ПДД РФ 2021 — 22. Перевозка людей
Абзац исключен. — Постановление Правительства РФ от 14.12.2005 N 767.
22.1. Перевозка людей в кузове грузового автомобиля должна осуществляться водителями, имеющими удостоверение на право управления транспортными средствами категории «С» (при перевозке более 8 человек, включая пассажиров в кабине, – категорий «С» и «Д») и стаж управления транспортными средствами данной категории более 3 лет.
Примечание
Допуск военных водителей к перевозке людей на грузовых автомобилях осуществляется в установленном порядке.
22.2. Перевозка людей в кузове грузового автомобиля с бортовой платформой разрешается, если он оборудован в соответствии с Основными положениями, при этом перевозка детей не допускается.
22.2.1 Перевозка людей на мотоцикле должна осуществляться водителем, имеющим водительское удостоверение на право управления транспортными средствами категории «А» или подкатегории «А1» в течение 2 и более лет, перевозка людей на мопеде должна осуществляться водителем, имеющим водительское удостоверение на право управления транспортными средствами любой категории или подкатегории в течение 2 и более лет.
22.3. Число перевозимых людей в кузове грузового автомобиля, а также салоне автобуса, осуществляющего перевозку на междугородном, горном, туристическом или экскурсионном маршруте, и при организованной перевозке группы детей не должно превышать количества оборудованных для сидения мест.
22.4. Перед поездкой водитель грузового автомобиля должен проинструктировать пассажиров о порядке посадки, высадки и размещения в кузове.
Начинать движение можно только убедившись, что условия безопасной перевозки пассажиров обеспечены.
22.5. Проезд в кузове грузового автомобиля с бортовой платформой, не оборудованной для перевозки людей, разрешается только лицам, сопровождающим груз или следующим за его получением, при условии, что они обеспечены местом для сидения, расположенным ниже уровня бортов.
22.6. Организованная перевозка группы детей должна осуществляться в соответствии со специальными правилами в имеющих опознавательные знаки «Перевозка детей» автобусе или грузовом автомобиле с кузовом-фургоном, предназначенным для перевозки людей.
22.7. Водитель обязан осуществлять посадку и высадку пассажиров только после полной остановки транспортного средства, а начинать движение только с закрытыми дверями и не открывать их до полной остановки.
22.8. Запрещается перевозить людей:
- вне кабины автомобиля (кроме случаев перевозки людей в кузове грузового автомобиля с бортовой платформой или в кузове-фургоне), трактора, других самоходных машин, на грузовом прицепе, в прицепе-даче, в кузове грузового мотоцикла и вне предусмотренных конструкцией мотоцикла мест для сидения;
- сверх количества, предусмотренного технической характеристикой транспортного средства.
22.9. Перевозка детей допускается при условии обеспечения их безопасности с учетом особенностей конструкции транспортного средства.
Перевозка детей в возрасте младше 7 лет в легковом автомобиле и кабине грузового автомобиля, конструкцией которых предусмотрены ремни безопасности либо ремни безопасности и детская удерживающая система ISOFIX, должна осуществляться с использованием детских удерживающих систем (устройств), соответствующих весу и росту ребенка.
Установка в легковом автомобиле и кабине грузового автомобиля детских удерживающих систем (устройств) и размещение в них детей должны осуществляться в соответствии с руководством по эксплуатации указанных систем (устройств).

Запрещается перевозить детей до 12-летнего возраста на заднем сиденье мотоцикла.
Перевозка людей
п 22.1 ПДД. Перевозка людей в кузове грузового автомобиля должна осуществляться водителями, имеющими водительское удостоверение на право управления транспортным средством категории «С» или подкатегории «С1» в течение 3 и более лет.
В случае перевозки людей в кузове грузового автомобиля в количестве более 8, но не более 16 человек, включая пассажиров в кабине, требуется также наличие в водительском удостоверении разрешающей отметки, подтверждающей наличие права управления транспортным средством категории «D» или подкатегории «D1», в случае перевозки более 16 человек, включая пассажиров в кабине, — категории «D».
Примечание. Допуск военных водителей к перевозке людей на грузовых автомобилях осуществляется в установленном порядке.
п 22.2 ПДД. Перевозка людей в кузове грузового автомобиля с бортовой платформой разрешается, если он оборудован в соответствии с Основными положениями, при этом перевозка детей не допускается.
п 22.2(1) ПДД. Перевозка людей на мотоцикле должна осуществляться водителем, имеющим водительское удостоверение на право управления транспортными средствами категории «A» или подкатегории «A1» в течение 2 и более лет, перевозка людей на мопеде должна осуществляться водителем, имеющим водительское удостоверение на право управления транспортными средствами любой категории или подкатегории в течение 2 и более лет.
п 22.3 ПДД. Число перевозимых людей в кузове грузового автомобиля, а также салоне автобуса, осуществляющего перевозку на междугородном, горном, туристическом или экскурсионном маршруте, и при организованной перевозке группы детей не должно превышать количества оборудованных для сидения мест.
п 22.4 ПДД. Перед поездкой водитель грузового автомобиля должен проинструктировать пассажиров о порядке посадки, высадки и размещения в кузове.
Начинать движение можно только убедившись, что условия безопасной перевозки пассажиров обеспечены.
п 22.5 ПДД. Проезд в кузове грузового автомобиля с бортовой платформой, не оборудованной для перевозки людей, разрешается только лицам, сопровождающим груз или следующим за его получением, при условии, что они обеспечены местом для сидения, расположенным ниже уровня бортов.
п 22.6 ПДД. Организованная перевозка группы детей должна осуществляться в соответствии с настоящими Правилами, а также правилами, утверждаемыми Правительством Российской Федерации, в автобусе, обозначенном опознавательными знаками «Перевозка детей».
п 22.7 ПДД. Водитель обязан осуществлять посадку и высадку пассажиров только после полной остановки транспортного средства, а начинать движение только с закрытыми дверями и не открывать их до полной остановки.
п 22.8 ПДД. Запрещается перевозить людей:
вне кабины автомобиля (кроме случаев перевозки людей в кузове грузового автомобиля с бортовой платформой или в кузове-фургоне), трактора, других самоходных машин, на грузовом прицепе, в прицепе-даче, в кузове грузового мотоцикла и вне предусмотренных конструкцией мотоцикла мест для сидения;
сверх количества, предусмотренного технической характеристикой транспортного средства.
п 22.9 ПДД. Перевозка детей в возрасте младше 7 лет в легковом автомобиле и кабине грузового автомобиля, конструкцией которых предусмотрены ремни безопасности либо ремни безопасности и детская удерживающая система ISOFIX <*>, должна осуществляться с использованием детских удерживающих систем (устройств), соответствующих весу и росту ребенка.
Наименование детской удерживающей системы ISOFIX приведено в соответствии с Техническим регламентом Таможенного союза ТР РС 018/2011 «О безопасности колесных транспортных средств».
Перевозка детей в возрасте от 7 до 11 лет (включительно) в легковом автомобиле и кабине грузового автомобиля, конструкцией которых предусмотрены ремни безопасности либо ремни безопасности и детская удерживающая система ISOFIX, должна осуществляться с использованием детских удерживающих систем (устройств), соответствующих весу и росту ребенка, или с использованием ремней безопасности, а на переднем сиденье легкового автомобиля — только с использованием детских удерживающих систем (устройств), соответствующих весу и росту ребенка.
Установка в легковом автомобиле и кабине грузового автомобиля детских удерживающих систем (устройств) и размещение в них детей должны осуществляться в соответствии с руководством по эксплуатации указанных систем (устройств).
Запрещается перевозить детей в возрасте младше 12 лет на заднем сиденье мотоцикла.
Комментарий к Разделу 22 Правил дорожного движения РФ
22.1.
Допуск военных водителей к перевозке людей на грузовых автомобилях предусматривает, что военные водители, имеющие водительское удостоверение категории «С», должны пройти подготовку и сдать теоретический и практический экзамены. После этого им выдается удостоверение о допуске к самостоятельному управлению грузовым автомобилем конкретной марки, оборудованным для перевозки личного состава. Такое удостоверение действительно только на период воинской службы.
22.3.
Правила не уточняют расположение и количество мест для сидения в кузове грузового автомобиля, но общая масса перевозимых пассажиров не должна превышать грузоподъемность ТС и в любом случае все пассажиры должны сидеть на оборудованных местах, так как дополнительная посадка людей на пол запрещается.
22.4.
Ответственность за соблюдение правил перевозки, посадки, высадки, размещения пассажиров в кузове грузового автомобиля возлагается на водителя. Поэтому перед началом движения он должен лично провести инструктаж пассажиров, запретить стоять во время движения или садиться на борт и т.п. В процессе движения водитель по возможности должен контролировать поведение пассажиров в кузове.
22.5.
Когда в груженном ТС перевозится сопровождающее лицо (люди), груз должен быть надежно закреплен, чтобы его перемещение не создало опасности для пассажиров в кузове.
22.6.
1 января 2014 года введен новый правовой документ — Правила организованной перевозки детей автобусами. Перевозка групп детей должна выполняться, в соответствии с этими правилами, только на автобусах.
При остановке таких автобусов водители других ТС обязаны снизить скорость, а при необходимости остановиться, чтобы пропустить детей, переходящих дорогу.
22.7.
В автобусе водитель может сам управлять закрытием-открытием дверей. В кузове грузового автомобиля все зависит от самих пассажиров. Поэтому предварительно они должны быть ознакомлены с правилами посадки и высадки, так как эти действия до полной остановки ТС могут привести к получению травм.
22.8.
22.9.
Поскольку маленьких детей невозможно пристегнуть обычными ремнями безопасности, предусмотрены специальные детские кресла, которые значительно снижают риск получения серьезных телесных повреждений при ДТП.
Правила дорожного движения — Перевозка людей
Перевозка людей22.1. Перевозка людей в кузове грузового автомобиля должна осуществляться водителями, имеющими удостоверение на право управления транспортными средствами категории «С» (при перевозке более 8 человек, включая пассажиров в кабине, — категорий «С» и «Д») и стаж управления транспортными средствами данной категории более 3 лет.
Примечание. Допуск военных водителей к перевозке людей на грузовых автомобилях осуществляется в установленном порядке.
22.2. Перевозка людей в кузове грузового автомобиля с бортовой платформой разрешается, если он оборудован в соответствии с Основными положениями, при этом перевозка детей не допускается.
22.3. Число перевозимых людей в кузове грузового автомобиля, а также салоне автобуса, осуществляющего перевозку на междугородном, горном, туристическом или экскурсионном маршруте, и при организованной перевозке группы детей не должно превышать количества оборудованных для сидения мест.
22.4. Перед поездкой водитель грузового автомобиля должен проинструктировать пассажиров о порядке посадки, высадки и размещения в кузове.
Начинать движение можно только убедившись, что условия безопасной перевозки пассажиров обеспечены.
22.5. Проезд в кузове грузового автомобиля с бортовой платформой, не оборудованной для перевозки людей, разрешается только лицам, сопровождающим груз или следующим за его получением, при условии, что они обеспечены местом для сидения, расположенным ниже уровня бортов.
22.6. Организованная перевозка группы детей должна осуществляться в соответствии со специальными правилами в имеющих опознавательные знаки «Перевозка детей» автобусе или грузовом автомобиле с кузовом-фургоном, предназначенным для перевозки людей. При организованной перевозке группы детей с ними должен находиться взрослый сопровождающий (сопровождающие). Перевозка стоящих детей запрещается.
22.7. Водитель обязан осуществлять посадку и высадку пассажиров только после полной остановки транспортного средства, а начинать движение только с закрытыми дверями и не открывать их до полной остановки.
22.8. Запрещается перевозить людей:
вне кабины автомобиля (кроме случаев перевозки людей в кузове грузового автомобиля с бортовой платформой или в кузове-фургоне), трактора, других самоходных машин, на грузовом прицепе, в прицепе-даче, в кузове грузового мотоцикла и вне предусмотренных конструкцией мотоцикла мест для сидения;
сверх количества, предусмотренного технической характеристикой транспортного средства.
22.9. Перевозка детей допускается при условии обеспечения их безопасности с учетом особенностей конструкции транспортного средства.
Перевозка детей до 12-летнего возраста в транспортных средствах, оборудованных ремнями безопасности, должна осуществляться с использованием детских удерживающих устройств, соответствующих весу и росту ребенка, или иных средств, позволяющих пристегнуть ребенка с помощью ремней безопасности, предусмотренных конструкцией транспортного средства, а на переднем сиденье легкового автомобиля – только с использованием детских удерживающих устройств.
Запрещается перевозить детей до 12-летнего возраста на заднем сиденье мотоцикла.
ПДД РФ: 22. Перевозка людей — ПДД — Каталог статей — Автошкола МАСТЕР
22.1. Перевозка людей в кузове грузового автомобиля должна осуществляться водителями, имеющими удостоверение на право управления транспортными средствами категории «С» (при перевозке более 8 человек, включая пассажиров в кабине, — категорий «С» и «D») и стаж управления транспортными средствами данной категории более 3 лет.
Примечание. Допуск военных водителей к перевозке людей на грузовых автомобилях осуществляется в установленном порядке.
22.2. Перевозка людей в кузове грузового автомобиля с бортовой платформой разрешается, если он оборудован в соответствии с Основными положениями, при этом перевозка детей допускается только в исключительных случаях.
22.3. Число перевозимых людей в кузове грузового автомобиля, а также салоне автобуса, осуществляющего перевозку на междугородном, горном, туристическом или экскурсионном маршруте, и при организованной перевозке группы детей, не должно превышать количества оборудованных для сидения мест.
22.4. Перед поездкой водитель грузового автомобиля должен проинструктировать пассажиров о порядке посадки, высадки и размещения в кузове.
Начинать движение можно, только убедившись, что условия безопасной перевозки пассажиров обеспечены.
22.5. Проезд в кузове грузового автомобиля с бортовой платформой, не оборудованной для перевозки людей, разрешается только лицам, сопровождающим груз или следующим за его получением, при условии, что они обеспечены местом для сидения, расположенным ниже уровня бортов.
22.6. Организованная перевозка группы детей должна осуществляться в соответствии со специальными правилами в автобусе или грузовом автомобиле с кузовом-фургоном, имеющих опознавательные знаки «Перевозка детей». При этом с детьми должен находиться взрослый сопровождающий.
22.7. Водитель обязан осуществлять посадку и высадку пассажиров только после полной остановки транспортного средства, а начинать движение только с закрытыми дверями и не открывать их до полной остановки.
22.8. Запрещается перевозить людей:
• вне кабины автомобиля (кроме случаев перевозки людей в кузове грузового автомобиля с бортовой платформой или в кузове-фургоне), трактора, других самоходных машин, на грузовом прицепе, в прицепе-даче, в кузове грузового мотоцикла и вне предусмотренных конструкцией мотоцикла мест для сидения;
• сверх количества, предусмотренного технической характеристикой транспортного средства.
22.9. Перевозка детей допускается при условии обеспечения их безопасности с учетом особенностей конструкции транспортного средства.
Перевозка детей до 12-летнего возраста в транспортных средствах, оборудованных ремнями безопасности, должна осуществляться с использованием детских удерживающих устройств, соответствующих весу и росту ребенка, или иных средств, позволяющих пристегнуть ребенка с помощью ремней безопасности, предусмотренных конструкцией транспортного средства, а на переднем сиденье легкового автомобиля — только с использованием детских удерживающих устройств.
Запрещается перевозить детей до 12-летнего возраста на заднем сиденье мотоцикла.
Правила Дорожного Движения — 22. Перевозка людей
22.1. Перевозка людей в кузове грузового автомобиля должна осуществляться водителями, имеющими удостоверение на право управления транспортными средствами категории «С» (при перевозке более 8 человек, включая пассажиров в кабине, — категорий «С» и «Д») и стаж управления транспортными средствами данной категории более 3 лет.
Примечание. Допуск военных водителей к перевозке людей на грузовых автомобилях осуществляется в установленном порядке.
22.2. Перевозка людей в кузове грузового автомобиля с бортовой платформой разрешается, если он оборудован в соответствии с Основными положениями, при этом перевозка детей не допускается.
22.3. Число перевозимых людей в кузове грузового автомобиля, а также салоне автобуса, осуществляющего перевозку на междугородном, горном, туристическом или экскурсионном маршруте, и при организованной перевозке группы детей не должно превышать количества оборудованных для сидения мест.
22.4. Перед поездкой водитель грузового автомобиля должен проинструктировать пассажиров о порядке посадки, высадки и размещения в кузове.
Начинать движение можно только убедившись, что условия безопасной перевозки пассажиров обеспечены.
22.5. Проезд в кузове грузового автомобиля с бортовой платформой, не оборудованной для перевозки людей, разрешается только лицам, сопровождающим груз или следующим за его получением, при условии, что они обеспечены местом для сидения, расположенным ниже уровня бортов.
22.6. Организованная перевозка группы детей должна осуществляться в соответствии со специальными правилами в имеющих опознавательные знаки «Перевозка детей» автобусе или грузовом автомобиле с кузовом-фургоном, предназначенным для перевозки людей. При организованной перевозке группы детей с ними должен находиться взрослый сопровождающий (сопровождающие). Перевозка стоящих детей запрещается.
22.7. Водитель обязан осуществлять посадку и высадку пассажиров только после полной остановки транспортного средства, а начинать движение только с закрытыми дверями и не открывать их до полной остановки.
22.8. Запрещается перевозить людей:
- вне кабины автомобиля (кроме случаев перевозки людей в кузове грузового автомобиля с бортовой платформой или в кузове-фургоне), трактора, других самоходных машин, на грузовом прицепе, в прицепе-даче, в кузове грузового мотоцикла и вне предусмотренных конструкцией мотоцикла мест для сидения;
- сверх количества, предусмотренного технической характеристикой транспортного средства.
22.9. Перевозка детей допускается при условии обеспечения их безопасности с учетом особенностей конструкции транспортного средства.
Перевозка детей до 12-летнего возраста в транспортных средствах, оборудованных ремнями безопасности, должна осуществляться с использованием специальных детских удерживающих устройств, соответствующих весу и росту ребенка, или иных средств, позволяющих пристегнуть ребенка с помощью ремней безопасности, предусмотренных конструкцией транспортного средства, а на переднем сиденье легкового автомобиля — только с использованием специальных детских удерживающих устройств.
Запрещается перевозить детей до 12-летнего возраста на заднем сиденье мотоцикла.
Назад в Правила Дорожного Движения
В тексте выделены красным цветом внесенные изменения, старые данные выделены серым цветом.
ПДД 2021 | Перевозка людей ПДД
ПДД 2020, 2021 с комментариями онлайн
22. 1. Перевозка людей в кузове грузового автомобиля должна осуществляться водителями, имеющими водительское удостоверение на право управления транспортным средством категории «C» или подкатегории «C1» в течение 3 и более лет.
В случае перевозки людей в кузове грузового автомобиля в количестве более 8, но не более 16 человек, включая пассажиров в кабине, требуется также наличие в водительском удостоверении разрешающей отметки, подтверждающей наличие права управления транспортным средством категории «D» или подкатегории «D1», в случае перевозки более 16 человек, включая пассажиров в кабине, — категории «D».
Примечание. Допуск военных водителей к перевозке людей на грузовых автомобилях осуществляется в установленном порядке.
Допуск военных водителей к перевозке людей на грузовых автомобилях предусматривает, что военные водители, имеющие водительское удостоверение категории «С», должны пройти подготовку и сдать теоретический и практический экзамены. После этого им выдается удостоверение о допуске к самостоятельному управлению грузовым автомобилем конкретной марки, оборудованным для перевозки личного состава. Такое удостоверение действительно только на период воинской службы.
22.2. Перевозка людей в кузове грузового автомобиля с бортовой платформой разрешается, если он оборудован в соответствии с Основными положениями, при этом перевозка детей не допускается.
22.2 (1). Перевозка людей на мотоцикле должна осуществляться водителем, имеющим водительское удостоверение на право управления транспортными средствами категории «A» или подкатегории «A1» в течение 2 и более лет, перевозка людей на мопеде должна осуществляться водителем, имеющим водительское удостоверение на право управления транспортными средствами любой категории или подкатегории в течение 2 и более лет.
Пункт 22.2 (1) введен Постановлением Правительства РФ от 24.03.2017 N 333 (См изменения в ПДД от 4 апреля 2017г).
22.3. Число перевозимых людей в кузове грузового автомобиля, а также салоне автобуса, осуществляющего перевозку на междугородном, горном, туристическом или экскурсионном маршруте, и при организованной перевозке группы детей не должно превышать количества оборудованных для сидения мест.
Правила не уточняют расположение и количество мест для сидения в кузове грузового автомобиля, но общая масса перевозимых пассажиров не должна превышать грузоподъемность ТС и в любом случае все пассажиры должны сидеть на оборудованных местах, так как дополнительная посадка людей на пол запрещается.
