеет юридический иммунитет от судебное преследование за рассматриваемое поведение; или
(3) Рассматриваемое преступление, как оно определено, может быть совершено только определенной группой лиц, и обвиняемый, не принадлежащий к этой группе, по этой причине юридически неспособен совершить преступление в индивидуальном качестве, если только не наложить ответственность ответчика несовместима с целью положения об установлении недееспособности ответчика.
§
273. Ответственность за поведение другого человека — Освобождение.
Если иное не предусмотрено настоящим Уголовным кодексом или законом, определяющим преступление, лицо не несет ответственности за преступление, совершенное другим лицом, если:
(1) Лицо является жертвой этого преступления; или
(2) Правонарушение определяется таким образом, что поведение лица неизбежно связано с его совершением; или
(3) Лицо прекращает соучастие до совершения преступления и:
а. Полностью лишает его эффективности при совершении преступления; или
г. Своевременно предупреждает генерального прокурора или полицию или иным образом принимает надлежащие меры для предотвращения совершения преступления.
Если поведение участника является отдельным правонарушением, субъект несет ответственность только за это правонарушение, а не за поведение или правонарушение, совершенное другим лицом.
11 Дел.C. 1953 г., § 273; 58 Del. Laws, c. 497, г. § 1; 70 Del. Laws, c. 186, § 1; §
274. Правонарушения с участием двух и более лиц; судимости за разную степень правонарушения.
Когда, согласно § 271 настоящего раздела, двое или более лиц несут уголовную ответственность за правонарушение, разделенное на степени тяжести, каждое лицо виновно в правонарушении такой степени, которая совместима с его собственным преступным психическим состоянием и с этим ответственность лица за отягчающий факт или обстоятельство.
§
275. Обвинение в качестве основного и обвинительный приговор в качестве соучастника; обвинительный акт как сообщник и осуждение как главное.
(a) Лицо, обвиняемое в совершении преступления, может быть осуждено как соучастник другого лица, виновного в совершении преступления.
(b) Лицо, обвиняемое в соучастии в преступлении, совершенном другим лицом, может быть осуждено как главное лицо.
§
281. Уголовная ответственность организаций.
Организация признана виновной в правонарушении, когда:
(1) Поведение, составляющее правонарушение, состоит в неисполнении особой обязанности позитивного поведения, возложенной на организации по закону; или
(2) Действия, составляющие преступление, совершаются, санкционированы, запрошены, запрошены, предприняты или безрассудно терпимы советом директоров или высокопоставленным руководящим агентом, действующим в рамках служебных обязанностей и от имени организации; или
(3) Действия, составляющие преступление, совершаются агентом организации, действующим в рамках служебных обязанностей и от имени организации, и:
а. Правонарушение является мисдиминором или нарушением; или
г. Правонарушение определяется законом, который четко указывает на законодательное намерение наложить такую уголовную ответственность на организацию.
11 Del. C. 1953, г. § 281; 58 Del. Laws, c. 497, г. § 1; 70 Del. Laws, c. 186, § 1; 74 Del. Laws, c. 71, §§ 1, 2; §
282.Уголовная ответственность лица за организационное поведение.
Лицо несет уголовную ответственность за поведение, составляющее преступление, которое оно совершает или заставляет совершить от имени или от имени организации, в той же степени, как если бы поведение было совершено от собственного имени или имени.
§
283. Недопустимая организационная деятельность без защиты.
При любом судебном преследовании за правонарушение, предположительно совершенное организацией, не может служить аргументом в пользу того, что деяние, квалифицируемое как правонарушение, было недопустимой организационной деятельностью.
11 Del. C. 1953, § 283; 58 Del.
§
284. Определения, касающиеся организационной ответственности.
(а) «Агент» означает любого директора, должностное лицо или служащего организации или любое другое лицо, уполномоченное действовать от имени организации.
(b) «Высокопоставленный управленческий агент» означает должностное лицо организации или любого другого агента, наделенного сопоставимыми полномочиями в отношении формулирования политики организации или надзора в качестве управленца за подчиненными сотрудниками.
(c) «Организация» означает любое юридическое лицо, указанное в определении «лицо», содержащемся в § 222 настоящего раздела, кроме отдельного человека.
42 Кодекс США § 264 — Правила борьбы с инфекционными заболеваниями | Кодекс США | Закон США
(а) Обнародование и обеспечение соблюдения Генеральным хирургом Главный хирург с одобрения Секретаря уполномочен издавать и обеспечивать соблюдение таких правил, которые, по его мнению, необходимы для предотвращения заноса, передачи или распространения инфекционных заболеваний из зарубежных стран в Штаты или владения, или из одного государства. Состояние или владение в любое другое государство или владение.В целях выполнения и обеспечения соблюдения таких правил главный хирург может предусмотреть такие инспекции, фумигацию, дезинфекцию, санитарию, уничтожение вредителей, уничтожение животных или предметов, которые были признаны настолько инфицированными или зараженными, что являются источниками опасной инфекции для людей. , и другие меры, которые, по его мнению, могут быть необходимы.
, предписанные в этом разделе, не должны предусматривать задержание, задержание или условное освобождение лиц, кроме как с целью предотвращения заноса, передачи или распространения таких инфекционных заболеваний, которые могут время от времени указываться в исполнительных распоряжениях Президент по рекомендации Секретаря после консультации с Главным хирургом.
(c) Применение правил к лицам, въезжающим из зарубежных стран.За исключением случаев, предусмотренных в подразделе (d), правила, предписанные этим разделом, в той мере, в какой они предусматривают задержание, задержание, допрос или условное освобождение лиц, применяются только к лицам, прибывающим в государство или находящимся во владении из иностранного государства. или владение.
(d) Задержание и обследование лиц, которые обоснованно считаются инфицированными (1) Правила, предписываемые в этом разделе, могут предусматривать задержание и обследование любого лица, которое, как обоснованно считается, инфицировано инфекционным заболеванием на квалификационной стадии и (А) переезжает или собирается переехать из одного государства в другое; или (B) быть вероятным источником инфекции для лиц, которые, будучи инфицированы таким заболеванием на квалификационной стадии, будут перемещаться из одного штата в другой.
находится в коммуникативной стадии; или
(В)находится на преинфекционной стадии, если болезнь может вызвать чрезвычайную ситуацию в области общественного здравоохранения в случае передачи другим людям.
е) упреждение Ничто в этом разделе или разделе 266 настоящего заголовка или нормативных актах, опубликованных в соответствии с такими разделами, не может быть истолковано как заменяющее какое-либо положение в соответствии с законодательством штата (включая правила и в том числе положения, установленные политическими подразделениями штатов), за исключением случаев, когда такие положение противоречит осуществлению федеральных полномочий в соответствии с этим разделом или разделом 266 настоящего заголовка.
2002 — Pub. L. 107–188, §142 (a) (1), (2), (b) (1) и (c), которые предписывают определенные поправки к статье 361 Закона об общественном здравоохранении, были выполнены путем внесения поправок. к этому разделу, который является разделом 361 Закона об общественном здравоохранении, чтобы отразить вероятные намерения Конгресса.Смотри ниже.
Подсек. (б). Паб. L. 107–188, §142 (a) (1), заменены «Исполнительные указы президента по рекомендации Секретаря в консультации с Главным хирургом» на «Исполнительные указы президента по рекомендации Национального Консультативный совет по здравоохранению и главный хирург ».
Подсек. (г). Паб. L. 107–188, §142 (a) (2), (b) (1), в первом предложении «Правила» заменены на «По рекомендации Национального консультативного совета здравоохранения, правила», «на квалификационной стадии» для «На коммуникационной стадии» в двух местах, обозначив существующий текст как п.(1) и заменил «(A)» и «(B)» на «(1)» и «(2)», соответственно, и добавил п. (2).
Подсек. (е). Паб. L. 107–188, §142 (c), добавлен подст. (е).
1976 — п. (г). Паб. В закон № 94–317 добавлено положение, определяющее «штат», включающее, помимо нескольких штатов, только округ Колумбия.
1960 — Подсек. (с). Паб. L. 86–624 вычеркнута ссылка на территорию Гавайи.
Передача функций Офис главного хирурга упразднен разделом 3 Реорга.План № 3 1966 г., эфф. 25 июня 1966 г., 31 г. 8855, 80 Stat. 1610, и его функции переданы Министру здравоохранения, образования и социального обеспечения разделом 1 Реорга. План № 3 от 1966 года, изложенный в виде примечания к разделу 202 этого названия. Министр здравоохранения, образования и социального обеспечения переименован в министра здравоохранения и социальных служб в соответствии с разделом 509 (b) Pub. L. 96–88, который относится к разделу 3508 (b) раздела 20 «Образование». Офис главного хирурга воссоздан в составе офиса помощника секретаря по вопросам здравоохранения, см. Уведомление Министерства здравоохранения и социальных служб, офис помощника секретаря по здравоохранению, март.30, 1987, 52 F.R. 11754.
