Перевозка человек: Правила перевозки людей в кузове грузового автомобиля – статья

Содержание

Авиакомпания «ЮТэйр» — Правила перевозки

Авиагрузовая накладная – документ, составленный от имени или по поручению грузоотправителя, подтверждающий заключение договора между грузоотправителем и перевозчиком на перевозку груза по маршруту перевозчика, принятие груза к перевозке и условия перевозки.

Авиатранспортное предприятие (Авиакомпания, Аэропорт) – предприятие, созданное на территории и по законам Российской Федерации (РФ) независимо от форм собственности, в целях осуществления воздушных перевозок (пассажиров, багажа, почты, грузов), авиационных работ и услуг на коммерческой основе.

Авиационная безопасность – состояние защищенности авиации от незаконного вмешательства в деятельность в области авиации.

Агент по наземному обслуживанию – аэропорт, хэндлинговый агент, оператор, выполняющие функции по наземному обслуживанию на основании заключенных договоров с Авиакомпанией.

Агент по продаже перевозок – агентство, уполномоченное осуществлять продажи перевозок на основе заключенных договоров с Авиакомпанией.

Акт незаконного вмешательства – противоправные насильственные действия или угроза таких действий со стороны лица (группы лиц) по отношению к воздушному судну, пассажирам, членам экипажа, объектам аэропорта и наземному персоналу, соз-дающие угрозу безопасности полетов, жизни и здоровью людей.

Аэровокзал (терминал) — комплекс сооружений, предназначенный для обслужи-вания вылетающих и прилетающих пассажиров.

Аэродром

– земельный участок, специально оборудованный для взлета, посадки, руления, стоянки и обслуживания воздушных судов.

Аэропорт международный – аэропорт, который открыт для приема и отправки воздушных судов, выполняющих международные воздушные перевозки, и в котором осуществляется пограничный и таможенный контроль, а в случаях, установленных меж-дународными договорами Российской Федерации и федеральными законами, и иные виды контроля.

Аэропорт (пункт) назначения – аэропорт, в котором согласно договору воздуш-ной перевозки заканчивается воздушная перевозка пассажира и его багажа.

Аэропорт (пункт) трансфера

– промежуточный аэропорт, в котором пассажир со-вершает пересадку с одного рейса на другой того же или другого перевозчика.

Аэропорт (пункт) транзита – промежуточный аэропорт, не отмеченный в авиаби-лете пассажира, в котором ВС  совершает посадку для технического и/или коммерческого обслуживания, продолжает выполнение рейса, которым оно прибыло в аэропорт.

Аэропорт (пункт) остановки — промежуточный аэропорт (пункт) маршрута, в ко-тором пассажир, согласно договору воздушной перевозки, прерывает полет на 24 часа и более.

Аэропорт (пункт) отправления – аэропорт, в котором согласно договору воздуш-ной перевозки начинается воздушная перевозка пассажира и его багажа.

Аэропорт узловой – аэропорт, имеющий большое количество убывающих и при-бывающих рейсов и высокий процент стыковочных рейсов, где координируется расписа-ние убывающих и прибывающих рейсов.

Багаж – личные вещи пассажиров или экипажа, перевозимые на борту воздушного судна (не являющиеся грузом). В это понятие включается как зарегистрированный, так и незарегистрированный багаж.

Багаж зарегистрированный – багаж, который Авиакомпания приняла к перевозке под свою ответственность.

Багаж незарегистрированный (ручная кладь) – любой багаж пассажира, кроме зарегистрированного багажа, находящийся во время перевозки в кабине воздушного судна под наблюдением самого пассажира, принимается к перевозке в счет нормы бесплатного провоза багажа.

Багажные бирки — это документы, выдаваемые для идентификации зарегистриро-ванного багажа, т.е. багажа, передаваемого пассажиром для перевозки на ответственное хранение Авиакомпании.

Багажная ведомость — документ внутриведомственного использования, который предназначен для оформления приема и сдачи зарегистрированного багажа (между лица-ми, ответственными за его сохранность при перевозке). Может оформляться вручную или при помощи автоматизированной системы.

Багаж негабаритный – багаж, габариты одного места которого в упакованном ви-де превышают двести три сантиметра в сумме трех измерений.

Багаж тяжеловесный — багаж, вес одного места которого превышает тридцать килограммов.

Багаж неисправный – багаж, получивший повреждение в результате воздушной перевозки или в результате обслуживания, осуществляемого Авиакомпанией.

Багаж засланный – зарегистрированный багаж, отправленный не по назначению.

Багаж невостребованный – зарегистрированный багаж, который прибыл в аэро-порт назначения, указанный в багажной бирке, и не был получен его владельцем.

Багаж неприбывший –   зарегистрированный багаж, неприбывший с пассажиром на одном воздушном судне в аэропорт назначения.

Багаж несопровождаемый – багаж, который перевозится как груз на другом или на том же воздушном судне, на котором находится пассажир, являющийся его владель-цем.

Багаж сверхнормативный – багаж, масса которого превышает установленную Авиакомпанией норму бесплатного провоза багажа. Перевозка багажа сверх нормы осу-ществляется за дополнительную плату по соответствующему багажному тарифу при на-личии свободной коммерческой загрузки.

Безопасность полетов – свойство авиационной транспортной системы, заклю-чающееся в ее способности осуществлять воздушные перевозки без угрозы для жизни и здоровья людей и имуществу.

Билет (пассажирский билет и багажная квитанция) – документ, удостоверяю-щий заключение договора воздушной перевозки пассажира и багажа.

Бронирование – предварительное выделение на воздушном судне места на опре-деленную дату и рейс для перевозки пассажира, а также объема и тоннажа для перевозки багажа и груза.

Ваучер

– электронный многоцелевой документ, подтверждающий обязательство Авиакомпании оказать услугу по воздушной перевозке и (или) оказанию дополнительных услуг в пределах суммы, указанной в ваучере.

Внутренняя воздушная перевозка – воздушная перевозка, при которой пункт от-правления, пункт назначения и все пункты маршрута расположены на территории РФ.

Возврат сумм — выплата пассажиру либо лицу, оплатившему перевозку, части или всей стоимости перевозки или обслуживания, которые были им ранее оплачены, но не использованы.

Воздушная перевозка – транспортировка пассажиров, багажа, груза и почты на воздушных судах на основании и в соответствии с условиями договора перевозки.

Груз  – имущество (товар, любая собственность), перевозимое или принятое к пе-ревозке на воздушных судах, за исключением багажа и почты, и оформленное авиагрузо-вой накладной.

Груз бездокументный – груз, прибывший в аэропорт без авиагрузовой накладной и других необходимых документов, или груз, находящийся на складе и не имеющий до-кументов.