22.4. Перед поездкой водитель грузового автомобиля должен проинструктировать пассажиров о порядке посадки, высадки и размещения в кузове.
Начинать движение можно только убедившись, что условия безопасной перевозки пассажиров обеспечены.
Ответственность за соблюдение правил перевозки, посадки, высадки, размещения пассажиров в кузове грузового автомобиля возлагается на водителя. Поэтому перед началом движения он должен лично провести инструктаж пассажиров, запретить стоять во время движения или садиться на борт и т.п. В процессе движения водитель по возможности должен контролировать поведение пассажиров в кузове.
22. 5. Проезд в кузове грузового автомобиля с бортовой платформой, не оборудованной для перевозки людей, разрешается только лицам, сопровождающим груз или следующим за его получением, при условии, что они обеспечены местом для сидения, расположенным ниже уровня бортов.
Когда в груженном ТС перевозится сопровождающее лицо (люди), груз должен быть надежно закреплен, чтобы его перемещение не создало опасности для пассажиров в кузове.
22.6. Организованная перевозка группы детей должна осуществляться в соответствии с настоящими Правилами, а также правилами, утверждаемыми Правительством Российской Федерации, в автобусе, обозначенном опознавательными знаками «Перевозка детей».
1 января 2014 года введен новый правовой документ — Правила организованной перевозки детей автобусами. Перевозка групп детей должна выполняться, в соответствии с этими правилами, только на автобусах.
При остановке таких автобусов водители других ТС обязаны снизить скорость, а при необходимости остановиться, чтобы пропустить детей, переходящих дорогу.
22.7. Водитель обязан осуществлять посадку и высадку пассажиров только после полной остановки транспортного средства, а начинать движение только с закрытыми дверями и не открывать их до полной остановки.
В автобусе водитель может сам управлять закрытием-открытием дверей. В кузове грузового автомобиля все зависит от самих пассажиров. Поэтому предварительно они должны быть ознакомлены с правилами посадки и высадки, так как эти действия до полной остановки ТС могут привести к получению травм.
22.8. Запрещается перевозить людей:
- вне кабины автомобиля (кроме случаев перевозки людей в кузове грузового автомобиля с бортовой платформой или в кузове-фургоне), трактора, других самоходных машин, на грузовом прицепе, в прицепе-даче, в кузове грузового мотоцикла и вне предусмотренных конструкцией мотоцикла мест для сидения;
- сверх количества, предусмотренного технической характеристикой транспортного средства.
22.9. Перевозка детей в возрасте младше 7 лет в легковом автомобиле и кабине грузового автомобиля, конструкцией которых предусмотрены ремни безопасности либо ремни безопасности и детская удерживающая система ISOFIX <*>, должна осуществляться с использованием детских удерживающих систем (устройств), соответствующих весу и росту ребенка.
———————————
<*> Наименование детской удерживающей системы ISOFIX приведено в соответствии с Техническим регламентом Таможенного союза ТР РС 018/2011 «О безопасности колесных транспортных средств».
Перевозка детей в возрасте от 7 до 11 лет (включительно) в легковом автомобиле и кабине грузового автомобиля, конструкцией которых предусмотрены ремни безопасности либо ремни безопасности и детская удерживающая система ISOFIX, должна осуществляться с использованием детских удерживающих систем (устройств), соответствующих весу и росту ребенка, или с использованием ремней безопасности, а на переднем сиденье легкового автомобиля — только с использованием детских удерживающих систем (устройств), соответствующих весу и росту ребенка.
Установка в легковом автомобиле и кабине грузового автомобиля детских удерживающих систем (устройств) и размещение в них детей должны осуществляться в соответствии с руководством по эксплуатации указанных систем (устройств).
Запрещается перевозить детей в возрасте младше 12 лет на заднем сиденье мотоцикла.
Поскольку маленьких детей невозможно пристегнуть обычными ремнями безопасности, предусмотрены специальные детские кресла, которые значительно снижают риск получения серьезных телесных повреждений при ДТП.
Новая редакция пункта 22.9 введена в ПДД Постановлением Правительства РФ N 761 с 12 июля 2017 года.
ПДД РК раздел 22. ПЕРЕВОЗКА ПАССАЖИРОВ
22.1. К перевозке пассажиров в кузове грузового автомобиля допускаются водители, имеющие удостоверение на право управления транспортными средствами категории «С» (при перевозке более 8 человек, включая пассажиров в кабине, — категории «С» и «Д») и стаж управления транспортными средствами данной категории более 3 лет.Примечание. Допуск военных водителей к перевозке пассажиров на грузовых автомобилях осуществляется в установленном порядке.
К перевозкам пассажиров автобусами, микроавтобусами допускаются водители в возрасте не менее двадцати одного года, имеющие водительское удостоверение соответствующей категории.
Автобусы и микроавтобусы, используемые для перевозок пассажиров и багажа, должны соответствовать требованиям технических регламентов и стандартов Республики Казахстан.
Запрещается использование для перевозок в качестве такси автотранспортных средств со специальным управлением, в том числе полностью ручным, а также правосторонним рулевым управлением.
22.2. Перевозка пассажиров в кузове грузового автомобиля с бортовой платформой разрешается, если он оборудован в соответствии с требованиями пункта 4 Основных положений.
22.3. Перед поездкой водитель грузового автомобиля должен проинструктировать пассажиров о порядке посадки, высадки и размещения в кузове; предупредить, что стоять в кузове и сидеть на бортах во время движения запрещено.
Начинать движение можно только убедившись, что условия безопасной перевозки пассажиров обеспечены.
22.4. Проезд в кузове грузового автомобиля с бортовой платформой, не оборудованном для перевозки пассажиров, разрешается только лицам, сопровождающим груз или направляющимся за ним при условии, что они обеспечены местом для сидения, расположенным ниже уровня бортов.
22.6. Водитель обязан осуществлять посадку и высадку пассажиров только после полной остановки транспортного средства, а начинать движение только с закрытыми дверями и не открывать их до полной остановки.
22.7. Запрещается перевозить пассажиров:
вне кабины автомобиля (кроме случаев перевозки пассажиров в кузове грузового автомобиля с бортовой платформой или в кузове-фургоне), трактора, самоходной машины, на грузовом прицепе, в прицепе-даче, в кузове грузового мотоцикла и вне предусмотренных конструкцией мотоцикла мест для сидения;
сверх количества, предусмотренного технической характеристикой транспортного средства, не считая детей до 12-летнего возраста. При этом фактическая масса транспортного средства не должна превышать величины разрешенной максимальной массы, установленной предприятием-изготовителем, и количество детей до 12-летнего возраста не должно превышать числа посадочных мест для пассажиров;
в состоянии опьянения на заднем сиденье мотоцикла;
сверх количества оборудованных для сидения мест в кузове грузового автомобиля.
22.8. Запрещается перевозить детей до 12 лет:
на заднем сидении мотоцикла;
на переднем сидении механического транспортного средства при отсутствии специального детского удерживающего устройства.
22.9. Перевозка организованных групп детей осуществляется автобусами, имеющими не менее двух дверей, техническое состояние которых отвечает требованиям, установленным Правилами перевозок пассажиров и багажа автомобильным транспортом, в котором должен находиться взрослый (старше 18 лет) сопровождающий.
Автобусы, при перевозке организованных групп детей, должны быть оборудованы проблесковым маячком желтого цвета. На этих автобусах спереди и сзади должны быть установлены опознавательные знаки «Перевозка детей».
К перевозкам организованных групп детей допускаются водители в возрасте не менее двадцати пяти лет, имеющие водительское удостоверение соответствующей категории и стаж работы водителем не менее пяти лет.
Количество перевозимых детей в автобусе не должно превышать количества посадочных мест.
Колонны из двух и более автобусов, перевозящих детей на загородных дорогах, должны сопровождаться специальными автомобилями дорожной полиции.
Другие разделы ПДД Казахстана
Раздел 1 ПДД РК ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ Раздел 2 ПДД РК ОБЩИЕ ОБЯЗАННОСТИ ВОДИТЕЛЕЙ Раздел 3 ПДД РК ОБЯЗАННОСТИ ПЕШЕХОДОВ Раздел 4 ПДД РК ОБЯЗАННОСТИ ПАССАЖИРОВ Раздел 5 ПДД РК СИГНАЛЫ СВЕТОФОРА И РЕГУЛИРОВЩИКА Раздел 6 ПДД РК ПРИМЕНЕНИЕ СПЕЦИАЛЬНЫХ СИГНАЛОВ Раздел 7 ПДД РК ПРИМЕНЕНИЕ АВАРИЙНОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ И ЗНАКА АВАРИЙНОЙ ОСТАНОВКИ Раздел 8 ПДД РК МАНЕВРИРОВАНИЕ Раздел 9 ПДД РК РАСПОЛОЖЕНИЕ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ НА ПРОЕЗЖЕЙ ЧАСТИ Раздел 10 ПДД РК СКОРОСТЬ ДВИЖЕНИЯ Раздел 11 ПДД РК ОБГОН, ВСТРЕЧНЫЙ РАЗЪЕЗД Раздел 12 ПДД РК ОСТАНОВКА И СТОЯНКА Раздел 13 ПДД РК ПРОЕЗД ПЕРЕКРЕСТКОВ Раздел 14 ПДД РК ПЕШЕХОДНЫЕ ПЕРЕХОДЫ И ОСТАНОВКИ МАРШРУТНЫХ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ Раздел 15 ПДД РК ДВИЖЕНИЕ ЧЕРЕЗ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЕ ПУТИ Раздел 16 ПДД РК ДВИЖЕНИЕ ПО АВТОМАГИСТРАЛЯМ Раздел 17 ПДД РК ДВИЖЕНИЕ В ЖИЛЫХ ЗОНАХ Раздел 18 ПДД РК ПРИОРИТЕТ МАРШРУТНЫХ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ Раздел 19 ПДД РК ПОЛЬЗОВАНИЕ ВНЕШНИМИ СВЕТОВЫМИ ПРИБОРАМИ И ЗВУКОВЫМИ СИГНАЛАМИ Раздел 20 ПДД РК БУКСИРОВКА МЕХАНИЧЕСКИХ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ Раздел 21 ПДД РК УЧЕБНАЯ ЕЗДА Раздел 23 ПДД РК ПЕРЕВОЗКА ГРУЗОВ Раздел 24 ПДД РК ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ К ДВИЖЕНИЮ ВЕЛОСИПЕДОВ, МОПЕДОВ, ГУЖЕВЫХ ПОВОЗОК, А ТАКЖЕ ПРОГОНУ ЖИВОТНЫХ
Личный транспорт | FMCSA
Личное транспортное средство — это движение коммерческого автомобиля (CMV) для личного использования в нерабочее время. Водитель может регистрировать время эксплуатации CMV для личного транспорта в качестве неработающего только в том случае, если водитель освобожден от работы и не несет ответственности за выполнение работы автомобильным перевозчиком. CMV может использоваться для перевозки пассажиров, даже если он загружен, поскольку в это время груз не перевозится в коммерческих целях автомобильного перевозчика.Личный транспорт не снижает ответственности водителя или автомобильного перевозчика за безопасную эксплуатацию CMV. Автоперевозчики могут устанавливать ограничения на личные перевозки либо в рамках, либо более строгие, чем в руководстве, приведенном здесь .
Щелкните здесь, чтобы просмотреть записанную презентацию с обзором пересмотренного руководства по личным перевозкам; соответствующие слайды PowerPoint доступны здесь.
Щелкните здесь, чтобы получить ответы на часто задаваемые вопросы о личных перевозках и недавнем нормативном руководстве FMCSA.
FMCSA обновляет руководство для § 395.8 Дежурного статуса водителя следующим образом:
Вопрос 26: При каких обстоятельствах водитель может использовать коммерческий автомобиль (CMV) в качестве личного транспортного средства?
Руководство : Водитель может записывать время, которое эксплуатирует CMV в личных целях (т. Е. Для личного использования или по другим причинам), как неработающее только тогда, когда водитель освобождается от работы и несет всю ответственность за выполнение работы автомобильным перевозчиком. .CMV может использоваться для перевозки пассажиров, даже если он загружен, поскольку в это время груз не перевозится в коммерческих целях перевозчика. Личный транспорт не снижает ответственности водителя или автомобильного перевозчика за безопасную эксплуатацию CMV. Автотранспортные компании могут устанавливать ограничения на личные перевозки либо в рамках настоящего руководства, либо более строгие, чем это руководство, например, запретить использование CMV для личных целей перевозки, наложить ограничение на расстояние для личных перевозок или запретить личные перевозки, когда CMV гружен. .
Примеры надлежащего использования CMV в нерабочее время для личных перевозок
Ниже приведены примеры надлежащего использования CMV в нерабочее время для личных перевозок, включая, помимо прочего:
- Время, потраченное на поездку из проживание водителя по пути (например, мотель или стоянка для грузовиков) в рестораны и развлекательные заведения.
- Перемещение между терминалом водителя и его или ее местом жительства, между площадками для разгрузки трейлеров и местом жительства водителя, а также между рабочими участками и его или ее местом жительства.В этих сценариях расстояние до работы в сочетании с отпуском с работы и временем начала работы должно давать водителю достаточно времени для получения необходимого восстановительного отдыха, чтобы гарантировать, что водитель не утомляется.
- Время, потраченное на поездку в близлежащее, разумное и безопасное место для необходимого отдыха после погрузки или разгрузки. Время вождения с личным транспортным средством должно давать водителю достаточно времени, чтобы получить необходимый отдых в соответствии с минимальными периодами нерабочего времени в соответствии с 49 CFR 395.3 (a) (1) (транспортные средства, перевозящие имущество) или 395.5 (a) (транспортные средства, перевозящие пассажиров), прежде чем вернуться к служебному вождению, и место отдыха должно быть первым из таких мест, доступным в разумных пределах.
- Перемещение CMV по требованию сотрудника службы безопасности в нерабочее время водителя
- Время, потраченное на поездку в автобусе без пассажиров до места проживания в пути (например, мотеля или стоянки грузовиков) или до ресторанов и развлекательных заведений и обратно в жилище. В этом случае водитель автобуса может потребовать личное транспортное средство, если водитель не при исполнении служебных обязанностей.На борту транспортного средства могут находиться другие водители, не работающие при исполнении служебных обязанностей, и не считаются пассажирами.
- Время, затраченное на транспортировку личного имущества в нерабочее время.
- Разрешенное использование CMV для поездки домой после работы за пределами предприятия.
Примеры использования CMV, которые не могут быть квалифицированы как личные перевозки
Ниже приведены примеры использования CMV, которые не могут квалифицироваться как личные перевозки, включают, помимо прочего, следующее:
- Движение ЦМВ с целью повышения боевой готовности автотранспортного средства.Например, обход доступных мест отдыха, чтобы приблизиться к следующему пункту погрузки или разгрузки или другому запланированному пункту назначения автомобильного перевозчика.
- После доставки буксируемого устройства, когда буксирное устройство больше не соответствует определению CMV, водитель возвращается в точку отправления под руководством автотранспортного средства, чтобы забрать другое буксируемое устройство.
- Продолжение поездки CMV в рамках межгосударственной торговли для выполнения бизнес-целей, включая катание на бобтейлере или работу с пустым прицепом с целью получения другого груза или перемещения CMV (тягача или прицепа) по указанию автотранспортного перевозчика.
- Время, проведенное за рулем CMV с пассажиром, когда пассажир (а) находится на борту. Водители, находящиеся вне службы, не считаются пассажирами при поездках в пункт назначения по своему выбору в рамках данного руководства.
- Время, затраченное на транспортировку CMV на предприятие для проведения технического обслуживания автомобиля.
- После вывода из эксплуатации на время превышения максимальных периодов времени, разрешенных в соответствии с частью 395, время, потраченное на дорогу к месту для получения необходимого отдыха, если это не предписано сотрудником правоохранительных органов на месте происшествия.
- Время, потраченное на дорогу к терминалу автотранспортного средства после погрузки или разгрузки у отправителя или получателя.
- Время, потраченное на управление автобусом, когда багаж размещен, пассажиры высаживаются и водителю было приказано доставить багаж.
Последнее обновление: 12 февраля 2019 г., вторник
Saronic Ferries
ОБЩИЕ УСЛОВИЯ
Условия использования пассажирских билетов
- Билеты не подлежат передаче другим лицам и выдаются на имя пассажира.Они действительны только для рейса, на который они были выданы.
- Пассажиры должны быть в зоне посадки не менее чем за 30 минут до вылета по расписанию. Пассажиры, которые не успевают к отплытию, не имеют права на возврат средств.
- Водитель обязан садиться в свой автомобиль и выходить из него.
- Попутные пассажиры транспортного средства обязаны сойти до посадки транспортного средства на борт.
- Пассажирам необходимо иметь при себе все необходимое во время рейса.После отъезда въезд на территорию транспортного средства запрещен.
- Пассажиры несут единоличную ответственность за защиту и сохранность своего багажа, а также любых ювелирных изделий, денег и ценностей, вложенных в него. Судовладельческая компания не несет ответственности за повреждение или утерю багажа пассажиров.
- Судовладельческая компания не несет ответственности за задержку, отклонение или несоблюдение запланированного курса из-за неблагоприятных погодных условий, по приказу Министерства морского торгового флота Греции или портовых властей, или из-за форс-мажорных обстоятельств. .
- Пассажирам не разрешается провоз взрывоопасных, легковоспламеняющихся и общеопасных веществ.
- Пассажирам следует воздерживаться от захламления судна и моря. Для этого на всех палубах имеются ящики.
- Весь крупногабаритный багаж следует размещать вдали от коридоров и в стороне от проездов пассажиров.
- Пассажирам запрещается класть багаж или другие предметы на пассажирские сиденья.
- Пассажиры несут ответственность за соблюдение портовых, санитарных и таможенных правил.
- Пассажиры должны соблюдать указания капитана и экипажа по поддержанию порядка и обеспечению безопасности на борту.
- Во время рейса все жалобы пассажиров следует направлять капитану или старшему помощнику капитана судна, а после завершения рейса — судоходной компании или портовым властям.
- Каждый пассажир должен заполнить анкету / форму COVID-19, которую можно найти красным цветом на нашем веб-сайте (www.sf.gr), , прежде чем добраться до судна.
Планирование отгрузки
Для получения билетов вам будет предложено указать ссылочный номер бронирования, действительный идентификатор одного из пассажиров, а также БОНУС-КАРТУ Saronic Ferries ( если применимо), который использовался при бронировании.
Все отправления Saronic Ferries будут осуществляться судами Achaeos, Phivos, Apollon Hellas, Posidon Hellas. Суда могут совершать рейсы между собой, в зависимости от конкретных потребностей каждого маршрута, без предварительного уведомления. Для получения дополнительной информации пассажиры могут связаться с нашим головным офисом по телефону (+30) 210 4101555/210 4112020.
Продажа билетов
- Через наш веб-сайт ( www.sf.gr ). Вам понадобится действующая кредитная / дебетовая карта.
- В билетных кассах нашей Компании в портах отправления.
- Через обширную сеть сотрудничающих туристических агентств и онлайн-магазинов (может взиматься дополнительная плата в зависимости от их конкретной политики)
Получение билетов
Чтобы забрать билеты, вам будет предложено предоставить свои билеты. номер бронирования, действительный идентификатор одного из пассажиров, а также БОНУСНАЯ КАРТА Saronic Ferries (если применимо), которая использовалась при бронировании.
Если для каких-либо пассажиров (например, детей / студентов / пассажиров с ограниченными физическими возможностями и т. Д.) Применялись льготные тарифы, они должны иметь при себе соответствующее официальное подтверждение указанной скидки.
Примечание. Электронное уведомление от нашей онлайн-системы бронирования с подтверждением бронирования НИКОГДА не является средством для любого пассажира сесть на судно.
Отмена
До 24 часов до вылета : билеты полностью возвращаются (при онлайн-бронировании деньги возвращаются обратно на банковскую карту / счет, использованный для первоначального бронирования) или новые билеты того же или большего размера Стоимость может быть выдана на другую дату / время, также в зависимости от наличия (билеты туда и обратно в / из Сувалы исключены).
Между 24 и 2 часами до вылета : билеты НЕ возвращаются. Пассажиры могут выпустить новые билеты только на другую дату / время и той же или большей стоимости, в том числе в зависимости от наличия (обратные билеты в / из Сувалы исключены).
Менее чем за 2 часа до вылета : Возврат или изменение билетов невозможны.
Утеря билета : В случае утери билета (-ов) пассажир (-и) должен (-и) приобрести новые билеты и снова заплатить за них.
Тарифы / скидки
Тарифы включают морской проезд в выбранном жилье и все портовые расходы. Питание и напитки не включены.