Функции федерального администратора безопасности переданы министру здравоохранения, образования и социального обеспечения, а все агентства Федерального агентства безопасности переданы Министерству здравоохранения, образования и социального обеспечения в соответствии с разделом 5 Реорга. План № 1 от 1953 года, изложенный в виде примечания к разделу 3501 этого названия. Федеральное агентство безопасности и офис Администратора упразднены разделом 8 Реорга. План № 1 от 1953 года. Секретарь и Департамент здравоохранения, образования и социального обеспечения переименовали Секретаря и Департамент здравоохранения и социальных служб в соответствии с разделом 509 (b) Pub. L. 96–88, который относится к разделу 3508 (b) раздела 20.
Паб. L. 110–392, раздел I, §121, 13 октября 2008 г., 122 Stat. 4200, при условии, что:
«(А) В целом. Не позднее 180 дней со дня вступления в силу Закона о комплексной ликвидации туберкулеза 2008 г. [окт. 13, 2008], министр здравоохранения и социальных служб должен подготовить и представить соответствующим комитетам Конгресса отчет с оценкой и рекомендациями по изменениям, необходимым федеральным органам здравоохранения и органам здравоохранения штата для решения текущих проблем сдерживания болезней, таких как изоляция и карантин. .«(B) Содержание оценки. — Отчет, описанный в подразделе (а), должен включать: «(1)оценка эффективности текущей политики по задержанию больных туберкулезом в активной форме;
«(2)оценка того, следует ли усилить федеральные законы, чтобы прямо ограничить передвижение людей с активным туберкулезом; и
«(3) конкретных законодательных рекомендаций по внесению изменений в федеральные законы, если таковые имеются.
Пр. Ord. № 12452, 22 декабря 1983 г., 48 F.R. 56927, в котором указаны определенные инфекционные заболевания для правил, предусматривающих задержание, задержание или условное освобождение людей для предотвращения заноса, передачи или распространения таких заболеваний, был отменен Ex.Ord. No. 13295, §5, 4 апреля 2003 г., 68 F.R. 17255, изложенный ниже.
Бывший. Ord. № 13295. Пересмотренный перечень инфекционных болезней, поддающихся карантину. Пр. Ord. № 13295, 4 апреля 2003 г., 68 F.R. 17255, с поправками Ex. Ord. No. 13375, §1, 1 апреля 2005 г., 70 F.R. 17299; Бывший. Ord. No. 13674, §1, 31 июля 2014 г., 79 F. R. 45671, предоставил:
Властью, предоставленной мне как Президенту Конституцией и законами Соединенных Штатов Америки, включая раздел 361 (b) Закона о государственной службе здравоохранения (42 U.S.C.264 (b)), настоящим заказывается в следующем порядке:
Раздел 1. На основании рекомендации министра здравоохранения и социальных служб («Секретарь»), после консультации с Главным хирургом, и с целью определения определенных инфекционных заболеваний для правил, предусматривающих задержание, задержание или условное освобождение людей с целью предотвращения заноса, передачи или распространения предполагаемых инфекционных заболеваний, следующие инфекционные заболевания указываются в соответствии с разделом 361 (b) Закона о государственной службе здравоохранения:
а) холера; Дифтерия; инфекционный туберкулез; Чума; Оспа; Желтая лихорадка; и вирусные геморрагические лихорадки (Ласса, Марбург, Эбола, Крымско-Конго, Южная Америка и другие, еще не выделенные и не названные).
(b) Тяжелые острые респираторные синдромы, которые представляют собой заболевания, связанные с лихорадкой и признаками и симптомами пневмонии или другого респираторного заболевания, могут передаваться от человека к человеку и которые либо вызывают, либо могут вызвать , пандемия или, в случае заражения, с большой вероятностью могут вызвать смертность или серьезную заболеваемость, если не контролируются должным образом. Этот подраздел не относится к гриппу.
(c) Грипп, вызываемый новыми или вновь появляющимися вирусами гриппа, которые вызывают или могут вызвать пандемию.
сек. 2. Секретарь по своему усмотрению определяет, является ли конкретное состояние инфекционным заболеванием типа, указанного в разделе 1 настоящего приказа.
сек. 3. Функции президента в соответствии с разделами 362 и 364 (a) Закона о государственной службе здравоохранения (42 USC 265 и 267 (a)) возложены на Секретаря.
сек. 4. Настоящий приказ не предназначен и не создает каких-либо прав или преимуществ, подлежащих принудительному исполнению по закону или справедливости любой стороной в отношении Соединенных Штатов, их департаментов, агентств, организаций, должностных лиц, сотрудников или агентов или любого другого лица.
сек. 5. Приказ № 12452 от 22 декабря 1983 г. отменяется.
{‘misc’: », ‘cleanpath’: ‘/ uscode / text / 42/264’, ‘headtext’: ‘Правила борьбы с инфекционными заболеваниями’, ‘cfr_titles’: [{‘title’: ’21’, ‘ parts ‘: [{‘ part ‘:’ 1 ‘,’ cleanpath ‘:’ / cfr / text / 21 / part-1 ‘,’ headtext ‘:’ ОБЩИЕ ПРАВИЛА ПРИМЕНЕНИЯ ‘}, {‘ part ‘:’ 3 ‘, ‘cleanpath’: ‘/ cfr / text / 21 / part-3’, ‘headtext’: ‘ЮРИСДИКЦИЯ ПРОДУКТА’}, {‘part’: ‘4’, ‘cleanpath’: ‘/ cfr / text / 21 / part- 4 ‘,’ headtext ‘:’ РЕГУЛИРОВАНИЕ КОМБИНИРОВАННЫХ ПРОДУКТОВ ‘}, {‘ part ‘:’ 7 ‘,’ cleanpath ‘:’ / cfr / text / 21 / part-7 ‘,’ headtext ‘:’ ENFORCEMENT POLICY ‘} , {‘part’: ’10’, ‘cleanpath’: ‘/ cfr / text / 21 / part-10’, ‘headtext’: ‘АДМИНИСТРАТИВНЫЕ ПРАКТИКИ И ПРОЦЕДУРЫ’}, {‘part’: ’12’, ‘cleanpath ‘:’ / cfr / text / 21 / part-12 ‘,’ headtext ‘:’ ФОРМАЛЬНОЕ ДОКАЗАТЕЛЬНОЕ ОБЩЕСТВЕННОЕ СЛУШАНИЕ ‘}, {‘ part ‘:’ 13 ‘,’ cleanpath ‘:’ / cfr / text / 21 / part- 13 ‘,’ headtext ‘:’ ОБЩЕСТВЕННОЕ СЛУШАНИЕ ПЕРЕД ОБЩЕСТВЕННЫМ СООБЩЕНИЕМ ‘}, {‘ part ‘:’ 14 ‘,’ cleanpath ‘:’ / cfr / text / 21 / part-14 ‘,’ headtext ‘:’ ОБЩЕСТВЕННОЕ СЛУШАНИЕ ПЕРЕД ОБЩЕСТВЕННЫМ КОНСУЛЬТАТИВНЫМ КОМИТЕТОМ ‘}, {‘ part ‘:’ 15 ‘,’ cleanpath ‘:’ / cfr / text / 21 / part-15 ‘,’ headtext ‘:’ ОБЩЕСТВЕННОЕ СЛУШАНИЕ ДО КОМИССАРА ‘}, {‘ part ‘:’ 20 ‘,’ cleanpath ‘:’ / cfr / text / 21 / part-20 ‘,’ headtext ‘:’ ОБЩЕСТВЕННАЯ ИНФОРМАЦИЯ ‘}, {‘ part ‘:’ 25 ‘,’ cleanpath ‘:’ / cfr / text / 21 / part-25 ‘,’ headtext ‘:’ СООБРАЖЕНИЯ ВЛИЯНИЯ НА ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ ‘}, {‘ part ‘: ’26’, ‘cleanpath’: ‘/ cfr / text / 21 / part-26’, ‘headtext’: ‘ВЗАИМНОЕ ПРИЗНАНИЕ ОТЧЕТОВ О ХОРОШЕЙ ПРАКТИКЕ ФАРМАЦЕВТИЧЕСКОГО ПРОИЗВОДСТВА, ОТЧЕТЫ О АУДИТЕ СИСТЕМЫ КАЧЕСТВА МЕДИЦИНСКИХ ИЗДЕЛИЙ И ОТЧЕТЫ ОБ ОЦЕНКЕ НЕКОТОРЫХ МЕДИЦИНСКИХ ИЗДЕЛИЙ СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ И ЕВРОПЕЙСКОЕ СООБЩЕСТВО ‘}, {‘ part ‘:’ 101 ‘,’ cleanpath ‘:’ / cfr / text / 21 / part-101 ‘,’ headtext ‘:’ FOOD LABELING ‘}, {‘ part ‘: ‘111’, ‘cleanpath’: ‘/ cfr / text / 21 / part-111’, ‘headtext’: ‘ТЕКУЩАЯ ХОРОШАЯ ПРОИЗВОДСТВЕННАЯ ПРАКТИКА ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ, УПАКОВКЕ, МАРКИРОВКЕ ИЛИ ПРОВЕДЕНИИ ОПЕРАЦИЙ ДЛЯ ДИЕТИЧЕСКИХ ДОБАВОК’}, {‘part’ : ‘112’, ‘cleanpath’: ‘/ cfr / text / 21 / part-112’, ‘headtext’: ‘СТАНДАРТЫ ДЛЯ ВЫРАЩИВАНИЯ, СБОРА, УПАКОВКИ И ХРАНЕНИЯ ПРОДУКЦИИ ДЛЯ ПОТРЕБЛЕНИЯ ЧЕЛОВЕКА’}, {‘part’ : ‘113’, ‘cleanpath’: ‘/ cfr / text / 21 / part-113’, ‘headtext’: ‘ТЕРМИЧЕСКИ ОБРАБОТАННЫЕ НИЗКОКИСЛОТНЫЕ ПРОДУКТЫ, УПАКОВАННЫЕ В ГЕРМЕТИЧЕСКИ ЗАПЕЧАТАННЫХ КОНТЕЙНЕРАХ’}, {‘part’: ‘114’, ‘cleanpath’: ‘ / cfr / text / 21 / part-114 ‘,’ headtext ‘:’ ACIDIFIED FOODS ‘}, {‘ part ‘:’ 115 ‘,’ cleanpath ‘:’ / cfr / text / 21 / part-115 ‘,’ заголовок ‘:’ ЯЙЦА ОБОЛОЧКИ ‘}, {‘ part ‘:’ 117 ‘,’ cleanpath ‘:’ / cfr / text / 21 / part-117 ‘,’ headtext ‘:’ ТЕКУЩАЯ ХОРОШАЯ ПРАКТИКА ПРОИЗВОДСТВА, АНАЛИЗ ОПАСНОСТЕЙ И РИСК- ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРОФИЛАКТИЧЕСКОГО КОНТРОЛЯ ДЛЯ ПИЩЕВОГО ПРОДУКТА ‘}, {‘ part ‘:’ 118 ‘,’ cleanpath ‘:’ / cfr / text / 21 / part-118 ‘,’ headtext ‘:’ ПРОИЗВОДСТВО, ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА ЯИЧНИКОВ ОБОЛОЧКИ ‘ }, {‘part’: ‘120’, ‘cleanpath’: ‘/ cfr / text / 21 / part-120’, ‘headtext’: ‘СИСТЕМЫ АНАЛИЗА ОПАСНОСТЕЙ И КРИТИЧЕСКИХ КОНТРОЛЬНЫХ ТОЧЕК (HACCP)’}, {‘part’ : ‘123’, ‘cleanpath’: ‘/ cfr / text / 21 / part-123’, ‘headtext’: ‘РЫБА И ПРОДУКТЫ РЫБОЛОВСТВА’}, {‘part’: ‘129’, ‘cleanpath’: ‘/ cfr / text / 21 / part-129 ‘,’ headtext ‘:’ ОБРАБОТКА И РАЗЛИВ ПИТЬЕЙ ВОДЫ В БУТЫЛКИ ‘}, {‘ part ‘:’ 201 ‘,’ cleanpath ‘:’ / cfr / text / 21 / part-201 ‘ , ‘он adtext ‘:’ МАРКИРОВКА ‘}, {‘ part ‘:’ 206 ‘,’ cleanpath ‘:’ / cfr / text / 21 / part-206 ‘,’ headtext ‘:’ ОТПЕЧАТАНИЕ ТВЕРДЫХ ФОРМ ДЛЯ ОРАЛЬНОЙ ДОЗИРОВКИ ЛЕКАРСТВЕННЫХ СРЕДСТВ ДЛЯ ПРИМЕНЕНИЯ ЧЕЛОВЕКАМ ‘}, {‘ part ‘:’ 207 ‘,’ cleanpath ‘:’ / cfr / text / 21 / part-207 ‘,’ headtext ‘:’ ТРЕБОВАНИЯ К РЕГИСТРАЦИИ И ВНУТРЕННЕМУ ИНОСТРАННОМУ УЧРЕЖДЕНИЮ И ПЕРЕЧЕНЬ ЛЕКАРСТВЕННЫХ СРЕДСТВ, ВКЛЮЧАЯ ПРЕПАРАТЫ, КОТОРЫЕ РЕГУЛИРУЮТСЯ ПРИ ЗАЯВКЕ НА БИОЛОГИЧЕСКУЮ ЛИЦЕНЗИЮ, ПРЕПАРАТЫ ДЛЯ ЖИВОТНЫХ И НАЦИОНАЛЬНЫЙ ЛЕКАРСТВЕННЫЙ КОДЕКС ‘}, {‘ part ‘:’ 210 ‘,’ cleanpath ‘:’ / cfr / text / 21 / part-210 ‘,’ headtext ‘: «СОВРЕМЕННАЯ ХОРОШАЯ ПРОИЗВОДСТВЕННАЯ ПРАКТИКА ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ, ОБРАБОТКЕ, УПАКОВКЕ ИЛИ ХРАНЕНИИ ЛЕКАРСТВЕННЫХ СРЕДСТВ; ОБЩИЕ ‘}, {‘ part ‘:’ 211 ‘,’ cleanpath ‘:’ / cfr / text / 21 / part-211 ‘,’ headtext ‘:’ ТЕКУЩАЯ ХОРОШАЯ ПРАКТИКА ПРОИЗВОДСТВА ГОТОВЫХ ЛЕКАРСТВЕННЫХ СРЕДСТВ ‘}, {‘ part ‘: ‘507’, ‘cleanpath’: ‘/ cfr / text / 21 / part-507’, ‘headtext’: ‘ТЕКУЩАЯ ХОРОШАЯ ПРАКТИКА ПРОИЗВОДСТВА, АНАЛИЗ ОПАСНОСТЕЙ И ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЙ КОНТРОЛЬ НА ОСНОВЕ РИСКА ДЛЯ ПИТАНИЯ ДЛЯ ЖИВОТНЫХ’}, {‘part ‘:’ 600 ‘,’ cleanpath ‘:’ / cfr / text / 21 / part-600 ‘,’ headtext ‘:’ БИОЛОГИЧЕСКИЕ ПРОДУКТЫ: ОБЩИЕ ‘}, {‘ part ‘:’ 606 ‘,’ cleanpath ‘:’ / cfr / text / 21 / part-606 ‘,’ headtext ‘:’ ТЕКУЩАЯ ХОРОШАЯ ПРАКТИКА ИЗГОТОВЛЕНИЯ КРОВИ И КОМПОНЕНТОВ КРОВИ ‘}, {‘ part ‘:’ 607 ‘,’ cleanpath ‘:’ / cfr / text / 21 / part -607 ‘,’ headtext ‘:’ РЕГИСТРАЦИЯ УЧРЕЖДЕНИЯ И ПЕРЕЧЕНЬ ПРОДУКЦИИ ДЛЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЕЙ КРОВИ И ПРОДУКТОВ КРОВИ И ЛИЦЕНЗИОННЫХ УСТРОЙСТВ ‘}, {‘ part ‘:’ 610 ‘,’ cleanpath ‘:’ / cfr / text / 21 / part -610 ‘,’ headtext ‘:’ ОБЩИЕ СТАНДАРТЫ БИОЛОГИЧЕСКИХ ПРОДУКТОВ ‘}, {‘ part ‘:’ 630 ‘,’ cleanpath ‘:’ / cfr / text / 21 / part-630 ‘,’ headtext ‘:’ ТРЕБОВАНИЯ К КРОВИ И КОМПОНЕНТЫ КРОВИ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ ТРАНСФУЗИИ ИЛИ F ИЛИ ДАЛЬНЕЙШЕЕ ПРОИЗВОДСТВО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ‘}, {‘ part ‘:’ 640 ‘,’ cleanpath ‘:’ / cfr / text / 21 / part-640 ‘,’ headtext ‘:’ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СТАНДАРТЫ ДЛЯ КРОВИ ЧЕЛОВЕКА И ПРОДУКТОВ КРОВИ ‘}, { ‘part’: ‘660’, ‘cleanpath’: ‘/ cfr / text / 21 / part-660’, ‘headtext’: ‘ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СТАНДАРТЫ ДЛЯ ДИАГНОСТИЧЕСКИХ ВЕЩЕСТВ ДЛЯ ЛАБОРАТОРНЫХ ИСПЫТАНИЙ’}, {‘part’: ‘807’, ‘cleanpath’: ‘/ cfr / text / 21 / part-807’, ‘headtext’: ‘РЕГИСТРАЦИЯ УЧРЕЖДЕНИЯ И СПИСОК УСТРОЙСТВ ДЛЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЕЙ И ПЕРВОНАЧАЛЬНЫХ ИМПОРТЕРОВ УСТРОЙСТВ’}, {‘part’: ‘861’, ‘cleanpath’: ‘/ cfr / text / 21 / part-861’, ‘headtext’: ‘ПРОЦЕДУРЫ РАЗРАБОТКИ ЭФФЕКТИВНЫХ СТАНДАРТОВ’}, {‘part’: ‘1240’, ‘cleanpath’: ‘/ cfr / text / 21 / part-1240 ‘,’ headtext ‘:’ КОНТРОЛЬ ИНФЕКЦИОННЫХ ЗАБОЛЕВАНИЙ ‘}, {‘ part ‘:’ 1250 ‘,’ cleanpath ‘:’ / cfr / text / 21 / part-1250 ‘,’ headtext ‘:’ МЕЖГОСУДАРСТВЕННАЯ САНИТАРИЯ ПЕРЕВОЗОК ‘} , {‘part’: ‘1270’, ‘cleanpath’: ‘/ cfr / text / 21 / part-1270’, ‘headtext’: ‘ЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ ТКАНЬ, ПРЕДНАЗНАЧЕННАЯ ДЛЯ ТРАНСПЛАНТАЦИИ’}, {‘part’: ‘1271’, ‘ cleanpath ‘:’ / cfr / text / 21 / part-1271 ‘,’ headtext ‘:’ ЧЕЛОВЕЧЕСКИЕ КЛЕТКИ, ТКАНИ И КЛЕТОЧНЫЕ И ТКАНЕВЫЕ ПРОДУКТЫ ‘}]}, {‘ title ‘:’ 42 ‘,’ parts ‘: [{‘ part ‘:’ 70 ‘,’ cleanpath ‘:’ / cfr / text / 42 / part-70 ‘ , ‘headtext’: ‘МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ КАРАНТИН’}, {‘part’: ’71’, ‘cleanpath’: ‘/ cfr / text / 42 / part-71’, ‘headtext’: ‘FOREIGN QUARANTINE’}]}], ‘section’: ‘264’}
Швейцария, Уголовный кодекс | Как закон защищает на войне?