Груз легковесный (объемный) – груз, удельный объем которого превышает 0,006 куб.м (6000 куб.см.) на 1 кг брутто.

Груз невостребованный – груз, не полученный в течение 30 дней со дня подтвер-жденного документами уведомления получателя.

Груз специальный – груз, который из-за своей ценности или характера требует специального внимания и обращения во время процедуры приемки, хранения, транспор-тировки, загрузки и разгрузки.

Груз трансферный – груз, который, согласно авиагрузовой накладной, доставля-ется в аэропорт (пункт) трансфера одним рейсом, а далее перевозится другим рейсом того же или иного перевозчика.

Груз тяжеловесный – груз, масса отдельного места которого превышает 80 кг.

Груз утраченный – груз, который не прибыл рейсом, в грузовом манифесте кото-рого был отмечен.

Груз ценный – груз, который содержит золото в монетах, слитках или песке, пла-тину, серебро, а также другие ценные металлы, драгоценные или полудрагоценные камни, включая промышленные алмазы, валюту в денежных знаках или монетах, акции, облигации, купоны, непогашенные почтовые марки и другие ценные бумаги, а также ювелирные изделия, которые перевозятся на особых условиях, устанавливаемых Авиакомпанией.

Груз хрупкий — груз, требующий особо тщательной и осторожной для сохранности качества при хранении и организации перевозки, изготовленный из непрочных материа-лов и не допускающий механического воздействия

Груз опасный — изделия или вещества, которые способны вызвать угрозу для здо-ровья, безопасности имущества или окружающей среды и которые указаны в Перечне опасных грузов Технических инструкций по безопасной перевозке опасных грузов по воздуху ИКАО (Правил ИАТА) или классифицируются в соответствии с этими Техническими инструкциями (Правилами ИАТА).

Грузовая отправка  – одно или несколько мест груза, которые одновременно при-няты Авиакомпанией от одного отправителя и следуют по одной авиагрузовой накладной в адрес одного грузополучателя.

Грузовая партия – груз, принятый к перевозке от одного отправителя в адрес од-ного или нескольких получателей по нескольким авиагрузовым накладным.

Грузовой манифест – перевозочный документ, в котором отмечаются грузовые отправки, осуществляемые по маршруту следования данного рейса. Оформляется ответст-венным Перевозчиком или агентом по наземному обслуживанию.

Грузоотправитель – физическое или юридическое лицо, которое заключило с пе-ревозчиком договор перевозки груза,  и наименование или фамилия которого указаны в авиагрузовой накладной в качестве стороны этого договора.

Грузополучатель – физическое или юридическое лицо, которое заключило с пере-возчиком договор перевозки груза, в адрес которого перевозится груз, указанный в авиа-грузовой накладной.

Депортированный пассажир (административно выдворяемый) — лицо, которое на законном основании было допущено на территорию государства его полномочными органами или которое въехало в государство незаконно и которому полномочными орга-нами официально предписано покинуть данное государство.

Договор фрахтования воздушного судна (воздушный чартер) – соглашение, по которому одна сторона (фрахтовщик) обязуется предоставить другой стороне (фрахтова-телю) за плату для выполнения одного или нескольких рейсов одно или несколько воз-душных судов либо часть воздушного судна для воздушной перевозки пассажиров, бага-жа, грузов или почты.

Досмотр предполетный – проверка ручной клади, багажа и пассажиров (личный досмотр), воздушных судов, грузов, экипажей ВС, обслуживающего персонала, бортовых запасов с целью обнаружения веществ и предметов, запрещенных к перевозке (взрывча-тых, легковоспламеняющихся, радиоактивных, отравляющих веществ, оружия, боеприпа-сов, наркотиков и пр.) на воздушном транспорте по условиям авиационной безопасности.

Зона транзита – зона в международном аэропорту, специально выделенная для пребывания транзитных (трансферных) пассажиров и находящаяся под контролем компе-тентных государственных органов.

Иск – требование, предъявляемое истцом в судебном порядке с целью защиты на-рушенного права истца или охраняемого законом интереса.

Квитанция платного багажа – документ, удостоверяющий оплату перевозки ба-гажа сверх нормы бесплатного провоза, установленной для соответствующего класса об-служивания, указанного на соответствующем полетном купоне билета, или предметов, перевозка которых подлежит обязательной оплате.

Компетентные органы – органы, призванные на основе полномочий, предостав-ленных им государством, осуществлять властно-административные функции.

Коммерческий акт — документ, оформленный перевозчиком (представителем пе-ревозчика) в присутствии получателя при обнаружении причинения багажу или грузу вреда в процессе перевозки

Конвенция (Варшавская конвенция для унификации некоторых правил, касаю-щихся международных воздушных перевозок, 1929г.) – межгосударственное соглашение, регулирующее воздушные международные перевозки. В Конвенции регламентируются содержание и порядок применения перевозочных документов. Конвенция определяет ме-ру ответственности  перевозчика за вред, причиненный жизни и здоровью пассажира, уничтожение, утерю, повреждение багажа и груза, а также убытки за задержку при воз-душной перевозке.

Гаагский протокол (Протокол о поправках к Конвенции для унификации некото-рых правил, касающихся воздушных международных перевозок, 1955 г.) – документ о по-правках к Варшавской Конвенции. Поправки внесены в формулировки отдельных статей и в статьи о мерах и пределах ответственности перевозчика перед пассажиром. Протокол уточняет сроки предъявления претензий.

Конвенция о международной гражданской авиации (Чикагская конвенция, 1944г.) – межгосударственное соглашение, «признавшее положение о том, что каждое го-сударство обладает полным и исключительным суверенитетом над воздушным простран-ством над своей территорией и установившее ряд принципов и мер с тем, чтобы международная гражданская авиация могла развиваться безопасным и упорядоченным образом, и чтобы международные воздушные сообщения могли устанавливаться на осно-ве равенства возможностей и осуществляться рационально и экономично». Конвенция учредила Международную организацию гражданской авиации – ИКАО.

Конвенция об ущербе, причиненном иностранными воздушными судами третьим лицам на поверхности (Римская конвенция, 1952г.) – межгосударственное со-глашение, устанавливающее пределы ответственности Перевозчика перед третьими лица-ми.

Конвенция о борьбе с актами  незаконного вмешательства в деятельность гражданской авиации (Монреальская конвенция, 1971г.) – межгосударственное согла-шение о мерах по борьбе с актами незаконного вмешательства в деятельность граждан-ской авиации и о мерах, принимаемых государствами в этих случаях.

Контейнер (средство пакетирования) – единица транспортного оборудования, многократно используемая на одном или нескольких видах транспорта, предназначенная для перевозки и временного хранения грузов, с приспособлениями, обеспечивающими механизированную установку и снятие ее с транспортных средств.