Все скидки не суммируются, и единовременно предоставляется только самая высокая скидка при соблюдении применимых условий.
Просьба к пассажирам, имеющим право на льготный тариф, указать это при бронировании и иметь при себе все необходимые подтверждающие документы во время оформления билетов, а также процедуры регистрации.После оформления билета компенсация разницы в цене не предусмотрена.
- Дети до 5 лет (младенцы) путешествуют бесплатно.
- Детям 5-10 лет предоставляется скидка 50% от общей стоимости проезда.
- Владельцам карт ISIC предоставляется скидка 25%. Однако эта скидка доступна только в наших центральных билетных кассах Saronic Ferries, расположенных во всех портах, к которым прибывают наши суда.
Домашние животные
Домашние животные перевозятся бесплатно в специально отведенных вольерах на палубе судна.Домашние животные не допускаются в закрытые общественные места. Владельцы домашних животных несут ответственность за кормление и гигиену домашних животных. Владельцы домашних животных должны иметь при себе действующие медицинские документы своего питомца.
Служба поддержки клиентов
Если вам нужна помощь с бронированием или требуется дополнительная информация по любой из предоставляемых нами услуг, без колебаний звоните нам по телефону (+30) 210 — 4101555 / (+30) 210 — 4112020.
Терминология круиза | CLIA
Глоссарий круизных и судовых терминов
Помимо морского жаргона, вы можете столкнуться с некоторыми незнакомыми терминами при планировании и заключении договора о круизной программе, а также во время круиза.Вот некоторые из наиболее распространенных, которые вам нужно знать:
AFT: Рядом, в сторону или в корме (корме) судна
В воздухе / море: Пакет, который включает авиабилеты в порт и обратно. посадка, а также круизная часть. (Также называется «Полет / Круиз»)
АЛЬТЕРНАТИВНОЕ УЖИН: Предлагается вариант питания в дополнение к основной столовой корабля, особенно во время ужина. Обычно это более уютный, специализированный или тематический ресторан.Часто требуется бронирование, и могут взиматься дополнительные чаевые.
УЖИН В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ: Princess Cruises — это гибкий вариант вечернего ужина, который позволяет пассажиру выбирать из множества бортовых ресторанов во время круиза, в отличие от их программы «Традиционные фиксированные места».
АТРИУМ: Внутренняя, многопалубная, открытая площадка корабля. Как правило, атриумы расположены в центре города, рядом с подъемниками, магазинами, кафе и гостевыми службами. Корабельные атриумы могут быть расширены от двух до десяти и более палуб.
BACK-TO-BACK: Чаще всего это два последовательных круиза, забронированных для групп или отдельных пассажиров на одном судне из одного порта приписки.
BALCONY CABIN (VERANDA CABIN): Любая каюта с отдельным внешним балконом
ПРИЧАЛ: Причал или причал, где вы садитесь или выходите с корабля. Термин также используется круизными линиями для обозначения пассажирской кровати.
ПОСАДКА НА ПОСАДКУ (КРУИЗНАЯ КАРТА): Выдается во время регистрации и позволяет пассажирам не только сесть на борт первоначально, но и повторно подняться на борт в течение всего круиза.Обычно это пластиковая карта, которая также используется для расчетов с судов.
ЛУК: По направлению или впереди (носу) корабля
МОСТ: Навигационный и командный центр корабля, обычно расположенный высоко вверх и вперед.
КАБИНА: Спальная комната, каюта или личные помещения пассажира.
КАПИТАНСКИЙ КОКТЕЙЛЬ ВЕЧЕРИНКА: Обычно происходит на второй день круиза; проводится так, чтобы пассажиры могли встретиться с капитаном и круизным персоналом.Приглашаются все гости, и коктейли обычно бесплатные.
КАТЕГОРИЯ: Группа кают, классифицированная по типу или размеру, продается по одной цене (т. Е. Внутри, снаружи, с балконом, мини-люкс, люкс).
ЧАРТЕР: Также называется полным фрахтованием судна, термин, используемый, когда организация заказывает все судно для полного плавания. Таким образом, этот парусный спорт не продается широкой публике. Особенно популярный для встреч или поощрительных программ, чартер корабля обеспечивает гибкость для мероприятий на борту, развлечений и индивидуального маршрута.
БИЛЕТ ПРОВОДНИКА бесплатный круизный билет для групп пассажиров, путешествующих вместе, право на получение которого регулируется политикой каждой линии.
КУРС: Направление, в котором движется корабль, обычно выражается в градусах компаса.
КРУИЗНАЯ КАРТА: Личный идентификационный документ размером с кредитную карту, выдается каждому круизному пассажиру для оплаты покупок на борту, используется в качестве ключа-карты каюты и посадочного талона для посадки и высадки на судно.
КРУИЗНЫЙ ДИРЕКТОР: Круизный директор отвечает за все развлечения и общественные мероприятия на борту.
КРУИЗНЫЙ ДОКУМЕНТ: Комплект документов, отправляемых круизной линией пассажирам перед отплытием. Обычно включает в себя круизный билет и авиабилеты (если воздух-море), информационный буклет перед круизом («Что нужно знать перед поездкой»), багажные бирки и информацию о береговых экскурсиях.
DEADHEAD: Позиционирование рейса корабля, когда оно пусто.
ДЕБАРКАЦИЯ / ДЕМБАРКАЦИЯ: Выход из корабля.
ПЛАН ПАЛУБЫ: Верхняя диаграмма, показывающая расположение каюты и общественных помещений по отношению друг к другу.
РАЗВЕРТЫВАНИЕ: Запланированный маршрут судна на определенный период времени. Этот термин также используется для описания операций всего флота.
СУХОЙ ДОК: (1) Герметичный причал, из которого закачивается и откачивается вода, что позволяет проводить техническое обслуживание и ремонт корпуса и киля судна.(2) Общий термин для периода технического обслуживания судна, когда судно фактически входит в сухой док для обслуживания своего подводного корпуса и для проведения на борту ремонта и модернизации оборудования и мягкой мебели.
ПОСАДКА: Посадка на судно или посадка на него
СЕМЕЙНАЯ КАЮТА: Конкретные варианты размещения различаются, но семейные каюты обычно рассчитаны на 4-6 пассажиров в конфигурации с более низкой кроватью (т. Е. Без двухъярусных кроватей)
FORCE MAJEURE: пункт в контракте, который освобождает стороны от выполнения обязательств по нему в случае таких непредвиденных обстоятельств, как землетрясения, войны, наводнения или других обстоятельств, находящихся вне их контроля.
ВПЕРЕД: По направлению к носу или носу (носу) судна.
ПЕРВОЕ ЗАНЯТИЕ: На судах с традиционными или «фиксированными» сидениями, более раннее из двух часов ужина в главном обеденном зале — обычно около 18:30.
УЖИН В СВОБОДНОМ СТИЛЕ: Термин Norwegian Cruise Line используется для описания их гибкой бортовой программы, согласно которой пассажиры имеют свободу выбирать, где и когда они пообедают.
FRECH BALCONY: Большое окно с раздвижной дверью, которое открывается на неглубокий балкон и перила, позволяя пассажирам дышать соленым воздухом, но недостаточно глубоко, чтобы стоять или сидеть на улице.Обычно встречается на речных судах или добавляется к кораблям после постройки.
ГАЛЕРЕЯ: Корабельная кухня.
МАГИСТРАЛЬ: Пандус или ступеньки, по которым пассажиры входят или покидают судно.
GODMOTHER: Человек, выбранный для крещения или названия корабля, обычно член королевской семьи, правительственный чиновник или знаменитость.
ЧАСЫ: Личное выражение благодарности пассажира (чаевые) за услугу, полученную на борту, иногда автоматически добавляемую в его учетную запись.Чаевые для групп, как правило, оплачиваются заранее и включаются в окончательный платеж.
GRT: Валовая регистровая вместимость, т. Е. Измерение 100 кубических футов закрытого приносящего доход пространства на судне — обычно называется размером судна
ГАРАНТИЯ: Обещание круизной линии, что пассажир будет совершать заявленный рейс в указанной ценовой категории или типе кают по согласованной ставке не выше, чем обычно применяется для этого рейса.
HARDWARE: Выражение, используемое для описания конструкции и оборудования судна, а не программного обеспечения, чаще всего используется для обозначения кухни и обслуживания. По иронии судьбы, частью оборудования является мягкая мебель или ковры, постельные принадлежности, подушки сидений, скатерти и т. Д.
HOMEPORT: Порт, в котором базируется корабль и из которого чаще всего плывет.
ВНУТРЕННЯЯ КАБИНА: Каюта без окон или иллюминаторов, откуда открывается вид на море или реку
МАРШРУТ: Маршрут, по которому будет двигаться судно, с подробным описанием времени прибытия и отправления и посещенных портов.
KEEL: Корабли «хребет» простирается снизу от носа до кормы.
УЗЛ: Единица скорости, равная одной морской миле
СПАСАТЕЛЬНАЯ ЛОДКА: Небольшие лодки, перевозимые на судне и используемые в экстренных случаях.
СПОРТИВНАЯ УЧЕБНАЯ БАССЕЙНА: Все пассажиры должны участвовать в этой тренировке в день отъезда. При срабатывании общей аварийной сигнализации пассажиры и выбранный экипаж должны прибыть в назначенное им место на судне или на место сбора, где им даны инструкции относительно действий в чрезвычайных ситуациях.
Нижняя кровать: односпальная кровать, размещенная на стандартной высоте от пола
M.S: Аббревиатура от «Motor Ship»
MAIDEN VOYAGE: Первое плавание корабля с пассажирами на борту.
MIDSHIPS: Внутри или ближе к середине корабля
MINI SUITE: Более просторная пассажирская каюта с отдельными спальными и сидячими зонами, но меньше, чем люкс.
MUSTER DRILL: Процесс, с помощью которого пассажиры, по закону, знакомятся с правилами безопасности судов.
MUSTER STATION: Место, где группы пассажиров просят сообщить об аварийной ситуации на море (или, как во время сбора).Обычно местами сбора являются либо внутренние общественные помещения, либо открытая палуба, либо места для прогулок, знакомые пассажирам. Каждому пассажиру назначается место сбора
МОРСКАЯ МИЛЯ: 6080,2 фута, по сравнению с сухопутной милей в 5280
НА БОРТУ / СУДНОМ СЧЕТЕ: Счет, который открывается для вас в начале круиза, вы обычно регистрируете кредитная карта, чтобы ваш счет можно было оплатить в конце круиза. Все покупки на борту, береговые экскурсии, чаевые и т. Д. Добавляются к вашему бортовому счету.На большинстве судов используется такая «безналичная» система
ДОХОД НА БОРТУ: Все деньги, потраченные пассажирами на борту судна, включая бары, казино, спа, магазины, береговые экскурсии, плату за специализированное питание.
ОТКРЫТЫЕ СИДЕНЬЯ: Свободный доступ к незанятым столам в столовой корабля, в отличие от определенных назначений столов. Альтернатива традиционному фиксированному обеденному стилю.
ВАРИАНТ: Круизная ложь — это предложение определенной каюты (или гарантии) на определенный период времени, в течение которого пассажир решает, где или не принимать.Принятие подтверждается либо задатком, либо окончательным платежом.
ВНЕШНИЕ КАЮТЫ: Каюта с окном или иллюминатором, из которого открывается вид на море или реку.
PANAMAX: Панамский канал допускает суда не шире, чем приблизительно 110. Суда, размер которых меньше этого максимального размера, часто называют судами «Панамакс». Post-Panamax относится к поколению более крупных круизных лайнеров, которые отказались от стандарта Panamax.
КОНТАКТ ПАССАЖИРА: Подробные условия ответственности и подотчетности указаны в круизном билете.
КОЭФФИЦИЕНТ ПАССАЖИРСКОГО МЕСТА: Валовая вместимость, разделенная на количество пассажиров. Эту меру часто приравнивают к количеству места на борту для пассажиров.
ПОРТОВЫЙ СБОР: Оценка, которая также включает портовые сборы, взимаемые линией и уплачиваемые органам местного самоуправления.
ПОРТТОЛЫ: Круглые «окна» в бортах корабля
ПОРТОВЫЕ СТОРОНЫ: Левая или левая сторона корабля, если смотреть вперед
ПРОМЕНАД: Обычно открытый проход, который проходит почти на всем протяжении длина каждого борта круизного лайнера.Корабль окружают прогулочные палубы.
ПОКУПАТЕЛЬ: Ответственный за бортовые счета и отношения с гостями
РЕГИСТР: Страна, в которой находится судно, зарегистрирована. Судно и его команда обязаны соблюдать свои законы о реестре.
КРУИЗЫ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ: Круизы предназначены для перемещения судна между круизными зонами. Многие из них работают весной и осенью, в зависимости от сезона, и часто предлагаются как круизы в один конец на 3-4 ночи.
ДАТЫ РАССМОТРЕНИЯ: Периодическая оценка хода продажи и продвижения группы в сочетании с использованием служебных кабин.
S.S: Аббревиатура от «Steam Ship»
ВТОРОЕ МЕСТО: На судах с традиционными или «фиксированными» сидениями, позднее из двух часов ужина в главной столовой — обычно около 20:30.
БЕРЕГОВЫЕ ЭКСКУРСИИ: Морские экскурсии в портах захода, за которые обычно взимается дополнительная плата.
ОДНОМЕСТНОЕ РАЗМЕЩЕНИЕ: Единственное размещение в каюте, предназначенной для размещения двух или более пассажиров, в этом случае взимается страховой взнос — как правило, от 150 до 200% от стоимости круизного тарифа на человека при двухместном размещении.
СТАБИЛИЗАТОРЫ: Устройство, похожее на плавник, простирающееся под ватерлинией корабля с обеих сторон корабля вперед, делая его более устойчивым.
STARBOARD: Правая сторона корабля, если смотреть вперед.
ТЕНДЕР: Небольшое судно, используемое для перевозки пассажиров между судном и берегом, когда судно стоит на якоре.
ТРАНСФЕРЫ: Обычно автобусный трансфер из аэропорта на корабль и наоборот.
ВЕРХНЯЯ КРОВАТЬ: Односпальная кровать выше обычного уровня (похожа на двухъярусную кровать), часто в течение дня утопленная в потолок или стену.
ВЕРХНИЙ И НИЖНИЙ СПАЛЬНИ: Двухъярусные кровати.
VERANDA CABIN (BALCONY CABIN): Любая каюта с отдельным внешним балконом.
СПИСОК ОЖИДАНИЯ: Это не гарантия, но стремление круизной линии обеспечить размещение пассажиров в порядке очереди, когда все каюты в настоящее время проданы.
Общие условия — Киклады, Додеканес, Северные Эгейские острова, Спорады и Саронические острова
Для получения более подробной информации — для лучшего обслуживания! МЫ ЗАЩИЩАЕМ СЕБЯ И ДРУГИХ ОТ ВИРУСА КОРОНЫ, МЫ НЕСЕМ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ!Пассажиры не могут путешествовать, если у них есть симптомы инфекции COVID-19 (кашель, насморк, лихорадка, боль в горле, одышка и другие респираторные симптомы) или если они контактировали с пациентом с COVID-19 в течение 14 дней до поездка.
1. ДО И ВО ВРЕМЯ ПОСАДКИ СУДНА
При посадке пассажиры должны соблюдать следующие меры контроля:
- Социальное дистанцирование
Необходимо соблюдать минимальное расстояние 1,5 метра между пассажирами (и одновременное использование маски).
Экипаж судна будет наблюдать за процессом посадки и проверять соблюдение предусмотренных расстояний. - Перед посадкой на борт судна необходимо следовать инструкциям и заполнить форму «Предварительная посадка», эту вы найдете здесь.
2. ВО ВРЕМЯ ПОЕЗДКИ
Пассажиры должны в обязательном порядке соблюдать следующие меры предосторожности во время поездки:
- Мы продолжаем носить нашу маску 1 как в закрытых помещениях, так и на палубе корабля. Мы следим за тем, чтобы рот и нос были прикрыты, мы не касались маски во время ее ношения, мы сразу же выбрасываем маску в мусорное ведро после использования и моем руки.
- Мы прикрываем кашель или чихание внутренней стороной локтя или бумажным полотенцем, которое немедленно выбрасываем в мусорное ведро.
- Мы регулярно и тщательно моем руки водой с мылом или спиртовым раствором и избегаем контакта рук с лицом (глазами, носом, ртом). Использование перчаток не заменяет мытье рук.
- Мы соблюдаем безопасное расстояние от других пассажиров вокруг нас (> 1,5 метра).
- Избегаем многолюдных мест.
- Мы избегаем контактов с людьми, у которых есть симптомы респираторной инфекции.
См. Соответствующий флаер Национальной организации общественного здравоохранения
- Пассажирам рекомендуется прибывать в порт отправления вовремя, чтобы облегчить процесс регистрации перед посадкой.
- Если во время поездки у пассажиров возникнут респираторные симптомы, они должны немедленно сообщить об этом экипажу судна.
- Если после поездки у пассажиров появятся респираторные симптомы, им следует немедленно обратиться за медицинской помощью и сообщить своему врачу историю поездки.
3. ОТКАЗ В ПОСАДКЕ
На основании вышеизложенного, если члены экипажа, выполняющие меры контроля во время посадки, оценивают, что:
я.У пассажира есть симптомы, указывающие на инфекцию COVID-19 или
II. Ответы пассажиров в форме « Pre-boarding » перед посадкой указывают на то, что был контакт с человеком, инфицированным COVID-19, или
iii. Пассажир отказывается использовать маску 1 на судне
пассажиру будет отказано в посадке на судно, и будут применяться соответствующие положения об использовании билетов в более поздний срок или об их аннулировании.
В случаях (i) и (ii) в поездке будет отказано на 14 дней или, если пассажир заболел, он / она должен будет предоставить медицинскую справку, подтверждающую, что критерии прекращения мер предосторожности для пациента с COVID-19 соответствует в соответствии с определением Национальной организации общественного здравоохранения.
1 Использование хирургической маски также допустимо, но вместо нее рекомендуется использовать тканевую маску, чтобы гарантировать, что хирургические маски не нужны медицинскому персоналу. Маска с клапаном повышенной защиты органов дыхания не допускается к использованию широкой публикой.
СПИСОК ИМЕНИ ПАССАЖИРОВПоложения Указа Президента № 23/1999 «Регистрация лиц, путешествующих на пассажирских судах, следующих в или из греческих портов в соответствии с Директивой 98/41 / EC / 1998», внесены поправки в соответствии с PD 102/2019 (A΄ 182).
Чтобы это стало возможным, билеты выдаются НА ИМЯ и, в частности, должны включать:
- ФАМИЛИЯ ПАССАЖИРА
- ИМЯ ПАССАЖИРА (полностью)
- ПОЛ: МУЖСКОЙ / ЖЕНСКИЙ
- ГРАЖДАНСТВО (т.е. GR)
- ДАТА РОЖДЕНИЯ (день / месяц / год)
- Кроме того, агент, выдающий билет, должен быть уведомлен о пассажирах, которым требуется ОСОБАЯ УХОД.
- Оформлять билеты на борту самолета категорически запрещено; поэтому для удобства пассажиры должны вовремя связываться со своим туристическим агентом, чтобы забронировать и выпустить билеты.
- Детям до 5 лет: бесплатно оформить билет.
Использование разрешено только владельцам билетов с пронумерованными местами.
ПОРЯДОК ПОСАДКИ Пассажиры должны:
a) явиться в зону посадки по крайней мере за 1 (один) час до отправления.
б) если вы путешествуете на автомобиле, за 1 (один) час до отправления.
Водители обязаны садиться в свой автомобиль и выходить из него. Пассажиры транспортного средства должны выйти из транспортного средства перед посадкой. Порядок очередности посадки транспортных средств определяется портовыми правилами каждой портовой администрации, в которой происходит посадка.
Все пассажиры должны иметь возможность предъявить действующие проездные документы. Компания оставляет за собой право отказать в посадке в случае отсутствия у пассажира необходимых проездных документов.
В случае, если пассажир желает сойти на берег до отправления судна, он / она обязан сообщить об этом в судовую службу, а при выходе с корабля также забрать весь свой багаж. В случае транспортных средств имейте в виду, что существует вероятность того, что их невозможно будет вывезти из судового гаража из-за их заранее оговоренных мест для стоянки.
Билеты должны быть выпущены в течение определенного периода времени после их бронирования, о чем пассажирам сообщают их турагенты.Если билеты не выдаются в течение этого периода, бронирование автоматически аннулируется.
ОТКРЫТЫЕ БИЛЕТЫ- Билеты с открытой датой действительны для посадки только в том случае, если был выдан посадочный талон, действительный на конкретную дату поездки. Билеты с открытой датой действительны бессрочно.
- Если пассажиры хотят вылететь в день, когда действует более высокий тариф, они должны оплатить разницу между текущим и предварительно оплаченным тарифом открытого билета.