Швейцария, Уголовный кодекс N. B. Согласно заявлению об отказе от ответственности , ни МККК, ни авторы не могут быть идентифицированы с мнениями, выраженными в делах и документах. Некоторые дела даже доходят до решений, которые явно нарушают МГП. Тем не менее, они заслуживают обсуждения хотя бы для того, чтобы поставить задачу проявить больше гуманности в вооруженных конфликтах. Точно так же в некоторых текстах, использованных в тематических исследованиях, факты не всегда могут быть доказаны; , тем не менее, они были отобраны, поскольку освещают интересные вопросы МГП и, таким образом, публикуются в учебных целях.
(…)
Титул шесть
Ограничение
Ст. 101
1. Право на преследование в судебном порядке не ограничено:
c. военные преступления (ст. 264c параграфы 1-3, 264d параграфы 1 и 2, 264e параграфы 1 и 2, 264f, 264g параграфы 1 и 2 и 264h)
(…)
3.Пункты 1, буквы a, c и d и пункт 2 применяются, если право на судебное преследование или исполнение приговора не истекло до 1 января 1983 года в соответствии с законом, применимым до этого момента. (…)
Заголовок Двенадцать: Фелонии и проступки против общественного порядка
(…)
Заголовок Двенадцать тер
Военные преступления
Искусство.264b
Статьи 264d-264j применяются в связи с международными вооруженными конфликтами, включая оккупации, а также, если характер правонарушений не требует иного, в связи с немеждународными вооруженными конфликтами.
Арт. 264c
1. Наказанием является наказание в виде лишения свободы на срок не менее пяти лет для любого лица, которое совершает серьезное нарушение Женевских конвенций от 12 августа 1949 года1 в связи с международным вооруженным конфликтом путем совершения любого из следующих действий против лица или имущество, охраняемые в соответствии с Конвенциями:
a. умышленное убийство;
г. взятие заложника;
г. причинение сильной боли, страданий или серьезных травм, физических или психических, в частности, путем пыток, бесчеловечного обращения или биологических экспериментов;
г. обширное разрушение и присвоение имущества, не оправданное военной необходимостью и осуществляемое незаконно и необоснованно;
эл. принуждение человека к службе в войсках враждебной державы;
ф. незаконная депортация или перевод или незаконное заключение;
г.лишение права на справедливое и регулярное судебное разбирательство до наложения или исполнения сурового наказания.
2. Действия в соответствии с пунктом 1, совершенные в связи с немеждународным вооруженным конфликтом, эквивалентны серьезным нарушениям международного гуманитарного права, если они направлены против лица или собственности, находящихся под защитой международного гуманитарного права.
3. В особо серьезных случаях, и в частности, когда преступление затрагивает несколько лиц или преступник действует жестоко, может быть назначено пожизненное заключение.
4. В менее серьезных случаях, предусмотренных подпунктом c-g пункта 1, может быть назначено наказание в виде лишения свободы на срок не менее одного года.
Арт. 264d
1. Наказанием является лишение свободы на срок не менее трех лет для любого лица, которое в связи с вооруженным конфликтом направляет нападение:
a. против гражданского населения как такового или против отдельных гражданских лиц, не принимающих прямого участия в боевых действиях;
г.против персонала, сооружений, материалов или транспортных средств, задействованных в гуманитарной помощи или миротворческой миссии в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций от 26 июня 1945 года, пока они имеют право на защиту международного гуманитарного права;
г. против гражданских объектов, незащищенных поселений или зданий или демилитаризованных зон, не являющихся военными объектами;
г. против медицинских формирований, материалов или транспортных средств, использующих отличительную эмблему в соответствии с международным гуманитарным правом или защищенный характер которых распознается даже без отличительной эмблемы, больниц и мест, где собираются больные и раненые;
эл. против культурных ценностей или лиц, которым поручена их защита, или транспортных средств для их перевозки, против зданий, предназначенных для целей религии, образования, искусства, науки или благотворительности, при условии, что они защищены международным гуманитарным правом.
2. В особо тяжких случаях нападения на человека может быть назначено пожизненное заключение.
3. В менее тяжких случаях может быть назначено наказание в виде лишения свободы на срок не менее одного года.
Арт.264e
1. Наказанием является лишение свободы на срок не менее трех лет для любого лица, которое в связи с вооруженным конфликтом:
a. причиняет сильную боль или страдания, серьезные травмы или опасность, будь то физические или психические, для лица, защищенного международным гуманитарным правом, подвергая это лицо медицинской процедуре, которая не оправдана состоянием его или ее здоровья и которая в целом соответствует признанные медицинские принципы;
г. насилует лицо женского пола, находящееся под защитой международного гуманитарного права, или, после того, как она была принудительно забеременела, незаконно ограничивает ее с намерением повлиять на этнический состав населения, заставляет человека терпеть половой акт сопоставимой степени тяжести или силы лицо, находящееся под защитой международного гуманитарного права, занимается проституцией или подлежит стерилизации;
г. подвергает лицо, находящееся под защитой международного гуманитарного права, особенно унизительному и унижающему достоинство обращению.
2. В особо серьезных случаях, и в частности, когда преступление затрагивает несколько лиц или преступник действует жестоко, может быть назначено пожизненное заключение.
3. В менее тяжких случаях может быть назначено наказание в виде лишения свободы на срок не менее одного года.
Арт. 264f
1. Наказанием является наказание в виде лишения свободы на срок не менее трех лет для любого лица, которое вербует ребенка в возрасте до пятнадцати лет в вооруженные силы или группы или вербует их для этой цели или использует их для участия в вооруженных конфликтах.