Лицензия – разрешение, выданное ответственным государственным органом ГА  предприятию или предпринимателю, на осуществление на коммерческой основе (за плату или по найму) перевозки пассажиров и грузов, аэропортовой и другой деятельности, свя-занной с обслуживанием ВС, пассажиров и грузов в аэропортах, авиационных работ для нужд предприятий и населения.

Маркировка – текст, условные обозначения и рисунки на упаковке и (или) про-дукции.

Международный ветеринарный сертификат – документ, выдаваемый погранич-ным контрольным ветеринарным пунктом в аэропорту в обмен на ветеринарную справку (форма 1, содержащая сведения о прививках, состоянии здоровья животного/птиц и бла-гополучном санитарно-эпидемиологическом положении в регионе проживания) и разре-шение из клуба собаководства (клуба любителей кошек) на вывоз животного/птиц.

Международная перевозка пассажиров и багажа — перевозка, при которой аэро-порт (пункт) отправления и аэропорт (пункт) назначения, независимо от того, имеется ли перерыв в поездке, расположены либо на территории двух государств, либо на террито-рии одного и того же государства, если при этом предусмотрена остановка на территории другого государства.

Международная перевозка, подпадающая под действие Варшавской конвен-ции – перевозка, при которой пункт отправления и пункт назначения независимо от того, имеется или нет перерыв в перевозке, расположены либо на территории двух Государств, подписавших Конвенцию, либо на территории одного и того же государства, подписавшего Конвенцию, если остановка предусмотрена на территории другого Государства, даже не являющегося участником этой Конвенции.

Международная перевозка, подпадающая под действие Варшавской конвенции, измененной  Гаагским протоколом – воздушная перевозка, при которой пункт от-правления и пункт назначения независимо от того, имеется или нет перерыв в перевозке, расположены либо на территории двух Государств, подписавших Гаагский протокол, либо на территории одного и того же Государства, подписавшего Гаагский протокол, если остановка предусмотрена на территории другого Государства, даже не являющегося участником Гаагского протокола.

Налог —  обязательный, индивидуально безвозмездный платеж, взимаемый с орга-низаций и физических лиц в форме отчуждения принадлежащих им на праве собственно-сти, хозяйственного ведения или оперативного управления денежных средств,  в целях финансового обеспечения деятельности государства и (или) муниципальных образований.

Неисправность перевозки – любые нарушения установленного на воздушном транспорте порядка работ (засылка багажа, груза, недостача по массе или по количеству мест, повреждение, утрата, разъединение документов, неправильное оформление перево-зочных документов), которые повлекли или могли повлечь вредные последствия.

Ордер разных сборов – платежный документ, выданный пассажиру Авиакомпанией или агентом по наземному обслуживанию  в подтверждение оплаты билета, квитанции платного багажа или других услуг, связанных с выполнением или изменением условий перевозки.

Остановка в пути (Stop over) – предварительно согласованный с перевозчиком временный перерыв в перевозке пассажира и его багажа в каком-либо промежуточном пункте по маршруту полета.

Ответственность Авиакомпании – обязанность Авиакомпании возместить ущерб (вред) и/или уплатить штраф, возникающая в связи с ненадлежащим исполнени-ем/неисполнением обязательств по договору воздушной перевозки и ограниченная преде-лами, установленными международным законодательством и законодательством РФ. 

Пассажир – физическое лицо, заключившее договор воздушной перевозки пассажира, либо физическое лицо, в целях перевозке которого заключен договор фрахтования воздушного судна (воздушный чартер).

Пассажир без права на въезд — пассажир, которому соответствующими полномочными органами отказано или будет отказано в праве на въезд в государство (не допущенный на территорию страны пассажир).

Пассажир транзитный – пассажир, который в соответствии с договором воздушной перевозки, перевозится  далее тем же рейсом, которым он прибыл в аэропорт транзита.

Пассажир трансферный – пассажир, который в соответствии с договором воздушной перевозки доставляется в пункт трансфера (пересадки) одним рейсом, а далее перевозится другим рейсом того же или иного перевозчика.

Пассажирский купон (купон «Для пассажира») – часть перевозочного или платежного документа, удостоверяющего заключение договора перевозки или предоставление других услуг Перевозчиком.

Перевозчик – авиационная компания, которая выдает перевозочный документ, осуществляет или обязуется осуществить воздушную перевозку, а также предоставляет или обязуется предоставить обслуживание, связанное с такой перевозкой, в соответствии с перевозочным или платежным документом, выданным авиакомпанией или иным перевозчиком, который признается действительным на рейсах авиакомпании.

Перевозчик – партнер-перевозчик, с которым заключено дополнительное соглашение (Соглашение о взаимном признании перевозочных документов – Interline, или Соглашение о совместной эксплуатации авиалиний – Code Sharing).

Передаточная надпись – письменное согласие Перевозчика, оформившего перевозочный или платежный документ, или Перевозчика, указанного в соответствующем полетном купоне перевозочного документа или обменном купоне платежного документа, на выполнение перевозки другим Перевозчиком или на обмен первоначально выданного перевозочного или платежного документа.

Период воздушной перевозки багажа – период времени с момента принятия багажа к перевозке до его выдачи пассажиру или до передачи его на ответственное хранение.

Период воздушной перевозки пассажира — период времени с момента выхода пассажира на перрон аэропорта либо телетрап для посадки на воздушное судно до момента, когда Пассажир покинул телетрап, перрон под наблюдением уполномоченных лиц Перевозчика.

Перрон – часть летного поля гражданского аэродрома, предназначенная для раз-мещения воздушных судов в целях посадки и высадки пассажиров, погрузки и выгрузки багажа, груза и почты, а также для других видов обслуживания.

Подтвержденное бронирование —  означает, что билет, предъявленный к перевозке пассажиром, является действительным и имеет:

— номер, дату и номер вылета рейса;
— статус «ОК» в соответствующей графе билета;
— наличие подтвержденного бронирования в системе бронирования.

Полетный купон – часть билета, дающая право пассажиру (при наличии пассажирского купона) на перевозку между указанными в купоне пунктами.

Претензия – требование заинтересованного лица, составленное в письменном виде и предъявленное с целью восстановления нарушенных прав и урегулирования разногласий, возникших при заключении, расторжении, изменении и исполнении договора воздушной перевозки.

Представительство — обособленное подразделение Авиакомпании, расположенное вне места ее нахождения, созданное в соответствии со статьей 55 Гражданского кодекса РФ, а также отдельные юридические либо физические лица, исполняющие представительские функции на основании соответствующих договоров. Действия представителей Авиакомпании должны основываться на настоящих Правилах и документах, изданных в развитие этих Правил.