- При посадке оригинал билета и выданный посадочный талон должны быть переданы служащему судна для проверки билетов.
- Билеты могут быть признаны недействительными только в агентстве, выдавшем билеты.
- Билеты не могут быть аннулированы по телефону. Пассажиры, желающие аннулировать свои билеты, должны передать их агентству, выдающему билеты.
- Возмещение за аннулированные билеты может быть произведено агентством, выпустившим билет, и действует в течение 2 лет после даты признания недействительной.
A. СБОРЫ ЗА АННУЛИРОВАНИЕ: ВЕЛОСИПЕДЫ — DODECANESE — NORTH AEGEAN — SPORADES маршруты
ВЫСОКИЙ СЕЗОН: 23/04 / 21-09 / 05/21 и 11/06 / 21-26 / 09/21 (1)
- За 7 дней до вылета: Билеты аннулируются бесплатно или могут быть преобразованы в билеты с открытой датой или на другую дату вылета.
- Не позднее чем за 4 часа до вылета: Взимается 50% сбор за отмену, либо билеты могут быть конвертированы в билеты с открытой датой или на другую дату отправления.
- До вылета: Применяется сбор за отмену в размере 50%, и билеты не могут быть преобразованы в билеты с открытой датой или для поездки на другую дату.
- После вылета: Билеты не могут быть аннулированы или преобразованы в билеты с открытой датой или на поездку на другую дату.
(1)
На период с 23.04.21 по 01.05.21 и с 17.06.21-19.06.21 для всех отправлений из Пирея, Лаврио, Волоса и Кавалы и на период 02.05. 21-09 / 05/21 и 21/06 / 21-22 / 06/21 для всех отправлений в Пирей, Лаврио, Волос и Кавала , билеты аннулируются бесплатно или конвертируются в билеты с открытой датой или на другую дату отправления , за 14 дней до вылета .
Не позднее чем за 7 дней до вылета применяется плата за отмену в размере 25%, либо билеты могут быть конвертированы в билеты с открытой датой или на другую дату отправления.
То же самое касается всех промежуточных маршрутов.
НИЗКИЙ СЕЗОН: Все остальные даты, кроме тех, что упомянуты в ВЫСОКОМ СЕЗОНЕ
- До 3 дней до вылета : Билеты аннулируются бесплатно или могут быть преобразованы в билеты с открытой датой или на другую дату вылета.
- Не позднее чем за 1 час до вылета : применяется 50% сбор за отмену, или билеты могут быть преобразованы в билеты с открытой датой или на другую дату вылета
- До вылета : применяется сбор за отмену в размере 50%, и билеты не могут быть преобразованы в билеты с открытой датой или для поездки на другую дату.
- После вылета : билеты нельзя аннулировать или преобразовать в билеты с открытой датой или на поездку на другую дату.
B. Сборы за отмену: маршруты на SARONIC ISLANDS
ВЫСОКИЙ СЕЗОН: 23/04 / 21-09 / 05/21 и 11/06 / 21-26 / 09/21 (1)
- За 4 дня до вылета: Билеты аннулируются бесплатно или могут быть преобразованы в билеты с открытой датой или на другую дату вылета.
- Не позднее чем за 2 часа до вылета: Применяется 50% сбор за отмену, или же билеты могут быть конвертированы в билеты с открытой датой или на другую дату вылета.
- До вылета: Применяется сбор за отмену в размере 50%, и билеты не могут быть преобразованы в билеты с открытой датой или для поездки на другую дату.
На маршруте Пирей-Эгина-Агистри билеты могут быть преобразованы в билеты с открытой датой или на другую дату отправления, вплоть до отправления. - После вылета: Билеты не могут быть аннулированы или преобразованы в билеты с открытой датой или на поездку на другую дату.
(1)
На период 23/04 / 21-01 / 05/21 и с 17/06 / 21-19 / 06/21 для всех отправлений из Пирея и на период 02/05 / 21-09 / 05 / 21 и 21.06 / 21-22.06.21 для всех вылетов в Пирей , билеты аннулируются бесплатно или конвертируются в билеты с открытой датой или на другую дату вылета, за 7 дней до вылета .
Не позднее чем за 4 дня до вылета применяется плата за отмену в размере 25%, либо билеты могут быть конвертированы в билеты с открытой датой или на другую дату отправления.
То же самое касается всех промежуточных маршрутов.
НИЗКИЙ СЕЗОН: Все остальные даты, кроме тех, что упомянуты в ВЫСОКОМ СЕЗОНЕ
- До 1 дня до вылета : Билеты аннулируются бесплатно или могут быть преобразованы в билеты с открытой датой или на другую дату вылета.
- До вылета: Применяется 50% сбор за отмену, либо билеты могут быть преобразованы в билеты с открытой датой или на другую дату отъезда.
- После вылета : билеты нельзя аннулировать или преобразовать в билеты с открытой датой или на поездку на другую дату.
C. Сборы за аннулирование: билеты на открытые даты
- Билеты с открытой датой аннулируются бесплатно, если они изначально были выданы с открытой датой.
- Если пассажиры хотят вылететь в день, когда действует более высокий тариф, они должны оплатить разницу между текущим и предварительно оплаченным тарифом открытого билета.
- Билеты, которые были преобразованы в открытую дату, аннулируются в соответствии с условиями аннулирования первоначально выпущенных билетов.
Политика отмены с 15/04 / 20-06 / 07/20 (FEK 84 / Α / 13-4-2020) — COVID-19
В соответствии с Законом о законодательном содержании (Меры по устранению продолжающихся последствий пандемии COVID-19), опубликованным в Правительственной газете Греции 84 / A / 13-4-2020, положения статьи 65 (Возврат средств за отмену морского путешествия) ) вступают в силу с 15.04.2020 до 06.07.2020 , и поэтому политика Компании в отношении отмены изменяется следующим образом:
Пассажиры с билетами , выданными до 06.07.2020, для путешествий до 31.10.2020 , которые не могут путешествовать из-за ограничений на поездки или которые не хотят путешествовать из-за неопределенности из-за пандемии или из-за отмены их по расписанию, должны преобразовать свои билеты в билеты с открытой датой по крайней мере за 24 часа до отправления.Билеты с открытой датой можно использовать в следующей поездке в любой пункт назначения, обслуживаемый Blue Star Ferries и Hellenic Seaways, в течение восемнадцати (18) месяцев с даты отправления оригинальных билетов.
В случае, если пассажир желает путешествовать на дату или в категории размещения в том же или другом пункте назначения по более высокому тарифу, чем тариф исходного билета, тогда должна быть оплачена полученная разница в тарифах.
В случае, если билеты с открытой датой не были использованы к концу 18-месячного периода, пассажиры имеют право на получение 100% стоимости билетов с открытой датой, которые у них есть.
ЗАДЕРЖКА ВЫЛЕТА: Пассажиры и транспортные средства могут садиться на борт, не меняя свои билеты.
ОТМЕНА ВЫЛЕТА: Билеты отмененного отправления недействительны для посадки и должны быть обменены на действующий посадочный талон для следующего запланированного отправления в зависимости от наличия.
ВНИМАНИЕ: В случае задержки или отмены вылета из-за экстремальных погодных условий и т. Д.Просим пассажиров связаться с портовыми агентствами компании, чтобы узнать новое время отправления.
ПОТЕРЯ БИЛЕТОВПри утере билета необходимо покупать новый билет. Пассажиры должны письменно заявить об утере билета (ов), указав дату вылета, маршрут и номер утерянного билета, а также номер нового купленного билета. Декларацию и ксерокопию нового купленного билета необходимо отправить в центральные офисы Attica Group: 1-7, Lysikratous & Evripidou Street, 17674 Kallithea, Афины, Греция, или их можно отправить в отдел обслуживания клиентов.по факсу: + 30-210-8
9 или по электронной почте: [email protected] .
Если утерянный билет не был использован в течение 1 месяца после даты отправления, компания выдает билет точно такой же стоимости бесплатно. Номер утерянного билета, а также другие детали можно отследить через туристическое агентство, в котором было оформлено бронирование и оформлен билет.
Пассажирам рекомендуется предоставить своему туристическому агентству номер телефона (предпочтительно номер мобильного телефона), чтобы с ними можно было связаться в случае чрезвычайной ситуации e.грамм. отмена выезда из-за плохих погодных условий и т. д.
РАСПИСАНИЕ- Компания будет стремиться придерживаться маршрутов, указанных в брошюре. Однако он оставляет за собой право на их изменение, если это абсолютно необходимо.
- Время прибытия указывает время прибытия судна к входу в порт.
- Компания оставляет за собой право при необходимости изменить расписание своих судов.
Purser’s Office контролирует билеты при посадке и в пути. Пассажиры обязаны предъявить свои билеты по требованию и подтверждение скидки, если применимо.
БАГАЖ Багаж должен быть размещен в специально отведенных местах судов в соответствии с инструкциями экипажа. Пассажиры имеют право бесплатно провозить багаж до 50 кг или 1 м3.В багаже не должно быть ценных вещей. Эти предметы можно передать старшему казначею на хранение.
Компания несет ответственность за повреждение или утерю багажа на борту, только если он передан на хранение и выдана соответствующая квитанция. Компания не несет ответственности за потерю денег или ценностей, оставленных в каютах, общих помещениях судна или транспортных средствах.
На борту наших судов есть специально спроектированные каюты с легким доступом и управлением для пассажиров с особыми потребностями.Из-за ограниченного количества кают необходимо бронировать заранее (отдел бронирования: + 30-210-8
0). Для получения дополнительной помощи: Отдел обслуживания клиентов, тел .: + 30-210-80, электронная почта: [email protected]
ПЕРЕВОЗКА Несопровождаемых несовершеннолетних Перевозка несовершеннолетних пассажиров в возрасте от 15 до 18 лет без сопровождения родителя или опекуна разрешается при соблюдении следующих условий:
Заполнение уставной декларации родителем или законным опекуном несовершеннолетнего с его / ее подписью, заверенное соответствующей полицией или портовым управлением.Для посадки на судно несовершеннолетний пассажир должен иметь при себе оригинал уставной декларации вместе с билетом, а также удостоверение личности для идентификации. В любом случае родитель или законный опекун несовершеннолетнего пассажира несет полную ответственность за своевременное получение и удостоверение Уставной декларации, а также любых сопроводительных документов, которые могут потребоваться в порту отправления. Ни при каких обстоятельствах компания не будет нести ответственности, если из-за неподходящих документов и / или удостоверений личности посадка на борт не разрешена должностными лицами судна или властями порта.
Соответствующие формы декларации доступны в отделе обслуживания клиентов, тел .: + 30-210-8
0, электронная почта: [email protected] , а также в местных портовых офисах компании.
РАЗМЕЩЕНИЕ ЖИВОТНЫХ На борту имеется ограниченное количество кабин для домашних животных. Эти каюты необходимо бронировать заранее. Если они будут полностью забронированы, также будет доступно небольшое количество питомников. По соображениям общественной гигиены домашние животные не допускаются в каюты (кроме специально выделенных кают), в бары, рестораны и закрытые общественные места корабля.При ходьбе по открытой палубе они должны быть в наморднике и на поводке в сопровождении опекуна.
Пассажиры, путешествующие с домашним животным, должны иметь обновленные медицинские документы на своего питомца и нести ответственность за уход за домашним животным, безопасность и гигиену. На борту есть специальные зоны для ежедневной гигиены домашних животных. Исключаются корабли «Летающие дельфины», на которых домашние животные могут перевозиться только в транспортной клетке для мелких домашних животных весом до 10 кг.
Домашние животные без сопровождения к посадке не принимаются.
Пассажиров, которые потеряли или нашли потерянный предмет на борту, убедительно просим связаться с судовой стойкой регистрации сразу же во время путешествия и, что наиболее важно, перед высадкой. Для получения любой информации, которая может вам потребоваться после высадки, пожалуйста, свяжитесь с головным офисом компании, отделом обслуживания клиентов, тел .: + 30-210-8
0, электронная почта: [email protected]
ПРЯМАЯ ЛИНИЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ КЛИЕНТОВПо всем вопросам, комментариям или предложениям Службы поддержки обращайтесь по тел.: + 30-210-8
0 или по электронной почте: [email protected]
УВЕДОМЛЕНИЕ О БЕЗОПАСНОСТИ По соображениям безопасности все люди и все предметы, доставленные на борт судна, подлежат обыску. Лицам, отказывающимся выполнить это требование, будет отказано в доступе на борт, о чем будет сообщено соответствующим портовым властям. Все пассажиры должны предъявить свой билет, удостоверение личности или любые другие официальные документы уполномоченному персоналу судна.Перевозчик оставляет за собой право отказать в посадке любому лицу, у которого нет действительных проездных документов или которое не может убедительно доказать свою личность.
После того, как пассажир поднялся на борт судна, ему не разрешается выходить из него до отправления, если только это не одобрено должностными лицами судна. Пассажиры, желающие высадиться, должны взять с собой весь свой багаж и / или транспортное средство (по возможности).
Любое имеющееся оружие должно быть заявлено при посадке.
В соответствии с национальным законом 3730 Министерства здравоохранения Греции с 1 июля 2009 года курение строго запрещено во всех закрытых общественных местах, а также в каютах судов.Пассажиры могут курить в специально отведенных местах на открытых внешних палубах.
ПРАВА ПАССАЖИРОВ ПРИ АВАРИИПрава пассажиров, путешествующих морем в случае аварии: http://www.hcg.gr/node/12912
Информация о посадке — Парусный спорт и тарифы
Количество велосипедов Выбрать
Или используйте результат недавнего поиска:
{{VehicleOptions.getDisplay ()}} В том числе: {{vehicleOptions.getExtrasDisplay ()}} | Добавлять Удалять |
Делать Выбрать
Модель Выбрать
Телосложение Выбрать
Год Выбрать
Campervan Выбирать{{IbpCms.carsBookMotorhomeAsCarError}}
Длина Выбирать Общая длина не может превышать {{getVehicleMaxTotalLength ()}} метров.
Пожалуйста, позвоните по номеру 1800 884 305, чтобы завершить бронирование.
Пожалуйста, позвоните по номеру 1800 634 906, чтобы сделать это бронирование.
Ваша модель автомобиля не превышает {{getEditableVehicleOptions (). Vehicle.heightInMetres | номер: 2}} м высотой.
Нести что-нибудь на крыше?
Какова высота груза на крыше?
Буксировка каравана или прицепа?
Общие размеры
Общая длина не может превышать {{getVehicleMaxTotalLength ()}} метров.
Пожалуйста, позвоните по номеру 1800 884 305, чтобы завершить бронирование.
Не забудьте указать вместе длину автомобиля и буксируемого агрегата.
Буксировка каравана или прицепа?
Общие размеры
Общая длина не может превышать {{getVehicleMaxTotalLength ()}} метров.
Пожалуйста, позвоните по номеру 1800 884 305, чтобы завершить бронирование.
Общая длина автодома / автодома должна быть не менее {{getMotorhomeMinimumLength ()}} метров.
Моторизованный агрегат длиннее, чем {{По умолчанию.vehicleCampervanLengthThreshold}} метров?да Нет
Коронавирус (COVID-19): руководство по безопасности полетов для операторов
Изменения в правилах международных поездок
С 4 утра понедельника 4 октября 2021 года правила международных поездок в Англию изменятся.
Это руководство поможет авиационной отрасли управлять рисками, связанными с коронавирусом (COVID-19), и обеспечить более безопасные рабочие места и услуги для рабочих и пассажиров.
Местные и национальные ограничения
Операторы должны учитывать это руководство наряду с любыми указаниями по местным или национальным ограничениям:
Общие принципы
Лучший способ защититься от передачи коронавируса — это обычная практика:
- регулярные чистки
- надлежащая гигиена рук и органов дыхания
Если эти стандартные меры невозможны, проведите оценку риска и примите дополнительные меры.
Применение предлагаемых мер
Авиационный сектор UK имеет широкий спектр аэропортов, самолетов, маршрутов и операций. Это руководство касается коммерческой пассажирской и грузовой авиации, деловой авиации и некоторых аспектов авиации общего назначения. Каждая организация должна выработать подходящую стратегию управления рисками.
Органы здравоохранения
Это руководство применимо ко всем странам Соединенного Королевства. Эксплуатантам авиации в Шотландии, Уэльсе и Северной Ирландии также следует обратиться к рекомендациям по охране здоровья от соответствующего органа общественного здравоохранения:
.Грузовой
Грузовые операторы и аэропорты должны подумать о том, как меры, изложенные в этом документе, должны применяться, где это уместно, к грузовым и грузовым рейсам.
Авиация общего назначения и бизнес-авиация
Меры, изложенные в этом документе, должны применяться, где это уместно, к общей и деловой авиации. Рассмотрим руководство для авиации общего назначения.
Роли персонала в аэропортах и на борту самолетов
Это руководство распространяется на всех работников авиационной промышленности. К работникам относятся, помимо прочего: экипаж и летный экипаж, наземная бригада, розничный персонал, обработчики багажа, инженеры по техническому обслуживанию, водители маршрутных автобусов / автобусов, сотрудники службы безопасности, уборщики, работники предприятий общественного питания и рабочие, которые помогают пассажирам с ограниченными физическими возможностями или ограниченными физическими возможностями.Обдумайте весь спектр действий и способы управления рисками, связанными с этими ролями.
Ответственность пассажира
Все операторы (аэропорты, авиакомпании, туристические компании, другие поставщики услуг) несут ответственность за четкую коммуникацию по вопросам здоровья и безопасности с работниками и пассажирами в соответствующих точках их путешествия.
Связь должна усиливать личную ответственность пассажиров за свою безопасность и безопасность других людей. Операторам следует учитывать:
- как можно проинформировать пассажиров о принятых мерах и почему
- какое руководство следует дать пассажирам относительно ожидаемого поведения
Существуют отдельные инструкции для пассажиров, путешествующих по воздуху и в аэропортах.
Оценка рисков
Оценка рисков помогает организациям определить разумные меры по контролю или управлению рисками на рабочих местах и в предоставляемых вами услугах. Существуют различные типы оценки рисков для управления различными типами рисков. Это руководство относится к оценке рисков для здоровья и безопасности для управления рисками передачи коронавируса.
Используйте это руководство, чтобы убедиться, что ваша оценка рисков связана с рисками коронавируса и включает решения и меры контроля, подходящие для авиационной отрасли.В этом авиационном руководстве указывается, что работодатель должен делать для приоритетного контроля рисков и что персонал должен делать, чтобы сотрудничать со своим работодателем и обезопасить себя и других. Существует более общее руководство, которое поможет работодателям, работникам и самозанятым лицам понять, как безопасно работать во время пандемии коронавируса.
Все существующие требования по охране здоровья и безопасности, не связанные с коронавирусом, продолжают действовать. Исполнительный орган по охране труда и технике безопасности и другие регулирующие органы в области транспорта могут помочь вам в соблюдении законодательства в области здравоохранения и безопасности.
Регулярно пересматривайте свою оценку рисков, чтобы убедиться, что она остается актуальной и уместной в меняющихся обстоятельствах. При оценке рисков следует учитывать другие риски и гарантировать, что меры контроля, применяемые в отношении коронавируса, не увеличивают риски из-за других опасностей.
По закону работодатели обязаны консультировать сотрудников и профсоюзы по вопросам здоровья и безопасности. Работников следует привлекать к оценке рисков на рабочем месте, а также к разработке и анализу политики в области охраны труда и техники безопасности на рабочем месте в партнерстве с работодателем.Следует поощрять сотрудников выявлять риски и меры контроля, высказывать свое мнение и предоставлять обратную связь.
Мы рекомендуем вам учитывать следующее при проведении оценки риска коронавируса:
- риски для рабочих, пассажиров, клиентов и населения, а также необходимые меры контроля
- влияние мер контроля и то, приводят ли они к дополнительным, различным рискам или несоблюдению других требований (например, законодательства в области здравоохранения и безопасности или равноправия)
- , применяя иерархию средств контроля, изложенную в Правилах управления охраной труда и техникой безопасности 1999 г., для приоритетного контроля рисков
- Консультации с работниками или органами, представляющими работников, и общественность
- видимость результатов любой оценки рисков
- поставщики услуг имеют обязанности по отношению к лицам с защищенными характеристиками
- транспортные сети должны быть доступны каждому
- человек должны получить поддержку для соблюдения правил социального дистанцирования там, где они применяются (в аэропортах между высадкой и пограничным контролем)
- Все законы о равенстве и дискриминации продолжают применяться
- организациям необходимо гарантировать, что действия, предпринятые в результате оценки, не окажут непропорционально сильного воздействия на лиц с защищенными характеристиками
- следует также уделить внимание другим группам, нуждающимся в дополнительной поддержке для безопасного передвижения, таким как несовершеннолетние и уязвимые люди
Аэропорту, эксплуатанту воздушного судна или другим соответствующим сторонам необходимо провести оценку рисков, чтобы определить, каковы риски и как управлять рисками.Риски следует снизить до минимального разумно практического уровня путем принятия превентивных мер в порядке приоритетности.