2. В особо серьезных случаях, и в частности, когда преступление затрагивает несколько детей или преступник действует жестоким образом, может быть вынесено пожизненное заключение.
3. В менее серьезных случаях, может быть назначено наказание в виде лишения свободы на срок не менее одного года.
Арт. 264g
1. Наказанием является лишение свободы на срок не менее трех лет для любого лица, которое в связи с вооруженным конфликтом:
a.совершает нападение, хотя знает или должен предполагать, что такое нападение приведет к гибели или ранению гражданских лиц, повреждению гражданских объектов или широкомасштабному, долгосрочному и серьезному ущербу окружающей среде, который был бы явно чрезмерным по отношению к бетону и ожидаемое прямое общее военное преимущество;
г. использует человека, охраняемого международным гуманитарным правом, в качестве живого щита, чтобы влиять на военные действия;
г. в качестве метода ведения войны грабят или иным образом незаконно присваивают собственность или разрушают или захватывают собственность врага способом, который не является императивным требованием войны, лишает гражданских лиц предметов, необходимых для их выживания, или препятствует доставке гуманитарной помощи;
г.вероломно убивает или ранит вражеского комбатанта или после того, как он сложил оружие или лишился средств защиты;
эл. калечит мертвого вражеского комбатанта;
ф. когда командующий приказывает не давать пощады или угрожает противнику, что пощады не будет;
г. ненадлежащим образом использует флаг перемирия, флаг или военные знаки отличия и униформу противника или Организации Объединенных Наций или отличительные эмблемы в соответствии с международным гуманитарным правом;
ч.будучи членом оккупирующей державы, перемещает часть своего гражданского населения на территорию, которую она оккупирует, или депортирует все или часть населения оккупированной территории в пределах или за пределы этой территории.
2. В особо серьезных случаях, и в частности, когда преступление затрагивает несколько лиц или преступник действует жестоко, может быть назначено пожизненное заключение.
3. В менее тяжких случаях может быть назначено наказание в виде лишения свободы на срок не менее одного года.
Арт. 264h
1. Наказанием является лишение свободы на срок не менее трех лет для любого лица, которое в связи с вооруженным конфликтом:
a. использует яд или отравленное оружие;
г. применяет биологическое или химическое оружие, включая ядовитые или удушающие газы, вещества и жидкости;
г. использует пули, которые легко расширяются, расплющиваются или взрываются в теле человека;
г. использует оружие, в первую очередь предназначенное для нанесения травм осколками, которые невозможно обнаружить с помощью рентгеновского оборудования;
эл.использует лазерное оружие, в первую очередь предназначенное для постоянной слепоты.
2. В особо тяжких случаях может быть назначено пожизненное заключение.
Ст. 264i
Наказанием является тюремное заключение на срок до трех лет или денежное взыскание для любого лица, которое:
a. продолжает военные действия после получения официального уведомления о соглашении о прекращении огня или мирном соглашении или каким-либо иным образом нарушает условия прекращения огня;
г.злоупотребляет, оскорбляет или беспричинно чинит препятствия противостоящему участнику мирных переговоров или любому из его сторонников;
г. безосновательно затягивает репатриацию военнопленных после завершения боевых действий.
Арт. 264j
Наказанием является наказание в виде лишения свободы на срок до трех лет или денежного штрафа для любого лица, которое в связи с вооруженным конфликтом нарушает положения международного гуманитарного права, кроме тех, которые упомянуты в статьях 264c-264i, если такое нарушение объявлено правонарушением согласно обычному международному праву или международному договору, признанному Швейцарией обязательным.
Титул Двенадцать кватер
Общие положения Титула Двенадцать bis и Титула Двенадцать тер
Ст. 264k
1. Начальник, который знает, что подчиненный выполняет или будет выполнять действие в соответствии с Разделом 12 bis или Разделом 12 ter , и который не принимает надлежащих мер для предотвращения этого действия, несет ответственность за такое же наказание, как и виновник деяния.Если начальство не сможет предотвратить это действие по неосторожности, наказание будет заключаться в тюремном заключении на срок до трех лет или денежном взыскании.
2. Начальник, которому известно, что подчиненный совершил действие в соответствии с Разделом 12 bis или Разделом 12 тер , и который не принимает надлежащих мер для обеспечения судебного преследования виновного в совершении деяния, несет ответственность. к лишению свободы на срок до трех лет или денежному штрафу.
Арт.264l
Подчиненный, который по приказу начальника или по приказу, имеющему эквивалентную обязательную силу, выполняет действие в соответствии с Разделом 12 bis или Разделом 12 ter , виновен в правонарушении, если он знал в то время, что действие является правонарушением.
Арт. 264m
1. Лицо, которое совершает действие в соответствии с разделом 12 bis , разделом 12 ter или статьей 264k, находясь за границей, виновно в правонарушении, если оно находится в Швейцарии и не было выдано другому государству или доставлено в международный уголовный суд, юрисдикция которого признана Швейцарией.
2. Если жертва деяния, совершенного за границей, не является гражданином Швейцарии, а преступник не является гражданином Швейцарии, судебное преследование, за исключением мер по обеспечению доказательств, может быть прекращено или может быть отменено при условии:
а. иностранный орган или международный уголовный суд, юрисдикция которого признана Швейцарией, занимается уголовным преследованием за преступление, а подозреваемый преступник экстрадирован или доставлен в суд; или
б. подозреваемый в совершении преступления больше не находится в Швейцарии и, как ожидается, не вернется туда.
3. Пункты 4 и 5 статьи 7 применяются, если оправдание, смягчение приговора или применение сроков исполнения приговора за границей не имеют целью безосновательно защитить правонарушителя от наказания.
Арт. 264n
Судебное преследование за правонарушения, предусмотренные разделом 12 bis , разделом 12 тер и статьей 264k, не требует разрешения в соответствии с любым из следующих положений:
a.П. 2 п. B статьи 7 Уголовно-процессуального кодекса;
г. Статьи 14 и 15 Закона об ответственности правительства от 14 марта 1958 года;
г. Статья 17 Закона о парламенте от 13 декабря 2002 года;
г. Статья 61а Закона об организации правительства и администрации от 21 марта 1997 года;
эл. Статья 11 Закона о Федеральном верховном суде от 17 июня 2005 г .;
ф. Статья 12 Закона о Федеральном административном суде от 17 июня 2005 г .;
г. Статья 16 Закона о патентном суде от 20.Март 2009 г .;
ч. Статья 50 Закона об органах уголовного правосудия от 19 марта 2010 г.
Обсуждение1.
Поскольку международные договоры, участником которых является Швейцария, и обычное международное право автоматически включаются в швейцарское право (монистическая система ), зачем Швейцарии такие законы?
2.
3.
а. В контексте международного вооруженного конфликта, какие из криминализированных действий, упомянутых в статьях 264c — 264i, выходят за рамки Женевских конвенций и Дополнительного протокола I? За рамками статута МУС? Какие деяния, криминализированные Статутом МУС, не рассматриваются в швейцарском законодательстве? (ЖК I-IV, статьи 50/51/130/147 соответственно; AP I, статьи 11 и 85; Статут МУС, ст.8 (2) (а) и (б)) б. Какие различия в формулировках вы отмечаете между деяниями, признанными уголовно наказуемыми в статьях 264c — 264i, и в Статуте ICC? Они значительны? Каков эффект таких различий? О возможной компетенции МУС в деле, подпадающем под юрисдикцию швейцарских судов? В чем преимущества и недостатки таких несоответствий? (Статут МУС, статьи 1, 8 и 17 [ См. Также Международный уголовный суд])c. По вашему мнению, является ли наиболее точным отражением обычного и основанного на договорах международного права в том виде, в каком оно сегодня находится в Статуте МУС или в швейцарском праве?
4.
а. Требует ли международное право распространения уголовно наказуемых деяний на немеждународные вооруженные конфликты, как это предусмотрено в ст. 264b? Это приемлемо по международному праву? Нужно ли делать исключение для случаев, когда характер правонарушения не позволяет продлить срок?
г. Что касается преступлений, указанных в статьях 264d — 264j, можете ли вы найти примеры, в которых характер преступления исключает наказание в немеждународном вооруженном конфликте? Обязательно ли приемлемо для Швейцарии наказание за правонарушения, которые по своему характеру не применимы к немеждународным вооруженным конфликтам? Независимо от криминализации по международному уголовному праву?