Профайлинг – процедура наблюдения и опроса пассажиров, направленная на выявление личностей, угрожающих безопасности полета.

Рейс – полет воздушного судна, как по расписанию, так и вне расписания, выпол-няемый в одном направлении от аэропорта отправления до аэропорта назначения.

Рейс регулярный – рейс воздушного судна, выполняемый по маршруту в соответствии с установленным расписанием.

Рейс дополнительный – рейс воздушного судна, выполняемый дополнительно к расписанию по тому же маршруту, по которому осуществляются регулярный рейсы.

Рейс чартерный – рейс воздушного судна, выполняемый в соответствии с договором фрахтования воздушного судна (воздушный чартер).

Сбор – сумма, утвержденная в установленном порядке, взимаемая сверх тарифа перевозчиком, либо другими уполномоченными лицами.

Скидка – сумма понижения опубликованного тарифа, устанавливаемая Авиакомпанией согласно рекомендациям правил ИАТА.

Таможенный  контроль при международных воздушных перевозках – контроль за перемещением через государственную границу воздушных судов и перевозимых на них грузов, а также багажа и ручной клади, следующих на этих судах лиц, валюты и валютных ценностей с целью экономической защиты государства и обеспечения выполнения задач его внешнеэкономической политики.

Тариф – провозная плата за воздушную перевозку пассажира, багажа сверх установленной нормы (массы или количества мест) бесплатного провоза, груза или почты.

Тариф нормальный – тариф соответствующего класса обслуживания, действующий без каких-либо ограничений в течение одного года (за исключением сезонных тарифов, срок действия которых определяется сезоном перевозки).

Тариф опубликованный – тариф, зарегистрированный в соответствующем порядке, опубликованный в тарифных справочниках либо иным достоверным способом доведенный до лиц, осуществляющих бронирование, продажу и оформление перевозок пассажира, багажа и груза.

Тариф сквозной – тариф, применяемый для оплаты перевозки по всему маршруту следования.

Тариф специальный – тариф, отличный от нормального тарифа, установленный с учетом скидок.

Чартерная перевозка – нерегулярная воздушная перевозка, осуществляемая в соответствии с договором фрахтования воздушного судна (воздушный чартер).

Smartavia | Особые категории пассажиров

Ребенок в возрасте до двух лет, а также ребенок-инвалид в возрасте до двенадцати лет перевозятся только в сопровождении совершеннолетнего пассажира или пассажира, который в соответствии с гражданским законодательством Российской Федерации приобрел дееспособность в полном объеме до достижения им восемнадцатилетнего возраста.

Младенец в возрасте до 2-х лет должен всегда перевозится только в сопровождении совершеннолетнего пассажира или пассажира, который в соответствии с гражданским законодательством РФ приобрел дееспособность в полном объеме до достижения им восемнадцатилетнего возраста. Для младенца не предусмотрено отдельного кресла, он/она сидит на коленях у взрослого человека.

Если взрослый путешествует с более чем одним младенцем в возрасте до двух лет, то один младенец может сидеть на коленях сопровождающего взрослого, а другие дети перевозятся с предоставлением им отдельных мест.

Общее количество младенцев, не занимающих отдельное место, при перевозке на борту воздушного судна ограничено — 10% (не более 11 человек).

Воздушная перевозка младенцев в возрасте до 14 дней не рекомендуется. Осуществить перелет можно только с оформлением гарантийного обязательства о том, что авиакомпания не несет ответственности за неблагоприятные последствия/ухудшения здоровья, которые могут возникнуть для новорожденного вследствие перелета.

На Международных воздушных линиях за перевозку одного ребенка в возрасте до 2-х лет, не занимающего отдельного места и сопровождаемого взрослым пассажиром, оплачивается 10% соответствующего нормального или специального тарифа сопровождающего взрослого пассажира, если нет особых условий применения данного тарифа.

На Внутренних воздушных линиях перевозка одного ребенка в возрасте до 2-х лет, не занимающего отдельного места и сопровождаемого взрослым пассажиром, не оплачивается, если нет особых условий применения этого тарифа. При этом перевозка младенца по данному тарифу осуществляется на руках сопровождающего его взрослого пассажира без предоставления малышу отдельного места.

Дети до 2-х лет, которым предоставляются подтвержденные места (по решению сопровождающего пассажира), оплачиваются по тарифу для детей от 2-х до 12 лет.

Перевозка одним взрослым пассажиром второго и последующих детей в возрасте до 2-х лет оплачивается по тарифу, применяемому для детей от 2-х до 12 лет.

Безопасность ребенка на борту

Не рекомендуется оставлять ребенка в полете без присмотра. На борту следует выполнять указания бортпроводников, касающиеся безопасности полета.

По требованиям безопасности пассажирам, путешествующим с детьми в возрасте от 0 до 12 лет, не предоставляются места в ряду аварийного выхода.

Места, расположенные непосредственно у аварийного выхода, не предоставляются пассажирам моложе 18 лет.

Если ребенок до 2 лет находится на руках, он может быть пристегнут отдельным детским ремнем безопасности, который прикрепляется к ремню взрослого пассажира.

На борту воздушного судна, при наличии отдельного места, может быть использовано детское кресло, доставляемое на борт воздушного судна взрослым пассажиром, которое должно иметь маркировку завода-производителя, подтверждающую возможность его использования на воздушном транспорте, такую как: «This restrain is certified for use in motor vehicle and aircraft»/«Approved for aircraft only»/This child restraint system conforms to all applicable Federal Motor Vehicle»/Safety Standards «TSO-C100B/TSO-C100C».

У взрослого на руках может находиться только один ребенок до 2 лет.

В случае перевозки второго, третьего и более детей до двух лет одним пассажиром, при наличии отдельного места использование детского кресла обязательно.

Условия перевозок | Компания FedEx Россия

«Транспортная накладная» или «Накладная» означает любой транспортный документ, манифест, транспортную накладную, этикетку, штамп, электронную запись или иной аналогичный документ, используемый в системе перевозок FedEx Express, чтобы инициировать перевозку. 

«Дополнительные услуги» означают все Услуги, которые не относятся к Услугам по перевозке.

«B2C Отправления (Отправления «Бизнес для потребителя»)» означают Грузы в рамках коммерческой сделки между Отправителем, осуществляющим предпринимательскую деятельность (действующим в рамках своей профессиональной деятельности), и Получателем-потребителем (действующим вне своей профессиональной деятельности).

«Рабочий день» означает любой день, в который осуществляются деловые операции в стране, территории или регионе отправления или в стране, территории или регионе назначения. Рабочие и выходные дни в различных странах, территориях или регионах могут различаться. Узнайте у представителей компании FedEx о сроках перевозки, которые могут быть изменены в этой связи.