В следующем порядке приоритета риски должны быть:
- исключено
- контролируется путем замены материалов или процессов менее опасными
- контролируется инженерными средствами
- контролируется посредством определения и выполнения процедур
- контролируется с помощью индивидуальных средств защиты, таких как перчатки и маски для лица, если все другие меры приняты и остаточный риск остается
В соответствии с рекомендациями HSE, важно следовать этому порядку приоритетов, а не просто переходить к тому, что может показаться самой простой мерой контроля для реализации.
Если ваша оценка рисков показывает, что необходимы средства индивидуальной защиты ( PPE ), вы должны бесплатно предоставить эти PPE работникам, которые в них нуждаются. Все предоставленные СИЗ должны подходить по размеру. В этот документ включены конкретные рекомендации по мерам для сотрудников службы безопасности в авиации.
При оценке рисков следует учитывать общение с пассажирами, где это уместно, максимально упрощая для пассажиров соблюдение мер и предоставляя пассажирам и широкой общественности информацию, необходимую для того, чтобы они были уверены в мерах общественного здравоохранения, принимаемых в авиационном секторе.
Важно отметить, что обязательства по оказанию помощи инвалидам и людям с ограниченной подвижностью, изложенные в Регламенте ( EC ) 1107/2006, остаются в силе. Инструкцию как для аэропортов, так и для авиакомпаний по оказанию специальной помощи подготовили CAA и ECAC . Организации должны гарантировать, что действия, предпринимаемые для контроля рисков передачи коронавируса, не окажут непропорционально сильного воздействия на лиц с защищенными характеристиками.
В Уэльсе закон (PDF) требует, чтобы лица, ответственные за помещения, открытые для публики, или за работы, выполняемые в любых помещениях, включая воздушные суда, принимали все разумные меры для обеспечения расстояния 2 метра между людьми в помещениях. .
Некоторые исключения применяются, например, для членов одного и того же домохозяйства, и были опубликованы законодательные нормы.
Руководство национального транспортного оператора
Существует также отдельное руководство для операторов мультимодальных перевозок, содержащее соответствующую информацию для авиационных операторов, включая (но не ограничиваясь) информацию о:
- Планирование персонала
- очереди и охрана пассажиропотоков
- ЧП
- уборка
- вентиляция
- Связь и обучение
- Накидки лицевые
Подробнее о:
Кто должен быть на работе
В руководстве для оператора безопасного транспорта указано, кто должен находиться на работе, а кто — на самоизоляции, как можно разрешить работу на дому в транспортном секторе, а также меры по защите людей, которые подвергаются повышенному риску тяжелого заболевания от коронавируса и которые экранирование.
Операторы должны учитывать сотрудников с ограниченными возможностями или другими защищенными характеристиками. Прямая или косвенная дискриминация в отношении кого-либо из-за защищенных характеристик, таких как возраст, пол или инвалидность, является нарушением закона. Работодатели несут особые обязанности по отношению к работникам-инвалидам и молодым или будущим матерям.
Социальное дистанцирование
Хотя правила социального дистанцирования (2 метра или 1 метр с дополнительными смягчениями) отменяются в подавляющем большинстве случаев, они по-прежнему будут применяться в портах въезда между высадкой и пограничным контролем, чтобы управлять риском передачи вариантов, вызывающих озабоченность. между физическими лицами и ввезенными в страну.
Сюда входят зоны в портах и аэропортах, где есть люди, направляющиеся на UK из-за пределов общей зоны проезда (CTA) перед пограничным контролем.
Риск передачи невелик на расстоянии 2 метров, и там, где это возможно, пассажиры и люди, работающие в авиации, должны держаться на расстоянии 2 метра от людей за пределами своего дома (или опорного пузыря, где это необходимо). Там, где социальное дистанцирование невозможно, эксплуатанты должны внедрить соответствующие меры контроля рисков, как подробно описано в данном руководстве и инструкциях международных авиационных органов.
В Англии, Северной Ирландии, Шотландии и Уэльсе действуют разные правила и руководства по социальному дистанцированию на рабочих местах. Подробнее о:
Пассажиры должны соблюдать правила социальных контактов. В Северной Ирландии, Шотландии и Уэльсе действуют разные правила социальных контактов. Подробнее о:
Полиция имеет право обеспечивать соблюдение этих установленных законом ограничений.
Мытье рук
Мытье рук — один из наиболее эффективных способов снижения риска передачи коронавируса, и авиационная промышленность поощряется к рассмотрению того, как это может облегчить мытье рук.
- Мытье рук актуально как для сотрудников, так и для пассажиров
- рассмотреть возможность использования дезинфицирующего средства для рук в обстоятельствах, в которых трудно мыть руки (например, перед посадкой или высадкой из самолета).
- рассмотреть способы, позволяющие людям избегать прикосновения к поверхностям до и после мытья рук (например, с помощью бесконтактных датчиков для дверей и кранов).
Респираторная гигиена
Поощряйте пассажиров не прикасаться к своему лицу, а также кашлять или чихать в салфетку или руку, если салфетка недоступна.Помогите пассажирам безопасно утилизировать использованные салфетки.
Фиксированные команды и партнерство
Рассмотрите возможность организации работы таким образом, чтобы сотрудники работали в как можно меньших группах (когортация) с минимальным смешиванием между группами. Например, подумайте о том, чтобы группы обслуживания работали вместе, а не смешивали членов команды в разные смены.
Маски
В Англии, Северной Ирландии, Шотландии и Уэльсе правила о том, когда и где носить маски для лица, различаются.
В Англии законодательные требования о ношении маскировки лица были отменены во всех сферах.Однако правительство по-прежнему ожидает и рекомендует, чтобы люди носили маски для лица в закрытых и многолюдных местах, где они контактируют с людьми, с которыми обычно не встречаются. Например, в аэропортах, на общественном или международном транспорте.
Аэропорты и авиакомпании могут свободно определять свою собственную политику маскировки лица на основе оценки рисков для здоровья и безопасности. Клиенты должны следовать правилам и инструкциям, установленным транспортными операторами на всех этапах своего путешествия.
В Шотландии, Уэльсе и Северной Ирландии клиенты должны носить защитную маску в аэропортах и на коммерческих рейсах.
В Шотландии сотрудники должны носить защитные маски в общественных местах аэропорта и на борту авиалиний. Это не касается пилотов.
В Северной Ирландии люди, которые работают в общественных местах любых закрытых общедоступных помещений, также должны носить маскировку лица, если они не отделены от населения перегородкой.
В Уэльсе сотрудники, работающие в закрытых помещениях аэропорта, открытых для публики, должны носить защитные маски во время нахождения в этих зонах.
Подробнее о:
Некоторым людям не нужно или не следует ожидать, что они будут носить защитные маски для лица по причинам здоровья, возраста или равенства. См. Дополнительную информацию о:
Люди, которые не обязаны или не должны носить защитные маски, могут выбрать использование карточек или бейджей, например, произведенных правительством или некоторыми операторами. Важно знать, что это не обязательно, и некоторые люди могут этого не делать.
Важно правильно пользоваться масками и мыть руки до и после их надевания и снятия.Храните защитные маски в гигиенических условиях, когда они не используются.
Поощряйте пассажиров приносить запасные защитные маски для лица для длительных поездок и пластиковые пакеты для хранения использованных защитных масок. Считайте:
- с запасом защитных покрытий в аэропортах и на самолетах
- предоставление дополнительных мусорных баков «черный мешок» или урн для мусора, чтобы клиенты могли выбросить защитные маски — персонал и пассажиры не должны использовать мусорные баки.
Эксплуатанты воздушных судов могут использовать существующие полномочия, в том числе указанные в условиях перевозки, требовать от пассажиров ношения защитных маскировок до и во время полета.Если авиакомпании сделали это условием перевозки, они могут отказать в перевозке пассажирам, которые не соблюдают правила перевозки.
У некоторых аэропортов есть устав или право создавать новые, посредством которых они могут предписывать определенные стандарты или поведение. Операторы также имеют возможность отказать во входе любому, кто отказывается носить маску для лица.
Лицевая маска отличается от хирургических масок или респираторов, используемых медицинскими и другими работниками на рабочем месте. PPE .Они должны быть зарезервированы для людей, которым необходимо носить их на работе, например, для медицинских работников. См. Руководство по мерам контроля рисков на контрольно-пропускных пунктах.
В некоторых международных направлениях могут потребоваться маски для лица, отличные от UK .
Имейте в виду, что ношение маски для лица может препятствовать общению с людьми, которые полагаются на чтение по губам, мимику и чистый звук.
Маски — поездка в аэропорт
Рекомендации по маскам для лица одинаковы как для внутренних, так и для международных поездок.Закон о ношении маскировки снял. Однако правительство ожидает и рекомендует, чтобы люди носили маски для лица в местах массового скопления людей, таких как общественный транспорт или международный транспорт.
Лица требуются в общественном транспорте Шотландии, Уэльса и Северной Ирландии.
Следуйте соответствующим инструкциям по безопасному путешествию:
Маски — в аэропорту
Правительство ожидает и рекомендует, чтобы люди носили маски для лица в местах массового скопления людей, таких как транспортные узлы, такие как аэропорты.
В Шотландии, Уэльсе и Северной Ирландии люди должны носить защитные маски в аэропортах.
В Шотландии сотрудники должны носить защитные маски в общественных местах аэропорта и на борту авиалиний. Это не касается пилотов.
В Северной Ирландии люди, которые работают в общественных местах любых закрытых общедоступных помещений, также должны носить маскировку лица, если они не отделены от населения перегородкой.
В Уэльсе сотрудники, работающие в закрытых помещениях аэропорта, открытых для публики, должны носить защитные маски во время нахождения в этих зонах.
Пассажиры и персонал должны быть готовы снять защитные маски с лица, если об этом попросят полиция, пограничный контроль или служба безопасности аэропорта.
Лицевые маски — на борту ВС
В Англии рекомендуется и ожидается, что пассажиры должны носить защитные маски на борту самолетов.
В Шотландии, Уэльсе и Северной Ирландии пассажиры должны носить защитную маску на борту самолета.
В Шотландии сотрудники должны носить защитные маски в общественных местах аэропорта и на борту авиалиний.Это не касается пилотов.
В Северной Ирландии люди, которые работают в общественных местах любых закрытых общедоступных помещений, также должны носить маскировку лица, если они не отделены от населения перегородкой.
В Уэльсе сотрудники, работающие в закрытых помещениях аэропорта, открытых для публики, должны носить защитные маски во время нахождения в этих зонах.
В Уэльсе транспортные операторы обязаны предоставлять информацию о требовании носить защитные маски пассажирам, собирающимся путешествовать.Эта информация может быть предоставлена разными способами.
Веб-сайты транспортных операторов должны содержать конкретную информацию о ношении маски для лица как части условий путешествия и могут содержать ссылки на другие полезные веб-сайты, например, показывающие, как сделать маску для лица и как правильно носить маску.
Уведомления, информирующие пассажиров об их законном обязательстве носить защитные маски, должны быть вывешены на видном месте на борту транспорта (на английском и валлийском языках), когда это возможно.Уведомления и информация также должны предоставляться на таких объектах, как залы ожидания.
Пассажирское путешествие
Соблюдайте эти меры на каждом этапе перевозки пассажира.
Тестирование на коронавирус перед поездкой в
UKЕсли пассажиры не представят доказательств отрицательного результата теста на коронавирус (COVID-19), они не смогут сесть на борт и добраться до UK и могут быть оштрафованы на 500 фунтов стерлингов по прибытии в UK .
Узнать больше о:
Бронирование рейса
Предупредить пассажиров о риске оказаться за границей в случае внезапного введения новых ограничений (с помощью актуальных уведомлений о поездках FCDO ).
Сообщите пассажирам о любых мерах по охране здоровья и ограничениях при повторном въезде в UK перед бронированием поездки:
См. Также:
Направляйте пассажиров к инструкциям по безопасному путешествию, чтобы спланировать свое путешествие в аэропорт или из аэропорта. Сообщите пассажирам соответствующие меры безопасности и здоровья, такие как частое мытье рук, использование защитных покрытий, избегание прикосновения к поверхностям и взгляда подальше от других.
Пассажиры с симптомами — до регистрации на рейс
Авиакомпаниям следует подумать о том, как убедить пассажиров с симптомами не ехать в аэропорт.Рассмотрите возможность общения с клиентами, таких стимулов, как гибкие варианты бронирования и права пассажиров в отношении возврата денег или перебронирования, если они решат не путешествовать из-за симптомов коронавируса.
Онлайн-регистрация
По возможности, регистрацию на рейс следует проводить онлайн и до прибытия в аэропорт, чтобы избежать личного контакта в аэропорту.
Авиакомпаниинастоятельно рекомендуется официально рекомендовать клиентам не путешествовать, если:
- у них были симптомы коронавируса за последние 7 дней
- кто-то из членов их семьи или пузыря поддержки, где это уместно, испытывал симптомы коронавируса за последние 10 дней
- они были в тесном контакте с другими людьми, у которых наблюдались симптомы коронавируса в течение последних 10 дней
Рассмотрите возможность использования заметных сообщений на веб-сайтах авиакомпаний, электронной почте, SMS , через турагентов и на любой другой подходящей платформе для связи с клиентами.
В соответствии с другими медицинскими условиями, авиакомпании имеют право отказать в перелете любому, кто, по их мнению, не годен для полета.
Для авиационных работников
Авиакомпании, аэропорты и поставщики услуг должны учитывать аналогичные заявления своих сотрудников в рамках своих собственных программ мониторинга здоровья и в соответствии с существующими трудовыми договорами. Внедрите протоколы для максимально быстрого отстранения сотрудников с симптомами коронавируса от обязанностей. Для наземного персонала применяются стандартные правительственные инструкции в отношении обязанности работодателя проявлять осторожность.
Связь
Все операторы (аэропорты, авиакомпании, туристические компании, другие поставщики услуг) несут ответственность за четкое общение с пассажирами по вопросам здоровья и безопасности на соответствующем этапе их путешествия.
Создавайте коммуникации, чтобы усилить личную ответственность пассажиров за свою безопасность и безопасность других людей. Подумайте, как пассажиры могут быть проинформированы о том, какие новые меры приняты и почему, и какие рекомендации следует дать пассажирам относительно ожидаемого поведения.
Авиакомпании, туристические агенты и туроператоры должны предоставлять пассажирам четкую связь, инструкции и информацию перед полетом. Обмен сообщениями должен быть простым, ясным и доступным с учетом групп, чей родной язык может быть не английский, и людей с ограниченными возможностями. Темы могут включать, насколько заблаговременно должны прибыть пассажиры, режимы уборки, а также благополучие персонала и пассажиров. Пассажирам должно быть понятно, чего ожидать в аэропорту и в полете и что им нужно сделать, чтобы подготовиться.
В коммуникациях должно быть четко указано, что хорошая гигиена остается самым важным делом, в аэропортах и в самолетах требуются или рекомендуются маски для лица, и что в определенных местах могут применяться правила социального дистанцирования.
Чтобы уменьшить скопление пассажиров во время посадки и высадки, авиакомпаниям следует настоятельно продвигать перевозку багажа в грузовом отсеке самолета и минимизировать количество ручной / ручной клади с помощью коммуникационных и стимулирующих политик. Возможно, потребуется позаботиться о масках для лица и соответствующих личных принадлежностях.Существующие протоколы безопасности багажа (включая литиевые батареи) продолжают действовать.
Поездка в аэропорт
Поощряйте пассажиров заранее бронировать поездку в аэропорт через Интернет и следовать соответствующим инструкциям по безопасному путешествию:
Операторы должны координировать и сообщать пассажирам об изменениях расписания / расписания, чтобы они могли спланировать свое путешествие в аэропорт.
Подумайте, как сообщить пассажирам время, необходимое для прохождения через аэропорт, с учетом принятых мер общественного здравоохранения.Предоставьте пассажирам достаточно времени для совершения полета, сведя к минимуму время, которое они проводят в аэропорту.
В аэропорту
По возможности, аэропорты должны помогать пассажирам безопасно ориентироваться в аэропорту. Например, через односторонние потоки, указатели в пунктах высадки, лифты от автостоянки до терминалов и т. Д. По возможности проектируйте пассажирские потоки так, чтобы минимизировать очереди и скопление людей, поскольку они создают риски передачи коронавируса и потенциальные уязвимости в системе безопасности.
Предоставлять доступ в аэропорт лицам, не являющимся пассажирами, при необходимости. Например, чтобы забрать пассажиров с ограниченными физическими возможностями или несовершеннолетних без сопровождения взрослых, или для доступа к общественному транспорту.
Пассажирам рекомендуется и ожидается, что они будут носить защитные маски в аэропортах Англии. Маскировка лица требуется в аэропортах Шотландии, Уэльса и Северной Ирландии.
Уборка в аэропорту
Уборка жизненно важна для всех зон аэропорта и самолетов. Эксплуатанты самолетов и аэропортов должны составить и внедрить план очистки и обновлять его при появлении новой информации.Следуйте руководству по очистке общественного здравоохранения UK . Регулярно очищайте поверхности стандартными моющими средствами. Регулярно проверяйте частоту уборки в зависимости от трафика.
Регулярно очищайте все поверхности, к которым часто прикасаются. Например, дверные ручки, перила, кнопки, ручки багажной тележки и туалеты. Правильно обслуживайте системы кондиционирования воздуха. Рассмотрите возможность установки бесконтактного оборудования в туалетах, таких как дверцы, краны и дозаторы мыла.
Выполняйте очистку таким образом, чтобы не образовывать аэрозольных частиц, оседающих на поверхности.Например, избегайте процедур обдува воздухом и использования пылесосов. Обеспечьте полную оценку рисков для уборщиц в соответствии с общими рекомендациями по уборке рабочего места. Примите во внимание местные сообщения для персонала и пассажиров о частоте и протоколах уборки.
Обеспечьте доступность средств для мытья рук и / или дезинфицирующих средств для рук в аэропортах. Используйте оценку риска, чтобы определить, где они должны быть размещены. Рассмотрите входы, выходы, до и после охраны, зоны, где можно употреблять пищу и напитки, зоны для персонала и поверхности, к которым часто прикасаются.
Пассажиры с симптомами заболевания — в аэропорту
В соответствии с другими медицинскими условиями, авиакомпании имеют право отказать в перелете любому, кто, по их мнению, не годен для полета. Эксплуатантам воздушных судов следует использовать для этого существующие полномочия, включая условия перевозки.
Если в аэропорту кто-то заболел с симптомами коронавируса, его следует отправить домой для самоизоляции. Им также следует пройти тест на наличие коронавируса:
.Согласовать способы лечения подозреваемых случаев коронавируса в каждом аэропорту.Отделение контроля за состоянием здоровья PHE или аналог для автономной администрации может дать рекомендации по изоляции и лечению пассажиров с симптомами.
Если кому-то нужна медицинская консультация, им следует обратиться в NHS 111 или позвонить по номеру 111, если у них нет доступа в Интернет:
В экстренных случаях звоните по номеру 999, если человек серьезно болен или ранен или его жизнь находится под угрозой. Не посещайте GP, аптеку, центр неотложной помощи или больницу.
Если вы не получили прямого указания от местных органов общественного здравоохранения, в настоящее время не требуется самоизолироваться, если вы были рядом с кем-то, у кого на рабочем месте проявлялись симптомы коронавируса, и соблюдали меры, согласованные в оценке риска.Рабочие должны тщательно мыть руки в течение 20 секунд после любого контакта с нездоровым человеком. Нет необходимости закрывать транспортную установку или отправлять домой сотрудников. Это часть процесса оценки рисков для операторов аэропорта, чтобы определить меры по защите персонала в этом сценарии.
В Уэльсе близость ближе 2 метров в течение 15 минут или более подпадает под определение близкого контакта с инфицированным человеком, установленным Службой общественного здравоохранения Уэльса, и этот человек должен будет войти в систему тестирования, отслеживания и защиты.
Вентиляция
Учитывать вентиляцию и воздушный поток в аэропортах. По возможности обеспечьте постоянный приток свежего воздуха. Системы вентиляции свежего воздуха могут работать в обычном режиме, но системы рециркуляции воздуха могут потребовать регулировки для увеличения потока свежего воздуха.
Пассажиропоток
Сведение к минимуму личного контакта между персоналом регистрации и пассажирами путем поощрения онлайн-регистрации, внедрения мер по оказанию помощи пассажирам, использующих самостоятельную регистрацию, и (где это возможно) предоставления терминалов самообслуживания и багажа уронить.