г.В контексте немеждународного вооруженного конфликта, какие из криминализованных действий, упомянутых в статьях 264d — 264j, выходят за рамки Статута МУС? Какие деяния, криминализированные Статутом МУС, не рассматриваются в швейцарском законодательстве? Каков эффект таких различий? О возможной компетенции МУС в деле, подпадающем под юрисдикцию швейцарских судов? (Статут МУС, статья 8 (2) (c) и (e) [ См. Также Международный уголовный суд])e. Искусство. 264b в сочетании со статьями 264d — 264j, достаточно точными для уголовного законодательства с учетом принципа « nullum crimen sine lege» ?
5.
а. Требуют ли Женевские конвенции действий, перечисленных в ст. 264c (1) преследоваться по закону, если они совершены во время немеждународного вооруженного конфликта? Допускают ли они судебное преследование? (ЖК I-IV, статьи 3 и 50/51/130/147, соответственно; ДП I, статьи 11 и 85) b. Какие лица и имущество находятся под защитой МГП во время немеждународных вооруженных конфликтов? Одинаково ли определение этих лиц и этого имущества в каждой из букв в пункте 1? (ЖК I-IV, статья 3; ДП II)c. У искусства. 264b и ст. 264c (2) имеют такие же эффекты? Если да, то достаточно ли было включить ссылку на ст.264c в Ст. 264b?
6.
а. Нападения, преднамеренно направленные против лиц или объектов, указанных в ст. 264d, но безуспешно (например, потому что в результате не произошло ни гибели гражданского населения, ни ущерба гражданскому имуществу) преступление по ст. 264d или просто попытка совершить это преступление?
7. Является ли возрастное ограничение в 15 лет, указанное в статье 264f, приемлемым, несмотря на то, что Швейцария является участником Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах, который запрещает вербовку детей до 18 лет?
9.Есть ли искусство. 264j разрешить судебное преследование за все нарушения МГП? Соответствует ли он принципу nullum crimen sine lege ? Позволяет ли он преследовать в судебном порядке действия, криминализированные обычным правом или международным обычным правом, после вступления в силу швейцарского права? Можно ли его применить к деянию, которое уже было запрещено международным правом в 2011 году, но не включено в статьи 264c — 264i?
10. Чем отличается ст. 264l и Art.33 Статута МУС?
11. Является универсальной компетенцией, предусмотренной ст. 264 м, как того требует МГП? Совместимо ли ограничение в отношении правонарушителей в Швейцарии с МГП? Тем не менее может ли Швейцария провести расследование с целью ареста человека, который не находится на ее территории, но который, вероятно, туда поедет? (ЖК I-IV, статьи 49/50/129/146 соответственно; AP I, статья 85)Документы (разделы 264-269) | Юридическая библиотека Таиланда
Глава 3: Преступление, связанное с документами
Раздел 264.Подделка документа
Кто бы то ни было способом, который может причинить вред другому лицу или общественности, сфабриковал фальшивый документ или его часть, или добавил, взял или иным образом изменил подлинный документ любыми способами, или поставил фальшивую печать или подпись под документом, если это сделано для того, чтобы заставить кого-либо поверить в подлинность документа, считается подделкой документа и подлежит наказанию в виде тюремного заключения на срок до трех лет или штрафа в размере до шести тысяч бат, или обе.
Лицо, заполняющее содержание листа бумаги или любого другого материала, имеющего подпись другого лица, без согласия или с нарушением приказа такого лица, если оно взяло на себя обязательство использовать такой документ в любых действиях, которые может причинить вред любому лицу или общественности, считается подделкой документа и подлежит аналогичному наказанию.
Лицо, подделывающее документ о правах или официальный документ, подлежит наказанию в виде тюремного заключения от шести месяцев до пяти лет и штрафу от одной тысячи до десяти тысяч бат.
Раздел 266. Поддельные документы
Подделка любого из следующих документов:
- Правовой документ, являющийся официальным документом;
- Завещание;
- Сертификат на акции или облигацию, или варрант на акции, или варрант на облигацию;
- Счет; или
- Оборотный депозитный сертификат наказывается лишением свободы на срок от одного года до десяти лет и штрафом от двадцати тысяч до двухсот тысяч бат.
Раздел 267.Ложь государственному чиновнику
Тот, кто при исполнении своих обязанностей заставляет должностное лицо сделать какую-либо фальшивую запись в публичном или официальном документе с целью использования в качестве доказательства, должен быть приговорен к тюремному заключению на срок не более трех лет или к штрафу в размере не более шести тысяч бат, либо к тому и другому одновременно. .
Раздел 268. Использование поддельного документа
Кто бы то ни было способом, который может причинить вред другому лицу или общественности, использует или цитирует документ, полученный в результате совершения преступления в соответствии с разделами 264, 265, 266 или 267, несет ответственность за наказание, предусмотренное в этом разделе.
Если нарушителем в соответствии с первым абзацем является лицо, которое сам подделывает такой документ или заставляет должностное лицо сделать такую запись, такой нарушитель подлежит наказанию в соответствии с настоящим разделом только по одному пункту.
Раздел 269. Ложное профессиональное свидетельство
Любое лицо, выполняющее работу в медицине, юриспруденции, бухгалтерии или любой другой профессии, удостоверяющее фальшивый документ способом, который может причинить вред другому лицу или общественным людям, должен быть приговорен к тюремному заключению на срок не более двух лет. либо оштрафован на сумму не более четырех тысяч бат, либо и то, и другое.
Тот, кто недобросовестно использует или цитирует свидетельство, полученное в результате совершения преступления в соответствии с параграфом 1, подлежит наказанию таким же образом.
Машинный перевод «Всеобъемлющего уголовного кодекса» (Эквадор)
Приложение — Официальная регистрация № 180 — понедельник, 10 февраля 2014 г. — 55
Статья 361. — Незаконное огнестрельное оружие, боеприпасы и взрывчатые вещества.- Лицо, которое производит, поставляет, приобретает, реализует или транспортирует без соответствующего разрешения огнестрельное оружие, его части или части, боеприпасы, взрывчатые вещества, аксессуары или материалы, предназначенные для их производства, подлежит наказанию в виде тюремного заключения на срок до трех человек. до пяти лет. Статья 362. Незаконный оборот огнестрельного, химического, ядерного или биологического оружия.- Лицо, которое на территории Эквадора разрабатывает, производит, производит, нанимает, приобретает, владеет, распространяет, хранит, сохраняет, перевозит, транзит, импорт, экспорт, торговля огнестрельным оружием, его частями и компонентами, боеприпасами и взрывчатыми веществами без разрешения компетентного органа наказываются лишением свободы на срок от пяти до семи лет. Преступное лицо или организация, которые спонсируют, финансируют, управляют, организуют или направляют деятельность по незаконному производству или распространению оружия, боеприпасов или взрывчатых веществ, подлежат наказанию в виде лишения свободы на срок от семи до десяти лет.годы. В случае, если они являются химическими, биологическими, токсичными, ядерными или загрязняющими для жизни, здоровья или окружающей среды, наказание в виде лишения свободы составляет от десяти до тринадцати лет. Если описанная деятельность предназначена или используется в военных целях, это наказывается лишением свободы на срок от 10 до 13 лет. Статья 363.-Подстрекательство.- Лицо, которое публично возбуждает преступление против лица или учреждения и не может считаться соучастником, наказывается лишением свободы на срок от шести месяцев до двух лет. Статья 364.-Пожар.- Лицо, которое поджигает товары или места, перечисленные в этой статье, наказывается лишением свободы на срок от десяти до тринадцати лет: 1. Посадки, самолеты, наземный транспорт,
складов, дворов, здания или любое другое место, служащее комнатой и удерживающее одного или нескольких человек внутри во время пожара.
2. Повсюду, даже в необитаемой местности, имеется
залежей пороха или других взрывчатых материалов.
УНИКАЛЬНЫЙ ПУНКТ Нарушение общественной безопасности
Статья 365.-Apologia.- Лицо, которое любым способом извиняется за преступление или лицо, осужденное за преступление, будет наказано лишением свободы на срок от пятнадцати до тридцати дней.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ Терроризм и его финансирование
Статья 366.-Терроризм.- Лицо, которое индивидуально или формирует вооруженные объединения, вызывает или поддерживает в состоянии террора население или
его сектор, посредством средства действий, которые ставят под угрозу жизнь, физическую неприкосновенность или свободу людей или ставят под угрозу здания, средства связи, транспорт, с использованием средств, способных вызвать хаос, наказываются лишением свободы на срок от 10 до 13 лет, в частности если: 1.Лицо, которое в отношении наземного транспорта, корабля или самолета
, стационарных морских платформ, принимает его, осуществляет контроль над ним с помощью технических средств, средств насилия, угроз или запугивания; снести, уничтожить, нанести ущерб, разместить или разместить артефакт или вещество, способные разрушить или нанести им ущерб, для транспортировки.