«Коммерческая доставка» означает доставку в коммерческие или служебные объекты, за исключением (a) жилых домов или частного жилья; (b) мест осуществления предпринимательской деятельности из дома или частного жилья, определенного Отправителем как жилое помещение; (с) B2C отправлений (Отправлений «Бизнес для потребителя»).

«Сборы» означают Тарифы на перевозку и любые другие сборы и надбавки, периодически устанавливаемые или взимаемые в соответствии с настоящими Условиями, включая топливную и другие надбавки, сборы за таможенное оформление, сборы за Дополнительные услуги, сборы за Объявленную ценность Груза, сборы за возврат, сборы за специальные услуги, налоги и таможенные платежи (налоги, таможенные ввозные и вывозные пошлины, сборы), а также другие обоснованные расходы, понесенные компанией FedEx в связи с перевозкой Груза. Подробную информацию о любых других сборах и надбавках можно получить на сайте www.fedex.com.

«КДПГ» означает Конвенцию о договоре международной перевозки грузов автомобильным транспортом 1956 года с поправками, внесенными в 1978 году. 

«Условия» означают настоящие условия перевозки, периодически обновляемые на сайте fedex.com. 

«Конвенции» означают Варшавскую конвенцию, Монреальскую конвенцию и КДПГ в совокупности.

«Объявленная ценность Груза» означает сумму (если таковая имеется), указанную Отправителем в Транспортной накладной, которая составляет максимальную сумму ответственности компании FedEx в связи с Грузом, за которое Отправитель заплатил установленный сбор.

«Заявленная таможенная стоимость» означает цену продажи или стоимость замены содержимого Груза для целей таможенного оформления.

«Установленный срок перевозки» означает опубликованные сроки перевозки FedEx или иные сроки перевозки, указанные отделом по работе с клиентами FedEx для конкретного Груза, с учетом содержимого перевозимого Груза, даты, точного пункта назначения, веса и стоимости Груза.

«Европа» означает следующие страны: Австрия, Азербайджан, Албания, Армения, Беларусь, Бельгия, Болгария, Босния и Герцеговина, Великобритания, Венгрия, Германия, Греция, Грузия, Дания, Израиль, Ирландия, Исландия, Испания, Италия, Кипр, Латвия, Литва, Люксембург, Македония, Мальта, Молдова, Нидерланды, Норвегия, Польша, Португалия, Россия, Румыния, Сербия, Словакия, Словения, Турция, Украина, Финляндия, Франция, Хорватия, Черногория, Чешская Республика, Швейцария, Швеция и Эстония в совокупности. 

«FedEx» или «FedEx Express» означает компанию Federal Express Corporation, ее дочерние и аффилированные компании, филиалы, представительства, а также их соответствующих сотрудников и агентов (насколько это возможно).

«Клиентский номер FedEx» или «Номер FedEx» означает номер, присваиваемый компанией FedEx клиенту в целях суммирования всех операций клиента в системе FedEx и определения плательщика за Услуги.

«Негабаритный груз» означает любую единицу груза, палету или позицию, требующую обработки, с оплачиваемым весом не менее 68 кг (дробные числа округляются в сторону увеличения) и длиной более 274 см или 330 см + обхват.  

Значение слова «Утечка» изложено в разделе 7 («Подготовка Груза»).

«Монреальская конвенция» означает Монреальскую конвенцию от 28 мая 1999 года, а также все последующие применимые Протоколы. 

«Посылка» означает любую отдельную посылку или часть, передаваемые Отправителем FedEx для перевозки и принимаемые FedEx от Отправителя.

«Запрещенные предметы» означают предметы и виды Грузов, указанные в разделе 10 («Запрещенные предметы») настоящих Условий.

«Получатель» означает физическое или юридическое лицо, указанное в Транспортной накладной в качестве получателя Груза.

«Доставка по месту жительства» означает доставку, выполненную на дом или в частное домовладение, включая места, в которых бизнес ведется из дома, а также доставки, в которых Отправитель указал адрес доставки как домашний.

«Отправитель» означает физическое или юридическое лицо, указанное в Транспортной накладной в качестве отправителя Груза.

«Нарушение условий обслуживания» означает, что первая попытка доставки Груза была выполнена через 60 секунд или больше после истечения Установленного срока перевозки, за исключением случаев, явным образом оговоренных в настоящих Условиях. Любой срок перевозки, опубликованный онлайн, в другом месте или указанный отделом по работе с клиентами FedEx на основании неполной информации, предоставленной Отправителем, является приблизительным и не считается Установленным сроком перевозки. Записи компании FedEx в отношении предложенных сроков перевозки являются окончательным доказательством таких предложенных сроков.

«Услуги» означают Дополнительные услуги и Услуги по перевозке в совокупности. 

«Груз» означает одну или несколько Посылок или Негабаритных грузов, перевозимых по отдельной Транспортной накладной.

«Тарифы на перевозку» означают тарифы, периодически устанавливаемые компанией FedEx за перевозку Грузов согласно настоящим Условиям, не включающие иные сборы, которые могут устанавливаться или взиматься, такие как топливная надбавка, сборы за таможенное оформление, сборы за Дополнительные услуги, сборы за Объявленную ценность Груза, сборы за возврат, сборы за специальные услуги, налоги и таможенные платежи (налоги, таможенные ввозные и вывозные пошлины, сборы) и другие сборы.

«Услуги по перевозке» означают услуги по перевозке Грузов, предлагаемые и оказываемые компанией FedEx в соответствии с Транспортной накладной FedEx Express, исключая транспортные накладные TNT. См. информацию обо всех подобных Услугах, включая названия продуктов, доступность и сроки перевозки, на сайте fedex.com или в договоре перевозки, или тарифном справочнике, если это применимо.  

«Уникальные предметы» означают предметы, на которые распространяются дополнительные условия (см. раздел 20.3 [«Максимальная ответственность: Объявленная ценность Груза»]) в связи с их свойствами, включая драгоценные камни, драгоценные металлы, ювелирные изделия, неупакованные предметы мебели, стекло, фарфор, предметы искусства, антиквариат, меховые изделия, коллекционные предметы, музыкальные инструменты, важные документы (включая паспорта), смартфоны, смарт-часы, планшеты, ноутбуки, электронные экраны, плазменные экраны, пленки, кассеты, диски, карты памяти или любые другие носители данных или изображений. 

«Варшавская конвенция» означает Варшавскую конвенцию от 12 октября 1929 года с учетом поправок, внесенных Гаагским протоколом от 28 сентября 1955 года и всеми последующими применимыми Протоколами, а также Гвадалахарской конвенцией от 18 сентября 1961 года. 