Если контакт лицом к лицу неизбежен, примите меры защиты, такие как экраны. Они должны позволять передавать необходимую документацию, но обеспечивать защиту как персонала, так и пассажиров. Подумайте о внедрении протоколов, где это возможно, чтобы ограничить контакт с документацией, например, проверку в электронном виде.
Учитывайте частоту чистки часто используемых предметов, таких как терминалы самообслуживания, чтобы свести к минимуму риск передачи инфекции.
Там, где могут образовываться очереди, учитывайте разметку пола, вывески, объявления, требования к пространству, вентиляцию и укомплектование персоналом.Если очереди неизбежны, проведите оценку рисков безопасности и поделитесь с соответствующими заинтересованными сторонами.
Размещайте материалы, пропагандирующие здоровье и безопасность, особенно в зонах ожидания и в зонах с большим пассажиропотоком. Например, на входах, воротах, в холлах и на информационных экранах. Используйте простые, понятные и доступные сообщения для объяснения руководящих принципов с учетом групп, чей родной язык может быть не английский, и людей с ограниченными возможностями.
По возможности рекомендуйте пассажирам не касаться поверхностей в аэропорту.Часто затрагиваемые поверхности, такие как терминалы самообслуживания, ручки багажных тележек и автоматические ворота, следует регулярно чистить в соответствии с инструкциями производителя. Используйте стандартные моющие и чистящие средства или 70% изопропиловый спирт ( IPA ). Эксплуатантам аэропортов и самолетов следует рассмотреть возможность предоставления дезинфицирующих средств для рук или подходящих салфеток при необходимости. Им также следует рассмотреть вопрос о безопасном сборе и утилизации использованных салфеток и дополнительных отходов.
Обеспечьте пассажирам и персоналу приспособления для мытья рук или, где это невозможно, дезинфицирующее средство для рук.
Контроль температуры
Текущие научные данные не подтверждают, что температурный скрининг является эффективным методом проверки пассажиров на коронавирус. SAGE рекомендует не проводить проверку температуры перед тем, как пассажиры вылетают, входят, отправляются или вылетают в пределах UK .
Аэропорты или эксплуатанты самолетов могут принять решение о введении температурного скрининга в рамках пакета мер по повышению уверенности пассажиров, или если пункты назначения за пределами UK требуют температурного скрининга перед вылетом.При обслуживании стран, в которых требуется проверка температуры, операторы могут принять решение по эксплуатационным причинам также принять решение о проверке пассажиров, следующих в другие пункты назначения.
При внедрении температурного скрининга аэропорты и эксплуатанты воздушных судов должны работать вместе, чтобы решить, как это лучше всего сделать. Авиакомпаниям и аэропортам, внедряющим систему, следует учитывать:
- Эффективное обучение и безопасность персонала, проводящего температурные испытания
- концепция операций
- калибровка приборов
- пассажиропотоков
- Помощь пассажирам
- Законодательство о защите данных
Обратите внимание на пути следования пассажиров, не прошедших проверку, включая возможность получения ложноположительных и ложноотрицательных результатов.
На КПП
Операторы аэропорта должны выявлять и контролировать риски передачи на контрольно-пропускных пунктах.
Предоставлять четкую информацию и указания пассажирам на контрольно-пропускных пунктах. Поощряйте пассажиров готовиться к проверкам безопасности таким образом, чтобы свести к минимуму необходимость в ручном досмотре.
Провести оценку рисков для здоровья и безопасности на контрольно-пропускных пунктах, чтобы определить наиболее безопасный способ управления любым риском для здоровья.Рассмотрите экраны, процессы, методы работы и использование технологий для контроля риска передачи через нахождение рядом с другими людьми и обращение с общими предметами, такими как лотки для досмотра.
Учитывать требования PPE для сотрудников службы безопасности, как это определено оценкой рисков. Перед проверками безопасности рекомендуется спрашивать пассажиров, есть ли у них какие-либо признанные симптомы коронавируса, надевать перчатки при каждом обыске и мыть руки как можно чаще.
Используйте указатели и разметку пола, чтобы не образовывались очереди.Обратите внимание на руководство по очередям и управлению толпой.
Подумайте о том, чтобы предоставить пассажирам дезинфицирующее средство для рук в начале и в конце контрольно-пропускного пункта. Проведите оценку рисков на контрольно-пропускном пункте, чтобы определить, где разместить дезинфицирующее средство для рук.
В зале вылета / в контролируемой зоне терминала / в зонах прибытия
Хотя правила социального дистанцирования (2 метра или 1 метр с дополнительными смягчениями) отменяются в подавляющем большинстве случаев, они по-прежнему будут применяться в портах въезда между высадкой и пограничным контролем, чтобы управлять риском передачи вариантов, вызывающих озабоченность. между физическими лицами и ввезенными в страну.
Сюда входят зоны в портах и аэропортах, где есть люди, направляющиеся на UK из-за пределов общей зоны проезда (CTA) перед пограничным контролем.
Операторамаэропорта следует подумать о настройке физического пространства, чтобы поощрять социальное дистанцирование, где это возможно, и препятствовать людям ходить и общаться с людьми, с которыми они обычно не встречаются.
Подумайте о перестановке, ограничении или удалении сидений, чтобы поощрять социальное дистанцирование, устранении сидений лицом к лицу и использовании напольной ленты и знаков в пассажирских зонах, чтобы помочь людям держаться на расстоянии 2 метра, где это возможно.
Организации должны гарантировать, что предпринимаемые действия не окажут непропорционально сильного воздействия на людей с защищенными характеристиками, и продолжать поддерживать доступ и поддержку для людей с ограниченными возможностями и людей с ограниченной подвижностью.
Розничные торговцы
Розничные торговцы в аэропортах должны следовать рекомендациям правительства в отношении розничной торговли. По возможности поощряйте розничных продавцов к использованию возможностей самообслуживания и использованию односторонней системы в соответствии с мерами, принятыми на всей территории аэропорта.
Розничные торговцы должны быть безналичными везде, где это возможно. Аэропорты и розничные продавцы должны работать вместе, чтобы минимизировать любые риски, связанные с потреблением основных продуктов питания и напитков, включая открытие дополнительных сидячих мест, где это возможно.
Существуют разные правила социальных контактов в Северной Ирландии, Шотландии и Уэльсе. Подробнее о:
В Шотландии предприятия должны:
- гарантировать, что персонал носит защитные маски
- принимает все разумные меры для обеспечения расстояния 2 метра между людьми в его помещениях (за исключением двух членов одной семьи или лица, осуществляющего уход, и лица, которому помогает лицо, осуществляющее уход).
- принимает все разумные меры для обеспечения того, чтобы люди допускались в свои помещения только в достаточно небольшом количестве, чтобы можно было поддерживать это расстояние
- принимает все разумные меры для обеспечения дистанции между людьми, ожидающими входа в его помещения.
В Уэльсе собрания в помещении должны быть ограничены до 6 человек из одной расширенной семьи, не считая детей в возрасте до 11 лет.Есть исключения, например, для любого человека, который заботится о том, кто находится в уязвимом положении.
Предприятия в Уэльсе должны гарантировать, что персонал носит защитные маски для лица во время нахождения в общественных помещениях.
Прочтите руководство для Северной Ирландии по повышению безопасности рабочих мест.
Транзит между терминалами
Если в аэропортах есть системы пассажирских перевозок (включая Гатвик и Станстед), операторы должны учитывать мультимодальные инструкции для транспортных операторов. Проведите оценку риска для определения подходящих мер по снижению риска передачи.Например, увеличение количества переходов, предоставление дезинфицирующего средства для рук и пересмотр графиков уборки. Сообщите пассажирам, что им может потребоваться дополнительное время для поездки между терминалами.
У выхода на посадку
С учетом инфраструктурных или эксплуатационных ограничений принять меры в зонах ожидания и у выходов на посадку для предотвращения образования очередей. Например, рассмотрите односторонний пассажиропоток, разметку пола и вывески. Следуйте указаниям по очередям и управлению толпой.
Рассмотрите возможность установки экранов (при условии оценки риска) для защиты персонала, просматривающего паспорта и посадочные талоны. Рассмотрите возможность внедрения протоколов, позволяющих сотрудникам просматривать паспорта и посадочные талоны и не прикасаться к ним. Сделайте доступными приспособления для мытья рук или дезинфицирующее средство для рук. Проведите оценку рисков выхода на посадку, чтобы определить, где их разместить.
Посадка и высадка
Операторы должны учитывать любые изменения, необходимые в их оценке рисков, например, увеличение частоты рейсов автобусов.Подумайте о безопасности водителей автобусов и другого персонала, помогающего пассажирам сесть на борт, и примите соответствующие меры. Следуйте инструкциям для операторов мультимодальных перевозок.
Авиакомпаниям следует рассмотреть возможность посадки и высадки пассажиров таким образом, чтобы обеспечить социальное дистанцирование и контролировать риск передачи инфекции. Примите во внимание загрузку и расположение самолетов, средства, доступные у выхода на посадку, и требования пассажиров с защищенными характеристиками.
Регулярно очищайте и дезинфицируйте инфраструктуру терминала и все оборудование.Увеличьте частоту очистки по мере необходимости из-за трафика и использования.
На борту самолета
Меры по управлению риском передачи инфекции на борту воздушного судна будут различаться в зависимости от размера транспортного средства, количества пассажиров и конфигурации кабины.
В Англии рекомендуется и ожидается, что пассажиры должны носить защитные маски на борту самолетов.
В Шотландии, Уэльсе и Северной Ирландии пассажиры должны носить защитную маску на борту самолета.
Авиакомпаниятакже может потребовать от пассажиров ношения лица в условиях перевозки.
Рассмотрим:
- Распределение мест
- пассажиров не лицом друг к другу
- вентиляция
- Ограничение движения пассажиров в самолете
- снижение взаимодействия между пассажирами и экипажем
- Процессы изоляции пассажиров с симптомами
- Готовые продукты и напитки в закрытой упаковке
По возможности, авиакомпании должны заранее информировать пассажиров о мерах, принимаемых для минимизации риска передачи инфекции на рейсах.Рассмотрите возможность обмена информацией о расположении мест и планируемых коэффициентах загрузки, чтобы пассажиры могли принимать обоснованные решения при бронировании и перед регистрацией.
Очистка самолетов
Изучите протоколы очистки, чтобы ограничить передачу коронавируса. Укажите, кто будет проводить уборку, и контролировать риски для лиц, выполняющих уборку. Также обратите внимание на подробное руководство EASA и ICAO по очистке самолетов и рекомендации производителей самолетов.
Очищайте места для пассажиров и членов экипажа с соответствующей периодичностью, чтобы обеспечить безопасность пассажиров и экипажа.Частота должна учитывать работу самолета и потенциальное заражение инфицированного человека. Обычно это может включать уборку пассажирских зон (и зон экипажа, если экипаж меняется) между рейсами.
Рассмотрите возможность предоставления клиентам санитарных салфеток для очистки поверхностей вокруг них. Обратитесь к безопасному получению салфеток, использованных салфеток и других бывших в употреблении предметов у пассажиров. Рекомендуется чистить пластиковые информационные листы по безопасности самолета после каждого полета. Бортовые журналы представляют минимальный риск, однако рассмотрите возможность их удаления в рамках мер по соблюдению гигиены на борту.Наушники, одеяла, подушки и кожаные сиденья следует чистить после каждого полета.
Рекламные материалы по охране труда
Авиакомпанияобязана предоставлять пассажирам самые свежие рекомендации по вопросам общественного здравоохранения во время международных рейсов в / из UK :
Удобства
Сократить обслуживание на борту до минимума, необходимого для обеспечения комфорта и благополучия пассажиров, и ограничить контакты между членами экипажа и пассажирами.
Попросите пассажиров оставаться на своих местах как можно дольше.
Рассмотрите дополнительные меры, например:
- ограничение беспошлинной продажи или продажи других несущественных товаров на борту и сопровождение их процедурами, минимизирующими контакт между экипажем и пассажирами
- сокращение подачи продуктов питания и напитков
- с использованием предварительно упакованных и запечатанных продуктов питания и напитков
- с использованием бесконтактных платежей, по возможности
- внедрение систем, позволяющих избежать очередей или скопления людей вокруг туалетов
- предоставляет чистящие средства и дезинфицирующее средство для рук, чтобы люди могли мыть руки перед входом и после выхода из туалета
- делает объявление для пассажиров о коронавирусе в стране прибытия
Фильтрация воздуха на борту
Как правило, максимально увеличивайте общий поток воздуха в кабине и старайтесь не блокировать вентиляционные отверстия (особенно вдоль пола).Обратите внимание на руководство ИКАО по воздушным перевозкам и, при необходимости, проконсультируйтесь с производителем самолета.
Управление экипажем
Примите во внимание рекомендации руководителя по охране труда и технике безопасности по оценке рисков, любые конкретные рекомендации CAA по защите кабинного экипажа и рекомендации EASA и ICAO при разработке средств контроля рисков для кабинного экипажа.
Там, где это возможно и целесообразно, в зависимости от конфигурации воздушного судна и состава экипажа:
- разделить экипаж и пассажиров
- предписывает каждому члену кабинного экипажа выполнять обязанности только в одном секторе кабины
- обозначает туалет только для экипажа
- не делиться оборудованием для демонстрации безопасности между членами экипажа
- попытаться сохранить постоянные команды при включении в состав летного экипажа
- максимально ограничить доступ в кабину экипажа, сохраняя при этом безопасность всех полетов.
Это упростит идентификацию лиц, которые могут подвергаться большему риску в случае выявления инфекции на борту.
Проинструктируйте членов кабинного экипажа, чтобы они по возможности не прикасались к вещам / ручной клади пассажиров.
Оценка рисков должна включать меры контроля, необходимые для смены смен на более длительных рейсах и остановках.
Пассажиры с симптомами на борту
Значительное меньшинство людей с коронавирусом не проявляют симптомов, и когда симптомы проявляются, они редко возникают внезапно.
Сообщите аэропорту и местным органам здравоохранения и следуйте их инструкциям, если пассажир с подозрением на коронавирус обнаружен на борту перед взлетом.На этом этапе, если не было никакого конкретного прямого контакта между пассажиром с симптомами и членами экипажа, не требуется никаких дополнительных мер в отношении управления членами экипажа, если иное не рекомендовано местными органами здравоохранения.
Если после взлета у пассажира проявляются симптомы коронавируса, примите следующие меры.
Экипаж должен убедиться, что лицо пассажира надето надлежащим образом, и имеются дополнительные покрытия для его замены на случай, если он намокнет после кашля или чихания.Если закрытие лица недопустимо, больной должен прикрывать рот и нос салфетками при кашле или чихании. Использованные защитные маски и салфетки должны быть безопасно утилизированы.
Пассажир должен быть изолирован на борту. В зависимости от конфигурации и в той степени, в какой это практически осуществимо, зона изоляции должна представлять собой 2 ряда сидений во всех направлениях вокруг пассажира с симптомами.
Зоны изоляции следует планировать с учетом конфигурации воздушного судна и сведения к минимуму рисков передачи другим пассажирам.Например, пассажиров с симптомами можно изолировать там, где они в настоящее время сидят, путем перемещения других пассажиров или путем перемещения пассажира с симптомами в заднюю часть самолета.
По возможности, туалет, ближайший к подозреваемому пассажиру, должен быть специально предназначен для них и не должен использоваться остальными пассажирами или экипажем.
По возможности старший член кабинного экипажа должен назначить конкретного члена (ов) экипажа для обеспечения в полете необходимых услуг в изолированной зоне (ах).Если член кабинного экипажа ранее контактировал с пассажиром с симптомами, то это следует учитывать в таком обозначении. Назначенный экипаж должен использовать PPE из универсального комплекта мер предосторожности самолета. Сведите к минимуму тесный контакт с другими членами экипажа. Избегайте ненужных контактов с другими пассажирами и мойте руки как можно чаще.
По возможности, индивидуальную форсунку подачи воздуха для пассажира с симптомами следует отключить или отрегулировать, чтобы ограничить возможное распространение дыхательных капель.
Если подозреваемый пассажир путешествует в сопровождении, сопровождающие его лица также должны содержаться в изолированной зоне, даже если у них нет никаких симптомов.
На рейсах с пассажиром, у которого наблюдаются симптомы коронавируса, экипаж должен проконсультироваться с отделом контроля за состоянием здоровья PHE или аналогичным органом перед высадкой пассажиров.
После приземления рейса и высадки других пассажиров изолированные пассажиры должны быть перевезены в соответствии с инструкциями местных органов здравоохранения.Отрасль должна подумать о том, как управлять риском передачи коронавируса в случае, если посадка является промежуточной остановкой, во время которой не все пассажиры и багаж будут высаживаться / выгружаться, и с учетом подхода местных органов здравоохранения, который может отличаться.
Экипаждолжен точно идентифицировать пассажиров, находящихся в пределах 2 кресел в каждом направлении от симптомной группы пассажиров / пассажиров во время полета, чтобы обеспечить точное отслеживание контактов после полета.
Член экипажа, назначенный для оказания бортовых услуг пассажиру с подозрением на коронавирус, и другим членам экипажа, которые, возможно, находились в прямом контакте с этим пассажиром, должны быть обеспечены при посадке с транспортировкой на объекты, где они могут очистить себя перед тем, как физический контакт с другими людьми.В качестве альтернативы, после аккуратной утилизации использованных PPE в двойном пакете, мытья рук в течение не менее 20 секунд и их сушки, соответствующие члены кабинного экипажа могут быть изолированы на борту перед возвращением на базу или в пункт назначения. Эксплуатантам воздушных судов следует рассмотреть возможность тщательной оценки рисков для управления сценарием, при котором изолированному пассажиру требуется помощь на борту до приземления рейса.
По прибытии в
UKКонсультации по вопросам общественного здравоохранения
Авиакомпаниядолжна предоставить самые свежие рекомендации в области общественного здравоохранения:
Аэропорты должны:
Пограничные требования для въезда в
UKАэропортам следует поощрять пассажиров учитывать рекомендации по пограничным требованиям и иммиграционным нормам.
Форма поиска пассажиров
Каждый, кто входит в UK , должен заполнить форму поиска пассажиров, чтобы предоставить информацию о поездке и контактную информацию, прежде чем отправиться на UK .
Люди должны заполнить форму перед поездкой по телефону UK . Они могут заполнить его за 48 часов до того, как войдут в UK .
Есть исключения для очень небольшого количества случаев.
Люди должны будут предъявить заполненную форму по прибытии на границу UK , распечатав копию или показав ее на своем телефоне.
Тестирование на коронавирус перед поездкой в Англию
Люди могут быть оштрафованы на 500 фунтов стерлингов по прибытии на границу UK , если они не могут предоставить доказательства того, что у них был отрицательный тест на коронавирус.
Социальное дистанцирование между высадкой на берег и контролем над высверливанием птиц
В дополнение к обеспечению безопасных пассажиропотоков для поддержания социального дистанцирования в зоне прибытия в контролируемую зону необходимо учитывать следующее:
- Распределение прибытия рейсов у выхода на посадку в каждом терминале, и как распределить прибытие для максимального расстояния между пассажирами
- преданный персонал для контроля и поощрения соблюдения социального дистанцирования в зале прибытия
- разметка пола, вывески и электронные доски для поощрения социального дистанцирования
- Более широкое использование вывесок и объявлений на входящих автобусных рейсах и в зонах выезда
Учтите следующее, чтобы новоприбывшие могли заполнить форму поиска пассажиров, сохраняя при этом социальное дистанцирование:
- напомнить пассажирам о необходимости заполнения формы местонахождения пассажира:
- объявлений о прибывающих рейсах
- Экипаж после высадки
- Танное объявление на выходах на посадку и выезд
- перед иммиграционным контролем должны проверять специальный персонал и помогать пассажирам заполнить форму поиска пассажиров
- предоставляет планшетные устройства, чтобы пассажиры могли заполнить форму поиска пассажиров.
- отдельных пассажиров, которым необходимо заполнить форму поиска пассажиров, от пассажиров, которые могут пройти иммиграционный контроль
- там, где позволяет место, выделите место перед очередью прибытия, чтобы пассажиры могли заполнить форму определения местонахождения пассажира — это может включать разделение пассажиров с помощью защитных экранов или натяжителей.
Получение багажа
Аэропортам рекомендуется обращаться к руководству ИКАО для управления риском передачи коронавируса для наземных операторов.
Обеспечьте пассажирам приспособления для мытья рук или дезинфицирующее средство для рук.
Сообщите прибывающим пассажирам, чтобы они покинули зону выдачи багажа как можно скорее после получения багажа, чтобы свести к минимуму возможность передачи.
Делайте объявления и развешивайте плакаты по всему аэропорту, информирующие пассажиров о безопасном путешествии и требованиях к самоизоляции.