2. Лицо, которое разрушает любым способом,
общественное или частное здание, морскую стационарную платформу, объекты стратегической зоны, основные основные услуги, а также объекты или услуги наземного транспорта, воздушного или морского судоходства, если такие действия, по своему характеру представляют опасность для безопасности наземного транспорта, самолетов или судов, а также для безопасности платформ и других зданий.
3. Лицо, совершающее акты насилия, которые по своему характеру
причиняют или могут причинить телесные повреждения или представляют опасность для этих людей или их пассажиров на наземном транспорте, на борту самолета, корабля, на платформе. морской стационарный, в портах, аэропортах, на объектах стратегического назначения, в основных основных службах или окружающей среде.
4. Лицо, которое передает, передает или передает ложные сообщения
, создавая угрозу безопасности наземного транспорта, самолета или самолета.
5. Лицо, которое в служебном помещении ворвется в частный дом
или транспортное средство лиц, пользующихся международной защитой.
6. Лицо, которое самостоятельно или через
третьих лиц осуществляет операции и экономические финансовые операции с целью создания видимости законности для развития террористической деятельности, типичной для настоящего Кодекса.
7. Лицо, которое причиняет вред, ворует, разрушает, получает
обманным путем или посредством угроз, применения насилия или запугивания ядерных материалов.
8. Лицо, получающее, владеющее, использующее, передающее, изменяющее,
эвакуирующее или рассеивающее ядерные материалы без законного разрешения, если такое действие причиняет серьезный вред лицу или группе лиц или причиняет значительный материальный ущерб.
9. Лицо, которое доставляет, размещает, бросает или взрывает взрывное устройство
или вещество или другое смертоносное устройство в общественном месте использования, общественном или правительственном объекте, в сети общественного транспорта или на объектах инфраструктуры или против них, с целью причинения смерти или серьезных телесных повреждений или причинения значительного материального ущерба.
Безопасность в науке Безопасность — в поисках баланса
Законы
Законы (также называемые законами или статутами) принимаются Конгрессом и подписываются президентом Соединенных Штатов. Законы составляют основу правил, руководств и политики. При принятии закона присваивается номер публичного закона в формате «PL-КОНГРЕСС НОМЕР-XXX». Однако, как только закон будет принят, он может внести изменения во многие части Кодекса США, который разделен на очень широкие предметные области.
Если вы хотите увидеть все изменения, внесенные определенным законом, вам нужно взглянуть на публичный закон. Однако, если вы хотите ознакомиться со всеми правовыми положениями, относящимися к определенной теме, вам следует ознакомиться с Кодексом США.
Код США
Кодекс США также называется Сводом законов Соединенных Штатов Америки. Все законы, принятые в США, включены в Кодекс США (кодифицированы) для справки Конгрессом и юристами. Кодекс США разделен на 50 разделов с широким диапазоном размеров.
Названия Кодекса США, указанные ниже:
- Раздел 7 — Сельское хозяйство
- Раздел 18 — Преступления и уголовное судопроизводство
- Раздел 21 — Продукты питания и лекарства
- Раздел 29 — Трудовой
- Раздел 42 — Общественное здравоохранение и социальное обеспечение
В заголовках Кодекс США разделен на главы, подглавы, части, разделы, параграфы и статьи. Эти разделы позволяют вам ссылаться на очень конкретное положение U.S. Code и найти правильное положение в очень большом документе законов.
Вся эта информация содержится в формате, используемом для ссылки на часть Кодекса США. Ссылки на Кодекс США записываются следующим образом:
Часто вы будете видеть цитаты только из названия и главы, что означает, что человек ссылается на все положения в этой главе. Например, 18 U.S.C. 175, относится ко всем уголовным преступлениям, определенным в Разделе 18, Глава 10, Раздел 175 U.S. Кодекс под названием «Запреты в отношении биологического оружия». Номера глав часто не включаются в ссылки на определенные разделы кода.
Юрисдикция и исполнение
Законы, перечисленные в Кодексе США, соблюдаются различными агентствами. Департаменты или агентства наделены определенными полномочиями Конгрессом, которые могут включать в себя обеспечение соблюдения определенных разделов Кодекса США. Тем не менее, законы в Разделе 18 (Преступления и уголовное судопроизводство) применяются агентствами с правоохранительными органами, такими как ФБР и DHS.
Закон о борьбе с терроризмом в отношении биологического оружия 1989 года (PL-101-298)
Целью Закона о борьбе с терроризмом о биологическом оружии 1989 года (обычно называемого Статутом BWAT) было выполнение Конвенции о биологическом и токсинном оружии в законодательстве США. Этот закон внес поправки в 18 USC (Преступное и уголовное судопроизводство), добавив главу 10 (Биологическое оружие), в частности статьи 175-178. (Под названием «Запреты в отношении биологического оружия»). См. Также 18 U.S.C. 175.
Запреты в отношении биологического оружия ( 18 U.S.C.175)18 U.S.C. 175 квалифицирует нарушение Конвенции о запрещении биологического и токсинного оружия как преступление, квалифицируя аналогичные правонарушения в законодательстве США. Они включают в себя признание преступлением умышленного владения биологическим агентом, токсином или системой доставки для использования в качестве оружия или если материал предназначен не для мирных целей. Он также обеспечивает соблюдение определенных правил Федеральной программы избранных агентов США, считая преступлением умышленное владение избранным агентом, независимо от намерения, если он не зарегистрирован в программе федеральных избранных агентов, и запрещает «лицам с ограниченным доступом» доступ к избранным агентам. .
Использование оружия массового уничтожения ( 18 U.S.C. 2332a)
18 U.S.C. 2332a квалифицируется как преступление использование или сговор, угроза или попытка применения оружия массового уничтожения против гражданина США, или когда любой аспект преступления связан с использованием почтовой системы или пересекает границы штата.
Распространение информации о взрывчатых веществах, разрушающих устройствах и оружии массового уничтожения ( 18 U.S.C. 842p)
18 Ед.S.C. 842p квалифицирует как преступление обучение или демонстрацию кому-либо, как создавать или использовать оружие массового уничтожения, если учитель знает или намеревается использовать эту информацию для совершения федерального преступления.
Перевозка взрывчатых, биологических, химических, радиоактивных или ядерных материалов ( 18 U.S.C. 2283)
18 U.S.C. 2283 объявляет преступлением перевозку химических, биологических, радиоактивных, ядерных или взрывчатых (CBRNE) материалов в пределах юрисдикции США с намерением совершить преступление.
Ложная информация и мистификации ( 18 U.S.C. 1038)
18 U.S.C. 1038 объявляет преступлением предоставление ложной или вводящей в заблуждение информации, касающейся многих веществ, включая биологические опасности, и проведение мистификаций. Закон прямо исключает санкционированную следственную, защитную или разведывательную деятельность правоохранительных органов.
Закон 2002 года о безопасности общественного здравоохранения и готовности к биотерроризму и ответных мерах (PL-107-188)
Раздел II Закона 2002 года о безопасности общественного здравоохранения и готовности к биотерроризму и ответных мерах санкционировал регулирование владения, использования и передачи избранных агентов и токсинов.См. Ниже более подробную информацию о конкретных субтитрах.
Раздел II, подзаголовок A: Кодификация положений Закона о борьбе с терроризмом и эффективной смертной казни 1996 г., касающихся биологических агентов, в Закон о государственной службе здравоохранения
Закон о борьбе с терроризмом предписал секретарю Министерства здравоохранения и социальных служб составить список биологических агентов и токсинов, которые могут представлять серьезную угрозу для здоровья и безопасности населения. Он также потребовал от секретаря HHS разработать правила, устанавливающие процедуры для передачи перечисленных агентов, чтобы гарантировать, что передающие организации имеют соответствующую подготовку и навыки для безопасного обращения с агентами, а также надлежащие лабораторные помещения для содержания и утилизации этих агентов.
Раздел II, подзаголовок B: Закон о защите от сельскохозяйственного биотерроризма
Закон о защите от биотерроризма в сельском хозяйстве устанавливает меры контроля за биологическими агентами и токсинами, которые могут представлять серьезную угрозу здоровью животных или растений, или продуктам животного и растительного происхождения (избранные агенты и токсины), для которых требуется владение, использование и передача Уведомление и регистрация федерального правительства.