AZUR air | Багаж и ручная кладь

Перевозка животных и птиц осуществляется по предварительному согласованию с Авиакомпанией, а также с разрешения стран прибытия или транзита при международных перелетах.

Вопросы правил перевозки животных или птиц на международных рейсах регулируются законодательством государства въезда, выезда, транзита. За подробной информацией рекомендуем обращаться в консульство той страны, которая является пунктом выезда, въезда или транзита.

Вам следует согласовать перевозку животного или птицы с туроператором при бронировании или приобретении тура.

Ознакомиться с тарифами на данную услугу можно здесь.

По разрешению Авиакомпании допускается перевозка животных в салоне воздушного судна. К перевозке в салоне принимаются животные весом не более 8 кг (с учетом веса контейнера для перевозки и габаритами не более 115 см в трех измерениях). Авиакомпания имеет право отказать в перевозке животного в салоне ВС, если данная перевозка не была заранее согласована.

Животное свыше 8 кг перевозятся только в багажном отсеке в клетке.

При перевозке домашнего животного (птицы) в салоне ВС или в багажном отсеке ВС, оно должно быть помещено в упаковочный контейнер (клетку или корзину), достаточных размеров с доступом воздуха (исключением являются собаки-поводыри). Дно контейнера (клетки или корзины) должно быть водонепроницаемым и покрыто абсорбирующим материалом. Клетки птиц должны быть покрыты плотной светонепроницаемой тканью. Сумма трех измерений контейнера/клетки при перевозке животного в салоне ВС не должна превышать 115 см, при перевозке в багажно-грузовом отсеке – 203 см. Контейнер для переноски животных (птиц) должен иметь ручки для переноски.

Вы должны сами заботиться о Вашем питомце во время путешествия, своевременно кормить, поить и ухаживать за ним. Помните, что авиакомпании не несут никакой ответственности за здоровье Вашего животного.

Собаки-поводыри, сопровождающие слепых/глухих пассажиров перевозятся в салоне воздушного судна бесплатно сверх установленной нормы бесплатного провоза багажа, при наличии документа, подтверждающего специальное обучение собаки-поводыря соответствующей дрессировки, и справки ветеринарной службы, при условии, что на такой собаке имеется ошейник и намордник. Они размещаются на задних рядах кресел пассажирского салона и должны быть привязаны к креслу владельца у его ног. О собаке должно быть сообщено заранее.

Необходимые документы:

Пассажир, сопровождающий животное (птицу) при перевозке рейсами Авиакомпании, должен иметь и представить при регистрации пассажирского билета действующие документы (сертификаты) о здоровье животного (птицы), выданные компетентными органами в области здравоохранения, а также разрешение на экспорт, импорт и транзит при международной воздушной перевозке.

Действительными признаются документы, выданные только государственными ветеринарными лечебницами, в течение 5-и дней с момента выдачи и до начала перевозки, реализации, хранения. Для перевозки животного воздушным транспортом должна быть сделана прививка против бешенства не ранее, чем за год и не позднее, чем за месяц до перевозки.

Рекомендуем пассажирам, путешествующим совместно с животными, прибывать в аэропорт вылета заблаговременно, не позднее 2-х часов до вылета рейса для прохождения всех формальностей.

Перед прохождением регистрации Вам необходимо пройти ветеринарный контроль, обратившись в Службу ветеринарного контроля аэропорта вылета.

Получить дополнительную информацию о перевозке животных Вы можете в службе ветеринарного контроля в аэропорту вылета.

Код ТН ВЭД 8702908020. Прочие автобусы, предназначенные для перевозки более 120 человек, включая водителя. Товарная номенклатура внешнеэкономической деятельности ЕАЭС

Письмо 01-11/74405 от 29.12.2020 ФТС России (Ставки акцизов по ввозимым подакцизным товарам, коды вида платежа и КБК)

1418 руб/л.с. — Легковые: С ДВИГАТЕЛЕМ..более 300 кВт (400 лс)
Письмо 01-11/74405 от 29.12.2020 ФТС России (Ставки акцизов по ввозимым подакцизным товарам, коды вида платежа и КБК)

1370 руб/л.с. — Легковые: С ДВИГАТЕЛЕМ..более 225 кВт (300 лс)
Письмо 01-11/74405 от 29.12.2020 ФТС России (Ставки акцизов по ввозимым подакцизным товарам, коды вида платежа и КБК)

804 руб/л.с. — Легковые: С ДВИГАТЕЛЕМ..более 150 кВт (200 лс)
Письмо 01-11/74405 от 29.12.2020 ФТС России (Ставки акцизов по ввозимым подакцизным товарам, коды вида платежа и КБК)

491 руб/л.с. — Легковые: С ДВИГАТЕЛЕМ..более 112,5кВт (150лс)
Письмо 01-11/74405 от 29.12.2020 ФТС России (Ставки акцизов по ввозимым подакцизным товарам, коды вида платежа и КБК)

51 руб/л.с. — Легковые ПРОЧИЕ, С ДВИГАТЕЛЕМ..более 67,5кВт (90лс)
Письмо 01-11/74405 от 29.12.2020 ФТС России (Ставки акцизов по ввозимым подакцизным товарам, коды вида платежа и КБК)

Не облагается- Легковые С ДВИГАТЕЛЕМ до 67,5кВт (90лс)
Письмо 01-11/74405 от 29.12.2020 ФТС России (Ставки акцизов по ввозимым подакцизным товарам, коды вида платежа и КБК)

Не облагается- Прочие
Письмо 01-11/74405 от 29.12.2020 ФТС России (Ставки акцизов по ввозимым подакцизным товарам, коды вида платежа и КБК)

Транспорт

Основные итоги работы транспорта

 

Управление статистики рыночных услуг

Транспорт

Кузнецова Екатерина Васильевна
Тел.: +7(495)607-4141,

доб. 99-351

E-mail: Kuznetsova_e @gks.ru

Ермолова Марина Николаевна

Тел.: +7(495)607-4141,

доб. 99-119

E-mail: [email protected]

 

 

Железнодорожный, внутренний  водный, воздушный транспорт

Чеченова Лилия Жабраиловна

Тел.: +7(495)607-4141,

доб. 99-356

E-mail: [email protected]

 

 

Автомобильный грузовой транспорт

Кузнецова Екатерина Васильевна
Тел.: +7(495) 607-4141,

доб. 99-351

E-mail: Kuznetsova_e @gks.ru

Жукова Анна Владимировна

Тел.: +7(495) 607-4141,

доб. 99-355

E-mail: [email protected]

 

 

Автомобильный пассажирский, городской, электрический, трубопроводный  транспорт

Николаева Анна Сергеевна                        Тел.: +7(495) 607-4141,

доб. 99-353

E-mail: [email protected]