Рассмотрите возможность использования защитных разделителей для потерянного багажа.
Рассмотрите возможность поощрения пассажиров использовать службу доставки багажа, где это возможно, чтобы минимизировать количество точек контакта.
Выход из аэропорта
Сообщите прибывающим пассажирам, чтобы они покинули терминал как можно быстрее, чтобы минимизировать риск передачи. Используйте такие меры, как разметка пола и вывески, чтобы помочь пассажирам.
Информируйте людей, которые встречаются и приветствуют, о том, что доступ к терминалу разрешен только пассажирам, членам экипажа и персоналу. Там, где невозможно избежать встречи и приветствия (например, пассажиры, которым требуется помощь), создайте зону встречи и приветствия вдали от основного пассажиропотока.Это снизит риск того, что прибывающие пассажиры пересекут дорогу с другими людьми.
Рассмотрите возможность введения соответствующего контроля рисков для пассажиров, пользующихся арендованными автомобилями, автостоянками и маршрутными автобусами до автостоянок.
Статус и объем данного руководства
Это руководство будет регулярно обновляться.
Аэропорты, эксплуатанты воздушных судов и другие поставщики услуг в авиационной отрасли должны будут воплотить принципы и примеры, содержащиеся в этом руководстве, в конкретные действия.
Это руководство необходимо учитывать наряду с юридическими обязанностями, рекомендациями Управления гражданской авиации ( CAA ) и международными обязательствами, включая рекомендации Международной организации гражданской авиации ( ICAO ) и Агентства по безопасности полетов Европейского Союза ( EASA ). ).
Обязательства по законодательству в области охраны труда и техники безопасности и занятости продолжают применяться.
Это руководство следует рассматривать вместе с руководством оператора мультимодальных перевозок.Его следует реализовывать на основе сотрудничества и координации с транспортной отраслью в целом.
Аэропорты и эксплуатанты самолетов должны стремиться к инновациям и, по возможности, искать новые технологии, чтобы управлять рисками, связанными с коронавирусом.
Законодательство об общественном здравоохранении в
ВеликобританииОбщие положения и условия для водителей
Эти Общие положения и условия для перевозчиков и водителей устанавливают условия ведения бизнеса, которые применяются и регулируют использование услуг LimeJet.Платформ LimeJet, вы должны согласиться с положениями и условиями LimeJet.
1. ОПРЕДЕЛЕНИЯ
1.1. Компания LimeJet (также именуемая «мы», «наш» или «нас») — QVOTA sr o, общество с ограниченной ответственностью, идентификационный номер плательщика НДС: SK2023651465, ID: 46 0, юридический адрес: ул. Svornosti 50 821 06 Братислава — Подунайске Бискупице (далее также именуемая «LimeJet») LimeJet, но в то же время компании и партнеры LimeJet Group также называются таковыми. Группа LimeJet относится к компаниям, в которых LimeJet осуществляет контроль (например, дочерние компании LimeJet).
1.2. Услуги LimeJet — услуги, предоставляемые LimeJet, включая предоставление транспортных услуг, предоставление и обслуживание приложений LimeJet, платформу LimeJet, оплату в приложении, поддержку клиентов, связь оператора с водителем и другие аналогичные услуги.
1.3. Приложение LimeJet — приложение для смартфонов для перевозчиков, водителей и пассажиров по запросу и использованию транспортных услуг.
1.4. Платформа LimeJet — это платформа, технология, которая связывает пассажиров с перевозчиками и водителями, помогая им более эффективно перемещаться в городах.
1.5. Пассажир — лицо, запрашивающее транспортные услуги с использованием платформы LimeJet.
1.6. Перевозчик (также именуемый «вы») — оператор такси, уполномоченный на основании концессии предоставлять транспортные услуги и использующий посредническую деятельность LimeJet для заключения пассажирских договоров с использованием платформы LimeJet.
1.6.1. Водитель — водитель транспортного средства такси в качестве перевозчика или сотрудник перевозчика. Каждому водителю будет назначена личная учетная запись водителя LimeJet для использования приложения LimeJet и платформы LimeJet.
1,7. Договор — договор между перевозчиком, водителем и LimeJet на использование услуг LimeJet, состоящий из:
1.7.1. Транспортные правила диспетчера
1.7.2. Общие условия договора для перевозчиков и водителей,
1.7.3. специальные выражения, отображаемые в приложении LimeJet, например относящиеся к информации о ценах или описанию услуг,
1.7.4. инструкции для перевозчиков и водителей, а также
1.7.5. другие положения и условия, изложенные в настоящем Соглашении, в которое время от времени могут вноситься поправки, и
других общих положениях и условиях или документах, упомянутых в этом документе или заключенных в будущем между перевозчиком, водителем и LimeJet.
1. Тариф (проезд) — сбор, который пассажир обязан уплатить перевозчику за оказание транспортных услуг.
1.9. Комиссия LimeJet — сбор, который перевозчик должен платить за использование платформы LimeJet LimeJet.
1.10. Платежи в приложении — платежные карты, выставление счетов перевозчика и другие способы оплаты, которые пассажиры используют через приложение LimeJet для оплаты транспортных услуг.
1.11. Учетная запись водителя LimeJet
1.12. Транспортные услуги — транспортные услуги, оказываемые перевозчиком пассажиру через водителя на основании принятия запроса пассажира через приложение LimeJet.
1.13. Субъект, которому поручено выполнение платежей — QVOTA sr, то есть субъект, ответственный за услуги технической поддержки при предоставлении платежных услуг для облегчения платежей и / или выставления счетов от имени LimeJet. Платежный агент также может обсуждать любые жалобы и урегулировать любые споры относительно платежей, произведенных LimeJet.
2. ЗАКЛЮЧЕНИЕ ДОГОВОРА
2.1 Перед использованием услуги LimeJet вы должны зарегистрироваться, указав необходимую информацию в заявке на регистрацию на веб-сайте и загрузив необходимую документацию в соответствии с нашими требованиями.После успешного завершения регистрации для вас будет создана личная учетная запись, доступ к которой можно получить, введя свое имя пользователя и пароль. Нажимая на кнопку «Зарегистрироваться», расположенную в конце заявки на регистрацию, вы заявляете и гарантируете, что:
a) в соответствии с применимыми правовыми нормами вы имеете право заключить с нами соглашение об использовании платформа LimeJet для предоставления транспортных услуг,
б) вы внимательно изучили, полностью поняли и соглашаетесь соблюдать Правила перевозки диспетчера и настоящие Общие положения и условия для перевозчиков и водителей, включая все обязательства, возникающие в соответствии с с положениями Контракта и изложенными в нем
c) вся информация, которую вы нам предоставили, является точной, правильной и полной, вы будете тщательно поддерживать свою Учетную запись водителя LimeJet и постоянно обновлять информацию своего профиля,
d ) вы не будете разрешать другим лицам использовать вашу Учетную запись водителя LimeJet, а также не передаете или не назначаете разрешение любому другому лицу,
e) вы не будет использовать Сервисы LimeJet в несанкционированных или незаконных целях и не будет нарушать надлежащую работу Сервисов LimeJet,
е) вы всегда соблюдаете все законы и постановления, действующие в стране, в которой вы предоставляете транспортные услуги, включая , но не ограничиваясь, законами, регулирующими услуги пассажирского транспорта
g) вы не будете злоупотреблять какими-либо ошибками, зная или не зная, которые сделают учетную запись водителя LimeJet необоснованно доступной для вас.
2.2. Во время регистрации вы должны предоставить необходимую банковскую информацию, если вы заполняете свою платежную информацию. Вы должны предоставить банковский счет для компании. Мы переводим комиссию за использование внутриигровых платежей на указанный вами банковский счет. Мы не несем ответственности за неправильно выполненные денежные операции, если вы указали неверные банковские реквизиты.
2.3. После отправки запроса на регистрацию вы получите электронное письмо с дополнительными условиями, которые вы должны выполнить, чтобы использовать сервис LimeJet.Эти условия могут включать в себя предоставление копии водительского удостоверения таксиста, копии лицензии оператора такси, копии свидетельства водителя такси, судимости, действующего водительского удостоверения, удовлетворительного технического состояния транспортного средства, учебного курса, GPS- включенное мобильное устройство и другие условия, указанные в соответствующих электронных письмах. Несоблюдение этих условий может привести к расторжению Соглашения и прекращению права на использование услуг LimeJet.
2.4. Вы соглашаетесь с тем, что в определенных городах или странах LimeJet может передавать любые из своих обязательств в соответствии с Условиями перевозки Оператора диспетчерской, Общими положениями и условиями для перевозчиков и водителей или Соглашением компаниям и партнерам LimeJet Group. Это включает, помимо прочего, передачу прав и обязанностей по проверке документов, связанных с регистрационными заявками, обучением, сбором сборов за услуги LimeJet Fee, переводом применимых сборов, организацией платежей через In-app Payment, лицензированием LimeJet App и т. Д..
2.5. Фактически, транспортные услуги может оказывать только конкретное физическое лицо, указанное в процессе регистрации в качестве водителя. Такое физическое лицо может использовать учетную запись водителя только в том случае, если он / она ознакомился с Правилами перевозки Диспетчера, настоящими Общими условиями для перевозчиков и водителей и соглашается соблюдать любую другую документацию, которая является частью настоящего Соглашения. Юридические лица, указанные в ваших платежных реквизитах, и физические лица, которые специально предоставляют транспортные услуги в соответствии со СЧЕТНЫМ СЧЕТОМ LIMEJET, несут солидарную ответственность за любое нарушение общих условий для перевозчиков и водителей и договоров, заключенных перевозчиком.
2.6. Регистрация учетной записи водителя LimeJet в качестве перевозчика. После заключения специального договора перевозчик может индивидуально зарегистрировать учетные записи своих сотрудников в качестве водителя. В таком случае перевозчик должен гарантировать, что его сотрудники в качестве водителей соблюдают требования Условий перевозки Оператора диспетчерской, настоящих Общих договорных условий для перевозчиков и водителей, Договора и любых других договоров и соглашаются действовать в соответствии с его условия; обязательства.Перевозчик и его служащие в качестве водителей несут солидарную ответственность за любое нарушение, совершенное таким служащим в качестве водителя, в частности, если установлено, что:
(a) перевозчик не имеет права предлагать и предоставлять транспортные услуги, а также заключать договоры перевозки пассажиров в соответствии с п. 4.1. Транспортные правила экспедитора;
(b) перевозчик и / или водитель не выполнили обязательства в соответствии с этим пунктом Общих условий перевозки для перевозчиков и водителей;
(c) перевозчик нарушил свои обязательства в качестве оператора такси по смыслу пункта 6.1. Транспортные правила экспедитора;
(d) водитель не выполнил свои обязанности по смыслу пункта 7.2. Транспортные правила экспедитора;
(e) перевозчик и / или водитель нарушают обязанность по перевозке такси в соответствии с пунктом 8.1. Транспортные правила Экспедитора или указанная процедура в соответствии с ее собственной процедурой, соответственно. игнорирование процедуры позволит любой третьей стороне, даже если это лицо без учетной записи водителя LimeJet и / или без водительских прав, если эта третья сторона предоставила транспортные услуги через приложение LimeJet, что в конечном итоге заставит нас нарушить обязательство по пункту 5.1.2. Транспортные правила экспедитора;
f) перевозчик и / или водитель разрешают третьей стороне без учетной записи водителя LimeJet и / или без лицензии водителя такси предоставлять транспортные услуги при посредничестве приложения LimeJet, что в конечном итоге приводит к нарушению нами обязательства по смыслу пункта 5.1.1. Транспортные правила экспедитора;
g) перевозчик и / или водитель любым действием соотв. бездействие приведет к нарушению нами наших обязательств в соответствии с пунктом 5.1. Транспортные правила экспедитора;
3. ПРАВО НА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИЛОЖЕНИЯ LimeJet И УЧЕТНОЙ ЗАПИСИ ВОДИТЕЛЯ LimeJet
3.1. Лицензия на использование приложения LimeJet APP и учетной записи водителя LimeJet. Настоящим мы предоставляем вам лицензию на использование приложения LimeJet APP и учетной записи водителя LimeJet. Эта лицензия не дает вам права сублицензировать или сублицензировать какие-либо права третьим лицам. Невзирая на вышесказанное и по отдельному соглашению, перевозчики могут сублицензировать приложение LimeJet и Учетную запись водителя LimeJet своим сотрудникам в качестве водителей.
3.2. При использовании приложения LimeJet и / или учетной записи драйвера LimeJet вы не можете:
a) декомпилировать, реконструировать или иным образом пытаться получить исходный код для приложения LimeJet, учетной записи драйвера LimeJet или другого программного обеспечения LimeJet;
b) изменять Приложение LimeJet или Учетную запись водителя LimeJet любым способом или в любой форме или использовать модифицированные версии Приложения LimeJet или Учетной записи водителя LimeJet;
c) передавать файлы, содержащие вирусы, поврежденные файлы или другие программы, которые могут повредить или отрицательно повлиять на работу на платформе LimeJet;
d) пытаться получить несанкционированный доступ к Приложению LimeJet, Учетной записи водителя LimeJet или другим Сервисам LimeJet.
3.3. Эта лицензия, предоставленная в этом документе, автоматически прекращается одновременно с прекращением действия Соглашения. После прекращения действия Соглашения вы должны немедленно прекратить использование Приложения LimeJet и Учетной записи водителя LimeJet. Мы также имеем право заблокировать и удалить учетную запись водителя без предварительного уведомления.
3.4. Использование этикеток и маркировки LimeJet. Кроме того, мы можем предоставить вам знаки, этикетки, наклейки или другие обозначения, которые относятся к бренду LimeJet или иным образом указать, что вы используете платформу LimeJet.Мы предоставляем вам неисключительную лицензию, которая не может быть в дальнейшем сублицензирована или передана, на использование таких обозначений и только для указания того, что вы предоставляете транспортные услуги через платформу LimeJet. После прекращения действия Соглашения вы должны немедленно удалить и выбросить все обозначения, относящиеся к товарному знаку LimeJet.
3.5. Все авторские права и товарные знаки, включая исходный код, базы данных, логотипы и изображения, являются собственностью LimeJet и защищены законами об авторском праве, товарных знаках и / или коммерческой тайне, а также положениями международных договоров.Используя платформу LimeJet или другие услуги LimeJet, вы не приобретаете никаких имущественных прав на какую-либо интеллектуальную собственность.
4. ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ ТРАНСПОРТНЫХ УСЛУГ
4.1. Обязанности перевозчика и водителя. Настоящим вы гарантируете оказание транспортных услуг в соответствии с Правилами перевозки диспетчера, Общими условиями для перевозчиков и водителей, Контрактом, а также законами и постановлениями, действующими в стране, в которой вы предоставляете транспортные услуги.Обратите внимание, что вы несете полную ответственность за любое нарушение любых законов и правил, которые могут возникнуть при предоставлении транспортных услуг.
4.2. Для оказания транспортных услуг у вас должны быть все лицензии (включая концессионные, действующие водительские права, водительские права такси), разрешения, страхование транспортных средств, регистрацию, сертификацию и другие документы, применимые в вашей юрисдикции. Вы несете ответственность за поддержание в силе всех вышеуказанных документов. LimeJet оставляет за собой право потребовать от вас предоставить доказательства и представить на рассмотрение все необходимые лицензии, разрешения, утверждения, разрешения, регистрации и сертификаты.В случае, если LimeJet понесет какой-либо ущерб (в частности, штрафы, моральный ущерб, упущенная выгода и т. Д.), Наложенный на LimeJet в связи с нарушением ваших юридических или договорных обязательств, вы обязуетесь возместить LimeJet все такие повреждать.
4.3. Вы должны предоставлять транспортные услуги на профессиональном уровне в соответствии с деловой этикой, применимой к предоставлению таких услуг, и стремиться удовлетворить требования пассажира в его наилучших интересах.Среди прочего, вы: i) вы должны выбрать наименее грузовой маршрут для пассажира, если пассажир явно не требует иного, ii) вы не должны делать никаких несанкционированных остановок, iii) в транспортном средстве не должны находиться никакие другие пассажиры, кроме пассажира. и сопровождающих его / ее пассажиров, и iv) вы должны соблюдать все применимые правила дорожного движения и правила, то есть вы не должны выполнять какие-либо действия, которые могут помешать вождению или восприятию дорожных условий, в том числе держать телефон в руке, когда транспортное средство находится в движение.
4.4. Вы имеете исключительное право определять, когда вы предоставляете транспортные услуги. Вы имеете право принимать, отклонять или игнорировать запросы на транспортные услуги от пассажиров по вашему выбору.
4.5. Затраты на оказание транспортных услуг. Вы обязаны предоставить и поддерживать все оборудование и ресурсы, необходимые для выполнения транспортных услуг за свой счет, включая автомобиль, смартфон и т. Д. Вы также несете ответственность за все расходы, понесенные во время оказания транспортных услуг, включая, но не ограничивается расходами на топливо, тарифные планы мобильной передачи данных, плату за обслуживание, амортизацию транспортных средств, страховку, применимые корпоративные налоги или налоги на заработную плату и т. д.. Использование приложения LimeJet может потреблять большой объем данных в вашей программе мобильной передачи данных. Поэтому мы рекомендуем вам заказать программу обработки данных с неограниченным или очень большим объемом использования данных.
4.6. Сумма проезда. Вы имеете право взимать плату за проезд в каждом случае, когда вы приняли пассажира через платформу LimeJet и предоставили транспортные услуги по запросу (т. Е. Тариф). У вас всегда будет право взимать с пассажира более низкий тариф, чем тариф, указанный в приложении LimeJet.Однако взимание платы за проезд с пассажира ниже указанной в приложении LimeJet не снижает плату за обслуживание LimeJet Fee.
4.7. Предварительно согласованная сумма тарифа. Сумма тарифа объявляется пассажиру заранее через приложение LimeJet и впоследствии принимается пассажиром через приложение LimeJet до начала поездки,
4.8. LimeJet может также уменьшить или отменить тариф, если
(a) имеет разумную причину, предложенную пассажиром, такую как мошенничество или жалоба о нарушении вами прав, или
b) имеет разумные подозрения в мошенничестве (например, так -называется самопомощью).LimeJet воспользуется своим правом на уменьшение или отмену тарифа разумным и обоснованным образом.
4.9. Пассажир имеет право оплатить стоимость проезда за транспортные услуги через приложение для оплаты внутри приложения, как указано в разделе 6 настоящих Общих условий для перевозчиков и водителей. В случае, если пассажир не платит или отказывается платить, LimeJet отправит пассажиру запрос на оплату требования от вашего имени. Разрешение этого типа проистекает из авторизации платежного агента, предоставленного LimeJet, и не означает, что LimeJet не обязана компенсировать проезд, не оплаченный пассажиром.Если пассажиры в транспортном средстве не согласны с оплатой стоимости проезда за оказание транспортных услуг, стоимость проезда будет оплачиваться пассажиром, заказавшим оказание транспортных услуг. Если в обоснованном случае пассажир отказывается оплатить проезд на счет,
4.10. Подтверждение вождения. LimeJet создаст и отправит пассажиру проездной сертификат после каждого успешного оказания транспортных услуг, содержащий следующую информацию: название компании перевозчика, место деятельности, имя и фамилию водителя, фотографию водителя, номер разрешения, регистрационный номер транспортного средства (ECV), дата, время, место посадки и высадки, продолжительность и продолжительность, стоимость проезда и размер уплаченного тарифа за оказание транспортных услуг.Водительские права доступны через Учетную запись водителя LimeJet.
4.11. Плата за отмену и за ожидание
Пассажир может отменить заявку на транспортные услуги, полученную водителем через приложение LimeJet. Водитель имеет право на отмену отмены транспортных услуг в размере, указанном в Приложении LimeJet, в случае, если пассажир отменяет принятый запрос на транспортные услуги по истечении определенного периода, указанного в Приложении LimeJet. Водитель также имеет право на так называемую плату за ожидание в размере, указанном в приложении LimeJet, в случае, если пассажир в течение определенного периода, указанного в приложении LimeJet, с момента прибытия перевозчика или.водитель в согласованном месте выдачи пассажира, не прибыл в согласованное место выдачи пассажира.
4.12. Если во время оказания транспортных услуг пассажир или его пассажир по неосторожности повредили транспортное средство или его оборудование (в частности, повредив или загрязнив транспортное средство или вызвав запах транспортного средства), вы имеете право попросить пассажира заплатить штраф до 50 евро и требовать компенсации за любой ущерб, превышающий штраф. Если пассажир не согласен с уплатой штрафа и / или компенсации, вы должны сообщить нам об этом факте, и мы постараемся взыскать с пассажира штраф и / или соответствующие расходы от вашего имени.Однако обратите внимание, что мы не несем ответственности за любой прямой или косвенный ущерб, причиненный пассажирам в связи с очисткой или техническим обслуживанием транспортного средства.