Закон об общественном здравоохранении
Закон о государственной службе здравоохранения предоставляет секретарю Министерства здравоохранения и социальных служб (HHS) полномочия принимать различные меры для защиты здоровья и благополучия населения.Конкретные положения Закона об общественном здравоохранении включают:
Контроль за инфекционными заболеваниями ( 42 U.S.C.264-265)
42 U.S.C. 264-65 уполномочивает Секретаря Министерства здравоохранения и социальных служб принимать и обеспечивать соблюдение правил, направленных на предотвращение заноса, передачи или распространения инфекционных заболеваний из зарубежных стран в Соединенные Штаты или из одного штата в другой. Соответствующие нормативные документы можно найти в 45 CFR, части 70 и 71.
Лицензирование биологических продуктов и клинических лабораторий ( 42 U.S.C.262)
42 U.S.C. 262 уполномочивает HHS регулировать лицензирование биологических продуктов и клинических лабораторий.
Усиленный контроль опасных биологических агентов и токсинов ( 42 U.S.C.262a)
42 U.S.C. 262a — это кодификация положений об избранных агентах и токсинах, установленных в Законе о безопасности общественного здравоохранения и готовности к биотерроризму и ответных мерах 2002 года.
Патриотический закон США 2001 г. (PL-107-56)
Закон 2001 года «Объединение и укрепление Америки путем предоставления соответствующих инструментов, необходимых для пресечения и пресечения терроризма» (Закон США «ПАТРИОТ») был принят с целью сдерживания террористических актов и наказания за них в Соединенных Штатах и во всем мире, улучшения инструментов расследования правоохранительных органов и другие цели. Закон США PATRIOT устанавливает штрафы за несанкционированное владение или передачу отобранных биологических агентов и токсинов, а также ограничивает лиц, которые могут иметь доступ к перечисленным биологическим отобранным агентам и токсинам.
Закон о защите сельскохозяйственных рисков (PL-106-224)Закон о защите от сельскохозяйственных рисков внес изменения в ряд федеральных программ, касающихся сельского хозяйства и борьбы с болезнями. Наиболее заметным из них был Закон о защите растений.
Раздел IV: Закон о защите растений
Закон о защите растений предназначен для предотвращения заноса или распространения вредителей растений и вредных сорняков. В соответствии с Законом о защите растений секретарь U.S. Министерство сельского хозяйства (USDA) может предотвратить или ограничить импорт, экспорт или перемещение через государственные границы любых растений, растительных продуктов, биологических организмов, предметов (включая багаж, почту, мусор, землю, камень и продукты из карьеров) или автомобиль по мере необходимости. Регламенты Министерства сельского хозяйства США включают 7 CFR 330 и 340.
Закон об охране здоровья животных (AHPA) (PL-107-171)
AHPA уполномочивает секретаря Министерства сельского хозяйства США (USDA) запрещать или ограничивать ввоз или перемещение в межгосударственной торговле любых животных, предметов или средств перевозки, если секретарь определяет, что запрет или ограничение необходимо для предотвращения интродукция или распространение каких-либо вредителей или болезней домашнего скота на территории U.S. Еще одно важное положение AHPA укрепило способность Службы инспекции здоровья животных и растений Министерства сельского хозяйства США (APHIS) преследовать лиц, которые контрабандой ввозят животных или продукты животного происхождения в страну, и оценивать ряд штрафов. Правила реализации USDA / APHIS включают 9 CFR 122.
Закон о вирусах, сыворотках, токсинах, антитоксинах и аналогичных продуктах, также известный как Закон о вирусах, сыворотках и токсинах (VSTA)
Министерство сельского хозяйства США уполномочено в соответствии с Законом о вирусах, сыворотках и токсинах 1913 года с поправками, внесенными Законом о продовольственной безопасности 1985 года, гарантировать, что все ветеринарные биопрепараты, производимые или импортируемые в США.S. не бесполезны, не заражены, не опасны или вредны. Федеральный закон запрещает отгрузку ветеринарных биопрепаратов, если они не производятся в соответствии с правилами, содержащимися в Разделе 9 Свода федеральных нормативных актов, части 101–118. Ветеринарные биопрепараты для коммерческого использования должны производиться на утвержденном USDA учреждении и демонстрироваться быть чистым, безопасным, мощным и действенным.
Вирусы, сыворотки, токсины, антитоксины и аналогичные продукты ( 21 U.С.С. 151-159)
21 U.S.C. 151-159 запрещает приготовление и продажу бесполезных или вредных продуктов для домашних животных, если они не приготовлены в соответствии с правилами на лицензированных предприятиях.
Федеральный закон об инсектицидах, фунгицидах и родентицидах (FIFRA) (7 U.S.C. 136-136y)7 U.S.C. 136-136y, известная как FIFRA, устанавливает полномочия Агентства по охране окружающей среды для регулирования продажи, распределения и использования противомикробных пестицидов, которые используются для обеззараживания лабораторий от широкого спектра патогенов.См. Также соответствующие правила: 40 CFR 150-189.
Инсектициды и контроль пестицидов в окружающей среде. Подраздел II — Экологический контроль пестицидов ( 7 U.S.C.136)
7 U.S.C. 136 дает Агентству по охране окружающей среды полномочия по регулированию инсектицидов и экологических пестицидов.
Федеральный закон о пищевых продуктах, лекарствах и косметических средствах
Федеральный закон о пищевых продуктах, лекарствах и косметических средствах устанавливает стандарты безопасности и полезности для пищевых продуктов, стандарты безопасности для косметических средств, а также стандарты безопасности и эффективности для лекарств, устройств и биологических продуктов.
Акт 1998 года об осуществлении Конвенции о запрещении химического оружия (PL-105-277)
Закон об осуществлении Конвенции о запрещении химического оружия 1998 г. закрепил Конвенцию о запрещении химического оружия в законодательстве США. См. Также 18 U.S.C. 229.
Запрещение химического оружия ( 18 U.S.C.229)
18 U.S.C. 229 реализует Конвенцию о химическом оружии в законодательстве США и запрещает разработку, производство, приобретение, накопление и передачу химического оружия, включая некоторые биологические токсины.
Запрещенные действия ( 21 U.S.C.331)
21 U.S.C. 331 уполномочивает Агентство по охране окружающей среды устанавливать максимальные уровни остатков или допуски для пестицидов, используемых в пищевых продуктах или кормах для животных или в них.
Положение об общих обязанностях ( 29 U.S.C. 654 (a) (1))
29 U.S.C. 654 (a) (1) был установлен Законом о безопасности и гигиене труда (Закон об охране труда) 1970 года. Он гласит: «Каждый работодатель… должен предоставить каждому своему служащему место работы и место работы, свободное от признанных опасностей, которые могут быть опасны. причиняют или могут причинить смерть или серьезный физический вред его сотрудникам… »
§ 16.1-264. Вручение повестки; подтверждение обслуживания; штраф
A. Если сторона, указанная в подразделе A § 16.1-263, которой должна быть вручена повестка, может быть найдена в пределах Содружества, повестка должна быть вручена ему лично или замененной службой, как предписано в подразделе 2 § 8.01-296.
Если сторона, назначенная для обслуживания в § 16.1-263, не входит в Содружество, но может быть найдена или ее адрес известен или может быть установлен с разумным усердием, вызов может быть доставлен либо путем доставки ему копии. лично или отправив ему его копию заказным письмом с уведомлением о вручении.
Если после разумных усилий сторона, кроме лица, являющегося предметом петиции, не может быть найдена или его почтовый адрес не может быть установлен, находится ли он в пределах или за пределами Содружества, суд может приказать вручить повестку по его путем публикации в соответствии с положениями §§ 8.01-316 и 8.01-317.
A1. Любое лицо, на которое распространяется экстренный защитный приказ, выданный в соответствии с § 16.1-253.4 или 19.2-152.8, должно лично получить охранный приказ, если он является сотрудником правоохранительных органов, как определено в § 9.1-101, лично предоставляет такому лицу уведомление о выдаче приказа, которое должно быть на форме, утвержденной Исполнительным секретарем Верховного суда Вирджинии, при условии, что вся информация и индивидуальные требования приказа включены на форме. Офицер, оказывающий услугу, должен ввести дату и время оказания услуги и другую соответствующую информацию, требуемую Департаментом государственной полиции штата Вирджиния, в Информационную сеть по уголовным делам штата Вирджиния или обеспечить ее внесение в сеть уголовной информации штата Вирджиния и должным образом вернуть ее в суд.
B. Вручение повестки может осуществляться под руководством суда шерифами, их заместителями и полицейскими в графствах и городах или любым другим подходящим лицом, назначенным судом. Однако в любом случае, когда возникает вопрос об опеке или посещении несовершеннолетнего ребенка или детей и выдается повестка для явки и дачи показаний учителю или другому школьному персоналу, не участвующему в разбирательстве, если такая повестка вручена на школьной территории его обслуживает только шериф или его заместитель.