 

Морской транспорт

Жукова Анна Владимировна

Тел.: +7(495)607-4141,  

доб. 99-917

E-mail: [email protected]

 

 

Дорожное хозяйство и объекты дорожной инфраструктуры

Трошина Елена Ивановна

Тел.: +7(495)607-4141,

доб. 99-355

E-mail: [email protected]

 

 

Происшествия с подвижным составом

Ермолова Марина Николаевна

Тел.: +7(495)607-4141,

доб. 99-119

E-mail: [email protected]

Трошина Елена Ивановна

Тел.: +7(495)607-4141,

доб. 99-355

E-mail: [email protected]

 

Выдача лицензии на право занятия деятельностью по нерегулярной перевозке пассажиров автобусами, микроавтобусами в междугородном межобластном, межрайонном (междугородном внутриобластном) и международном сообщениях, а также регулярной перевозке пассажиров автобусами, микроавтобусами в международном сообщении

Как получить услугу онлайн (на портале «электронного лицензирования» www.elicense.kz)

  1. Перейти на данной странице по кнопке «Заказать услугу онлайн», после чего в новом окне откроется портал «электронного лицензирования».
  2. Войти в систему или зарегистрироваться на портале «электронного лицензирования».
  3. В паспорте услуги ознакомиться с пакетом документов и перейти по кнопке «Заказать услугу онлайн», или выбрать необходимый подвид деятельности и перейти по кнопке «Далее».
  4. Указать необходимые данные, заполнить заявление и подписать вашей ЭЦП.
  5. Отследить статус поданного заявления можно в Личном кабинете в разделе «Мои заявления». О получении разрешения можете узнать в разделе «Мои разрешительные документы», о получении уведомления — в разделе «Мои извещения».

 

Результат оказания услуги

Лицензия и (или) приложение к лицензии либо переоформленная лицензия и (или) приложение к лицензии либо дубликат лицензии и (или) приложения к лицензии на право занятия деятельностью, по нерегулярной перевозке пассажиров автобусами, микроавтобусами в междугородном межобластном, межрайонном (междугородном внутриобластном) и международном сообщениях, а также регулярной перевозке пассажиров автобусами, микроавтобусами в международном сообщении, либо мотивированный ответ об отказе в оказании государственной услуги.

Руководство по управлению транспортом | Smartsheet

Подобно тому, как транспорт — это движение, системы управления транспортировкой продолжают развиваться и двигаться вперед. Этот импульс TMS частично обусловлен отраслевыми тенденциями — от революции цифровых технологий до роста многоканальной розничной торговли — которые переопределяют потребности организации и подчеркивают необходимость в автоматизированных системах, способных справиться с этими новыми проблемами. В следующих разделах мы рассмотрим некоторые из ключевых отраслевых тенденций, которые в настоящее время способствуют росту TMS:

Изменение покупательского поведения

«Все компании сталкиваются с повышенным давлением, требующим более частых поставок и сокращения временных окон с более предсказуемой производительностью», — говорит Солтер.«Обычным розничным торговцам, решившим добавить Интернет-канал к продажам, необходимо очень грамотно управлять операциями по многоканальной доставке, чтобы гарантировать, что они смогут выполнить свои обещания. Многие компании возвращают свои транспортные операции в свои дома или, по крайней мере, стремятся к большему контролю над ними, потому что они как никогда важны для бизнеса. Доставка и, следовательно, транспортировка стали основными конкурентными преимуществами », — поясняет он.

Солтер говорит, что хорошим примером является то, что происходит в сфере продуктовых магазинов и супермаркетов.В связи с растущим спросом потребителей на свежие продукты продуктовые магазины вынуждены обеспечивать, чтобы продукты поступали на полки магазинов как можно быстрее после того, как покинули поле, с минимальным объемом обработки и с минимально возможными затратами.

«По мере того, как покупательские привычки уходят от больших еженедельных посещений магазинов большого формата в пользу более частых поездок за меньшими объемами свежих продуктов, бренды супермаркетов были вынуждены изменить форматы магазинов и включить более широкий выбор свежих продуктов, — говорит он.«Эта тенденция, в свою очередь, требует от дистрибьюторов более частого пополнения полок», — добавляет он.

Солтер считает, что более широкий ассортимент напитков также становится важным для многих продуктовых магазинов, ресторанов и баров, поскольку покупатели ожидают выбора ремесленных джинов, водки и пива, а также импортных и отечественных вин и специальных безалкогольных напитков.

«При и без того небольшой маржинальности изменение поведения потребителей создает большее давление на эти заведения, заставляя их вести высокоэффективную цепочку поставок, которая может доставлять продукты питания в точки продажи в кратчайшие сроки с минимальными затратами», — продолжает он.«Возможность оптимизировать все доступные ресурсы (водители, тракторы и прицепы) важны для удовлетворения спроса, но при этом делать это рентабельно», — резюмирует он.

Революция цифровых технологий

Цифровые технологии трансформируют целые отрасли, и управление транспортом не исключение. Но преимущества цифровых технологий также связаны с рядом проблем.

«Технологические возможности меняются и улучшаются так быстро, что системы управления предприятия должны идти в ногу с этими тенденциями, иначе возникнет риск отставания от конкурентов», — говорит Зейтц.«Тем не менее, из-за быстрого увеличения возможностей, эффективности, скорости и других факторов, промышленные предприятия сталкиваются с проблемой использования технологий, которые могут устареть в течение нескольких месяцев», — отмечает он.

TMS, которые легко масштабируются и добавляют новые возможности для решения возникающих проблем, предлагают организациям преимущества, на которые они могут рассчитывать в долгосрочной перспективе.

Нормативные вопросы

Изменение правительственных постановлений в США и во всем мире оказывает прямое влияние на компании, которые поставляют ресурсы и продукты.Когда грузы пересекают международные границы, эффект часто усиливается.

Одно из недавних нормативных изменений, влияющих на компании, работающие в Соединенных Штатах, — это новый мандат Конгресса США, который требует от автотранспортных компаний установки электронных устройств регистрации (ELD) для точного отслеживания, управления и обмена данными. ELD синхронизируется с двигателем автомобиля, чтобы автоматически записывать время вождения и следить за тем, чтобы водители не превышали установленные законом ограничения на количество часов и дней, которые они проводят в дороге.Новый закон затрагивает 3,1 миллиона грузовиков и 3,4 миллиона водителей по всей стране.