4.13. Ваши налоговые обязательства. Вы признаете, что вы обязаны полностью соблюдать все налоговые обязательства, которые могут возникнуть в соответствии с применимыми нормативными актами в связи с предоставлением транспортных услуг, включая (i) уплату подоходного налога, налога на отчисления на социальное обеспечение или любого другого применимого налога, а также ( ii) соблюдение всех обязательств сотрудников и налогового учета для расчетов в связи с бухгалтерским учетом и передачи в компетентные государственные органы в соответствии с применимым законодательством.Если налоговая служба отправит нам действительный запрос на получение информации о вашей деятельности, мы можем предоставить налоговой службе информацию о вашей деятельности в объеме, предусмотренном действующим законодательством. Кроме того, вы обязаны соблюдать все применимые налоговые правила, которые могут относиться к предоставлению транспортных услуг. Настоящим вы соглашаетесь освободить LimeJet от ответственности за любые государственные сборы, претензии, платежи, штрафы или другие налоговые обязательства, которые LimeJet берет на себя в связи с вашими обязательствами по применимому налоговому законодательству, которые вы не выполнили (включая выплаты подоходного налога).и налоги на отчисления на социальное страхование).
4.14. Разрешение перевозчику выставлять счета. LimeJet имеет право выставить счет-фактуру пассажиру от вашего имени, чтобы возместить вам любые расходы на поездку, договорные штрафы или другие расходы, предоставленные вам LimeJet. Счет будет доступен вам в вашей учетной записи водителя LimeJet.
5. ТАРИФЫ LimeJet
5.1. Чтобы пользоваться услугами LimeJet, вам необходимо внести плату (например, сбор LimeJet (Комиссия LimeJet)).Сбор LimeJet (LimeJet Fee) оплачивается в зависимости от суммы тарифа за каждую предоставленную вами транспортную услугу. Сумма комиссии LimeJet доступна по электронной почте, в приложении LimeJet, в учетной записи водителя LimeJet или другим подходящим способом. Обратите внимание, что размер комиссии LimeJet может время от времени меняться. Мы уведомим вас заранее о любом таком изменении.
5.2. Вы должны оплатить комиссию LimeJet и все другие платежи, причитающиеся за предыдущий месяц, не позднее 15 числа следующего месяца.В случае задержки оплаты комиссии LimeJet вы должны уплатить штраф в размере 0,10% (ноль полностью, четыреста процентов) от невыплаченной суммы за каждый день просрочки. Вы обязаны возместить все расходы, понесенные нами в связи с деятельностью по взысканию долгов.
6. ОПЛАТА ЧЕРЕЗ ПРИЛОЖЕНИЕ
6.1. Мы можем разрешить пассажирам оплачивать транспортные услуги с помощью платежных карт, выставления счетов-фактур перевозчика и других способов оплаты непосредственно в приложении LimeJet (то есть через приложение для оплаты внутри приложения).Настоящим вы разрешаете нам действовать от вашего имени в качестве вашего ограниченного торгового представителя исключительно с целью получения суммы дорожных или других сборов, уплаченных пассажирам путем оплаты в приложении для оплаты внутри приложения. Любое платежное обязательство, сделанное пассажиром через приложение для оплаты в приложении, считается выполненным на момент совершения платежа.
6.2. Если пассажир хочет произвести оплату через приложение для оплаты в приложении, вы не можете отказать пассажиру в использовании платежной системы или оказать влияние на него, чтобы он воспротивился использованию системы оплаты через приложение для оплаты в приложении.В случае если вы отказываетесь принимать платеж через Платеж внутри приложения без уважительной причины, мы имеем право взимать с вас договорный штраф в размере 15 евро за каждый отказ и / или отозвать ваше право на использование услуг LimeJet в случае повторяющееся поведение. .
6.3. LimeJet оставляет за собой право распространять промокод среди пассажиров по своему усмотрению на основе индивидуальной рекламной акции. Если есть подозрения, что использование промокодов является мошенническим, незаконным, используется пассажирами с нарушением Условий перевозки Оператора диспетчерской службы, наших Общих условий перевозки для водителей и водителей, то промокод может быть отозван, и LimeJet не будет предоставлять финансовые средства. компенсация.водителю за эту сверхнормативную сумму.
6.4. У вас есть право просматривать отчеты о платежах в приложении Платежи в приложении в вашей Учетной записи водителя LimeJet. В отчетах будут отображаться суммы платежей в приложении, которые были совершены на предыдущей неделе, а также суммы удержанных сборов LimeJet. Вы должны уведомить нас о любых важных обстоятельствах, которые могут повлиять на наши обязательства по сбору и распределению сумм тарифов, уплаченных через приложение для оплаты в приложении.
6.5. Мы не обязаны возмещать вам сумму причитающегося тарифа, которую пассажир будет платить, если платеж во внутриигровом платеже не состоялся из-за того, что кредитная карта или другой платеж пассажира был отменен или не прошел по другим причинам.В этом случае мы поможем вам запросить у пассажира сумму причитающегося тарифа и перешлем ее вам, как только пассажир произведет необходимую оплату.
6.6. Перед предоставлением транспортных услуг вы должны убедиться, что услуга действительно предоставляется правильному пассажиру или что пассажир явно подтвердил, что он позволяет другим пассажирам путешествовать под учетной записью пассажира. Если вы ошиблись при идентификации пассажира, совершившего оплату через приложение In-app Payment, лицу, которому не были предоставлены или не утверждены транспортные услуги для других пассажиров, будет предоставлена финансовая компенсация в размере стоимости проезда.В этом случае вы не имеете права получать от нас путевые расходы. Кроме того, мы имеем право взимать с вас договорный штраф в размере до 10 евро за любой несанкционированный платеж, произведенный в приложении для оплаты внутри приложения.
6.7. Обратите внимание, что мы компенсируем все командировочные расходы, оплаченные через Платежи в приложении, в счет сумм, которые вы должны нам заплатить (например, сборы LimeJet (сборы LimeJet) и штрафные санкции). Мы оставляем за собой право выполнять любые ваши финансовые обязательства перед компаниями LimeJet Group.В этом случае мы получим от вас право требования. Мы можем зачесть любые ваши финансовые обязательства против любых финансовых обязательств, которые вы можете иметь перед нами.
6.8. Если мы не сможем оплатить вам сборы, потому что вы не укажете реквизиты своего банковского счета в учетной записи водителя, или если эти реквизиты банковского счета были записаны неправильно, мы задержим эти платежи в течение 180 дней. Если вы не предоставите нам правильные реквизиты банковского счета в течение 180 дней с даты установления права на такие платежи, ваше право на оплату неоплаченных тарифов утратит силу.
7. ПОДДЕРЖКА КЛИЕНТОВ
Мы обеспечиваем поддержку клиентов перевозчикам и водителям в отношении использования услуг LimeJet. Мы имеем право приостановить обслуживание клиентов, если вы опоздали более чем на 5 (пять) календарных дней на любой из ваших платежей.
8. ОЦЕНКА И ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
8.1. Чтобы гарантировать предоставление высококачественных услуг и предоставить пассажирам дополнительную гарантию, вы тем самым подтверждаете, что пассажиры могут оценить вас, и оставлять отзывы о качестве предоставленных вами транспортных услуг.Ваша средняя оценка будет привязана к вашей учетной записи водителя и будет доступна пассажирам в приложении LimeJet. Если мы обнаружим, что рейтинг или комментарий не указаны добросовестно, это может не отразиться на ваших оценках.
8.2. Помимо оценки, мы также измеряем уровень вашей активности и предоставляем вам информацию о баллах на основе вашей активности в отношении принятия, отклонения, отсутствия ответа и выполнения запроса на транспортные услуги.
8.3. Чтобы предоставить пассажирам надежные услуги, мы можем установить минимальные средние рейтинги и минимальные баллы активности, которые водители должны создавать и поддерживать.Если вы не повысите свой средний рейтинг или показатель активности до минимального уровня в течение установленного срока после соответствующего уведомления от нас, ваша учетная запись водителя будет автоматически временно или навсегда заблокирована. В связи с любыми внешними обстоятельствами мы можем в обоснованных случаях отменить приостановку вашей учетной записи или если будет установлено, что приостановка была вызвана системной ошибкой или неправильными оценками.
9. ОБЗОР РЫНКА И КАМПАНИИ
9.1. Отчеты рынка.Мы можем отправлять вам рыночные отчеты через приложение LimeJet, учетную запись водителя LimeJet, SMS, электронную почту или другие средства, чтобы повысить вашу осведомленность о том, когда спрос пассажиров самый высокий. Такие рыночные отчеты настоятельно рекомендуются и не налагают на вас никаких обязательств. Поскольку оценки рыночных отчетов основаны на предыдущей статистике, мы никоим образом не можем гарантировать, что текущая рыночная ситуация будет соответствовать оценкам, приведенным в рыночном отчете.
9.2. Кампании с обещанием минимального дохода.Если вы оказываете транспортные услуги в указанные сроки, мы можем проводить кампании, чтобы гарантировать минимальный доход. Если вы не достигнете установленного минимума, мы компенсируем этот пробел. Конкретные положения и условия будут отправлены через приложение LimeJet через Учетную запись водителя LimeJet, SMS, электронную почту или другие средства. Нам решать, проводить ли, когда и каким водителям мы будем проводить такие кампании. Если у нас есть обоснованные подозрения в совершении вами мошеннических действий, мы можем удержать ваш тариф до тех пор, пока подозрение в мошенничестве не будет выяснено.
9.3. Акции для пассажиров. В целях продвижения платформы LimeJet мы также можем время от времени организовывать различные кампании для пассажиров. Если в рамках данной кампании сумма тарифа, подлежащая оплате пассажирами, будет уменьшена, мы выплатим вам компенсацию, равную денежной стоимости льготы, предлагаемой пассажиру. Мы можем включить маркетинговую компенсацию в комиссию LimeJet (Комиссия LimeJet).
10. ОТНОШЕНИЯ МЕЖДУ ВАМИ, США И ПАССАЖИРАМИ
10.1. Настоящим вы подтверждаете и соглашаетесь с тем, что мы предоставляем брокерские услуги, а не транспортные услуги. Благодаря платформе LimeJet и сервисам LimeJet мы действуем как рынок, который связывает пассажиров с водителями, помогая им более эффективно передвигаться в городах. Вы признаете, что предоставляете транспортные услуги в соответствии с договором о перевозке пассажиров и предоставляете их самостоятельно или через своих сотрудников в качестве водителей в качестве экономической и профессиональной деятельности.
10.2. Вы признаете, что между вами и нами не существует и не будет заключаться трудовой договор или трудовые отношения.Вы также признаете, что между вами и нами нет совместного предприятия или партнерства. Вы не можете действовать в качестве нашего сотрудника, агента или представителя или заключать какие-либо контракты от нашего имени. Если в результате подразумеваемого применения обязательного закона или иным образом вы считаете себя нашим сотрудником, вы соглашаетесь отказаться от любых претензий к нам, которые могут возникнуть в результате таких подразумеваемых (косвенных) трудовых отношений.
10.3. Вы не можете передавать свои права и обязанности, вытекающие из Правил перевозки диспетчерской службы, Общих условий для перевозчиков и водителей или Договора, третьим лицам.
11. ОБРАБОТКА ПЕРСОНАЛЬНЫХ ДАННЫХ
Ваши личные данные будут обрабатываться в соответствии с Уведомлением о конфиденциальности, доступным по адресу atlimejet.com/legal-sk/oznameni-o-ochrane-osobnych-udajov
12. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
12.1. Платформа LimeJet предоставляется на условиях «как есть» и «как доступно». Мы не заявляем, не гарантируем и не гарантируем, что доступ к платформе LimeJet не будет прерванным или некорректным. Поскольку использование платформы LimeJet для запроса транспортных услуг зависит от поведения пассажиров, мы не гарантируем, что использование вами платформы LimeJet приведет к любому запросу на транспортные услуги.
12.2. В максимальной степени, разрешенной применимым законодательством, мы и представители, директора и сотрудники LimeJet не несем ответственности за любые убытки или ущерб, которые вы можете понести в результате использования услуг LimeJet, включая, помимо прочего:
a) любые прямые или косвенный ущерб собственности или денежные убытки, упущенная выгода или ожидаемая экономия,
б) прекращение бизнеса, контрактов, потеря контактов, деловой репутации, репутации и любые убытки, которые могут возникнуть в результате прерывания деловой активности, потери или неточности данных , и
(c) любой другой вид утраты или повреждения.
12.3. Финансовая ответственность с нашей стороны в связи с нарушением Правил перевозки, Общих условий для перевозчиков и водителей или Контракта будет ограничена суммой 500 евро. Вы имеете право требовать возмещения убытков только в том случае, если мы намеренно нарушили Правила перевозки Экспедитора, Общие условия для перевозчиков и водителей или Договор.
12.4. Мы не несем ответственности за действия или бездействие пассажира или пассажира, и мы не несем ответственности за любые убытки или ущерб, понесенные вами или вашим транспортным средством в результате действий или бездействия пассажира или пассажиров.
12.5. Вы будете нести полную ответственность за любое нарушение Условий перевозки Оператором диспетчерской, Общих положений и условий для перевозчиков и водителей, Договора или любых других применимых законов или нормативных актов, и вы должны немедленно остановить и исправить такое нарушение, как только мы примем соответствующий запрос от нас или любого государства. орган власти. Вы обязаны возместить нам любые прямые и / или косвенные убытки и / или ущерб, упущенную выгоду, затраты, пени или штрафы, которые могут возникнуть в связи с нарушением Правил перевозки диспетчерской службы, настоящих Общих положений и условий для перевозчиков. и Драйверы, Контракты и законы и постановления.Если пассажир предъявляет к нам какие-либо претензии в связи с предоставлением транспортных услуг, вы должны возместить нам этот ущерб в полном объеме в течение 7 (семи) дней с момента получения нами соответствующего запроса. В случае, если мы предъявим вам претензию по договору о штрафных санкциях за нарушение Правил перевозки, Общих положений и условий для перевозчиков и водителей, Договора или любых других применимых законов или постановлений, это не влияет на наше право на возмещение ущерба. В случае, если мы имеем право подать иск против вас в компенсационный орган, вы обязаны возместить нам любые расходы на юридическое представительство, связанные с оценкой ущерба и подачей требований, связанных с компенсацией.В соответствии с Соглашением или любыми другими применимыми законами или постановлениями это не влияет на наше право на компенсацию. В случае, если мы имеем право подать иск против вас в компенсационный орган, вы обязаны возместить нам любые расходы на юридическое представительство, связанные с оценкой ущерба и подачей требований, связанных с компенсацией. В соответствии с Соглашением или любыми другими применимыми законами или постановлениями это не влияет на наше право на компенсацию. В случае, если мы имеем право подать иск против вас в компенсационный орган, вы обязаны возместить нам любые расходы на юридическое представительство, связанные с оценкой ущерба и подачей требований, связанных с компенсацией.
13. СРОК И ПРЕКРАЩЕНИЕ
13.1. Условия, прямо указанные в Правилах перевозки Экспедитора и настоящих Общих договорных условиях для Перевозчиков и Водителей, вступают в силу в день подачи заявки на регистрацию. Соглашения и другие положения и условия вступят в силу после того, как для вас станет доступен определенный документ или сообщение, и вы сможете начать или продолжить оказание транспортных услуг на платформе LimeJet.
13.2. Вы можете расторгнуть настоящее Соглашение в любое время, уведомив LimeJet не менее чем за 7 (семь) дней, после чего ваше право на использование Платформы LimeJet и Услуг LimeJet прекращается. LimeJet может расторгнуть Соглашение в любое время и по любой причине по своему усмотрению, уведомив вас как минимум за 3 (три) дня.
13.3. LimeJet оставляет за собой право немедленно расторгнуть Соглашение и заблокировать ваш доступ к Платформе LimeJet без предварительного уведомления в случае нарушения Условий перевозки Оператором диспетчерской службы, настоящих Общих положений и условий для Перевозчиков и Водителей или Соглашения, любых применимых законов. или правила, или по нашему мнению.LimeJet или нанести ущерб имени, репутации или бизнесу LimeJet. По нашему собственному усмотрению мы можем запретить вам регистрацию в вышеуказанных случаях, создав новую учетную запись водителя.
13.4. Если мы подозреваем нарушение контракта или мошенническую деятельность от вашего имени, мы также можем немедленно заблокировать ваш доступ к платформе LimeJet и Учетной записи водителя LimeJet в течение периода расследования. Если расследование опровергнет подобные подозрения, блокировка доступа будет снята.
13.5. Наша цель — предоставить всем пассажирам услуги высочайшего качества, поэтому мы отслеживаем активность водителя с помощью платформы LimeJet. Если вы не соответствуете минимальным требованиям к услугам, таким как минимальный рейтинг и оценка активности, мы имеем право немедленно расторгнуть Соглашение без предварительного уведомления.
14. ИЗМЕНЕНИЯ
14.1. Любые изменения в Правилах перевозки диспетчера и настоящих Общих положениях и условиях для перевозчиков и водителей вступят в силу после того, как мы сделаем их доступными для вас по электронной почте, в приложении LimeJet или в учетной записи водителя LimeJet, и вы продолжите оказывать транспортные услуги..
14.2. Мы уведомим вас как минимум за 14 (четырнадцать) дней об изменении Правил перевозки диспетчерской службы и настоящих Общих положений и условий для перевозчиков и водителей, а также опубликуем пересмотренную версию на веб-сайте (limejet.com/legal-sk). . Если вы продолжите пользоваться услугами LimeJet, мы будем считать, что вы приняли пересмотренные условия.
15. ПРИМЕНИМОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО И КОМПЕТЕНТНАЯ ЮРИСДИКЦИЯ
15.1. Правила перевозки Экспедитора и Общие условия договора для перевозчиков и водителей, а также Контракт в той мере, в какой это не исключено правовыми нормами, регулируются, толкуются и применяются в соответствии с правовым режимом Словацкой Республики.Если соответствующий спор, вытекающий из Правил перевозки, Общих условий для перевозчиков и водителей или Договора, не может быть разрешен путем переговоров, он подлежит разрешению в компетентном суде Словацкой Республики.
15.2. Если любое из положений Условий перевозки Оператора диспетчерской службы, Общих положений и условий LimeJet для перевозчиков и водителей, Общих положений и условий LimeJet для пассажиров, Политики конфиденциальности LimeJet Carrier, Политики конфиденциальности LimeJet для пассажиров, в той мере, в какой это регулируется по закону Словацкой Республики, недействительный, не имеющий исковой силы или неполный или противоречащий закону Словацкой Республики, не влияет на действительность других положений Правил перевозки, Общих положений и условий для перевозчиков и водителей LimeJet, Общие положения и условия LimeJet для пассажиров, Политика конфиденциальности перевозчика и водителя LimeJet, Политика конфиденциальности пассажиров LimeJet.Это недействительное, не имеющее исковой силы, неполное положение или положение, которое противоречит законодательству Словацкой Республики, должно быть заменено положением, которое будет максимально приближено к цели настоящих Правил перевозки, Общих положений и условий Оператора диспетчеризации. для перевозчиков и водителей LimeJet, Общие условия ведения бизнеса для пассажиров LimeJet, Принципы защиты личных данных перевозчиков и водителей LimeJet, Принципы защиты личных данных пассажиров LimeJet, и в то же время в соответствии с правовым режимом Словацкой Республики.Если такое положение не существует, то соответствующее недействительное, не имеющее исковой силы, неполное положение или положение, которое противоречит правовому порядку Словацкой Республики, должно быть исправлено только в той мере, в какой это необходимо для того, чтобы оно было обеспечено исковой силой, действительным,
16. УВЕДОМЛЕНИЯ
16.1. Вы обязаны немедленно уведомлять нас о любых изменениях в вашей контактной информации.
16.2. Любое уведомление, которое должно быть предоставлено на основании Правил перевозки диспетчера, настоящих Общих положений и условий для перевозчиков и водителей, а также Контракта, будет предоставлено в достаточной степени, если i) оно доставлено лично, ii) оно отправлено курьером с подтверждением. доставки, iii) будут отправлены заказным письмом, iv) будут отправлены по электронной почте, или v) будут доступны через приложение LimeJet или учетную запись водителя LimeJet.Любое уведомление, отправленное или отправленное в соответствии с этим положением, считается полученным, если: i) оно было доставлено лично другой стороне во время доставки, ii) в случае доставки курьером, это курьер. дата) в случае отправки заказным письмом — 10.
17. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Если какое-либо положение настоящих Общих положений и условий для перевозчиков и водителей будет признано не имеющим исковой силы, Договаривающиеся стороны заменят положение, в котором он связан с обязательным условием, которое приблизительно соответствует цели и экономическому эффекту этого положения.