«Возможно, еще слишком рано говорить о том, каково реальное влияние мандата ELD на транспортную отрасль, но некоторые дистрибьюторские компании сообщают, что водители работают меньше часов и сокращают количество сбрасываемых грузов из-за более жесткого контроля часов работы», — сказал Солтер. говорит. «Сейчас важно иметь возможность точно планировать на уровне отдельного водителя, где фактические часы, отработанные водителем A и водителем B, могут быть учтены в плане перевозки, чтобы обеспечить точные сроки доставки и хорошее общение с клиентом», — отмечает он. .

Нехватка водителей

Как и во многих других отраслях, транспорт изо всех сил пытается справиться с нехваткой квалифицированных рабочих. В случае с автотранспортной отраслью растущая нехватка водителей увеличивает расходы и создает логистические проблемы.

«Нехватка драйверов — это проблема, которая влияет на отрасль в течение многих лет, но становится все хуже», — говорит Солтер. «Отсутствие молодых водителей, работающих в отрасли, усугубляется тем, что стареющая рабочая сила покидает профессию.Поскольку необходимость удержания водителей становится все более насущной, важно, чтобы водители были максимально довольны, обеспечивая им справедливые, предсказуемые и осуществимые смены. Нехватка также ведет к увеличению заработной платы водителей, вызывая необходимость в планировании транспортных операций с максимальной отдачей от каждого доступного часа », — подчеркивает он.

Солтер говорит, что планирование маршрутов вручную может привести к эмоциональным решениям или фаворитизму при назначении маршрутов и смен.

«Системы управления транспортом гарантируют, что всем водителям будут предоставлены справедливые и приемлемые маршруты для движения, и в то же время оптимизировать использование водителя и транспортного средства на каждом маршруте, каждый день», — говорит он.«Мониторинг фактических маршрутов, взятых в соответствии с планом маршрута, также дает более точное представление о том, как работают водители, и как это можно улучшить. Подача информации обратно в систему позволяет непрерывно улучшать производительность доставки, а также дает возможность держать службу поддержки в курсе, что означает, что конечный покупатель также лучше информирован ».

Ожидания растущих клиентов

Солтер говорит, что независимо от того, является ли транспортная операция распределением между бизнесом или потребителями, всем клиентам нужен более высокий уровень прозрачности и точности, что включает в себя обеспечение более быстрых и регулярных поставок, а также улучшение отчетности и связи в режиме реального времени.«Результатом этого повсеместного роста ожиданий клиентов является то, что логистические операции в США и за их пределами оказываются в незавидном положении, когда приходится постоянно повышать уровень обслуживания, работая в и без того ограниченных пределах», — говорит он.

Он добавляет, что системы управления транспортировкой позволяют операциям по доставке способствовать улучшению обслуживания клиентов несколькими способами: «Во-первых, маршруты планируются на основе более точной информации, что повышает точность прогнозируемого времени прибытия.Во-вторых, программное обеспечение для маршрутизации и планирования можно комбинировать с телематикой, которая предоставляет информацию о фактически пройденных маршрутах, сроках доставки и задержках. Это означает, что менеджеры по транспортировке могут сравнивать запланированный маршрут с фактическим маршрутом в режиме реального времени и автоматизировать процесс сообщения актуальных расчетных сроков прибытия всем клиентам, а также получить лучшую общую видимость », — заключает он.

Обзор управления транспортировкой — Управление цепочкой поставок | Динамика 365

  • 2 минуты на чтение

В этой статье

В этом разделе дается обзор функций управления транспортировкой в ​​Supply Chain Management.

Управление транспортировкой позволяет использовать перевозки вашей компании, а также позволяет определять поставщиков и решения для маршрутизации входящих и исходящих заказов. Например, вы можете определить самый быстрый маршрут или самый дешевый тариф для перевозки. В следующей таблице описаны основные сценарии использования управления транспортировкой.

Сценарий Как менеджмент транспорта может помочь
Используйте внешних поставщиков логистики для транспортных операций. Используйте Управление транспортировкой для входящей и / или исходящей транспортировки.
Собственный автопарк компании доступен для доставки / самовывоза, а стоимость доставки перекладывается на клиентов. Для исходящих процессов можно использовать Управление транспортировкой, чтобы определить транспортные расходы и передать их клиентам. Однако процесс согласования счетов-фактур оператора связи не требуется.
Собственный автопарк компании доступен для доставки / самовывоза, но стоимость доставки не перекладывается на покупателя, поскольку цены на продукцию включают транспортировку. Многие функции управления транспортировкой не требуются. Однако вы можете использовать Управление транспортировкой для определения транспортных тарифов и соответствующей корректировки продажной цены.
Логистические услуги предоставляет другое юридическое лицо в той же компании.
  • Вы можете использовать Управление транспортировкой, рассматривая другое юридическое лицо как любого другого перевозчика. Невозможно автоматизировать хозяйственные операции между юридическими лицами.Следовательно, вы должны обрабатывать эти транзакции вручную (например, создавая заказ на поставку).
  • В юридическом лице, которое предоставляет логистические услуги, Управление транспортировкой может использоваться для определения транспортных тарифов.

Планирование транспортировки в управлении цепочкой поставок

В Управлении транспортировкой планирование транспортировки может основываться либо на заказах, либо на отгрузках, созданных на основе этих заказов.Отгрузки всегда существуют в определенный момент времени, но не требуются для планирования транспортировки. Заказы на перемещение являются частью исходящего сценария и могут планироваться вместе с заказами клиента.

Входящие перевозки

Когда вы заказываете товары у поставщика, и товары должны быть доставлены на ваш склад, вы можете организовать транспортировку товаров самостоятельно. Вы можете использовать Supply Chain Management для планирования транспортировки и получения входящего груза.На следующем рисунке показана последовательность операций бизнес-процесса для планирования транспортировки для входящего груза.

Исходящий транспорт

Вы можете спланировать и обработать исходящую загрузку, чтобы отгрузить определенные товары со склада компании клиенту. Вы можете использовать Supply Chain Management для планирования транспортировки и отгрузки исходящего груза. На следующем рисунке показана последовательность операций бизнес-процесса для планирования и обработки исходящих грузов для отгрузки.

Грузовое здание

Supply Chain Management предоставляет стратегию наращивания нагрузки, которая называется стратегией наращивания нагрузки на основе объема.Эта стратегия позволяет вам использовать максимальные значения, указанные для роста и веса в шаблоне загрузки, или вы можете изменить настройки, введя новые значения. Чтобы использовать эту стратегию, выберите ее в поле Загрузить стратегию построения на экспресс-вкладке Setup на странице Load building workbench . Кроме того, вы можете добавить свои собственные стратегии создания нагрузки, создав новый класс в дереве объектов приложения (AOT).

Управление международными перевозками | Морской колледж SUNY

Три варианта программы

34-Кредитная степень

Эта программа включает четыре основных курса, шесть факультативов, основанных на ваших интересах и профессиональных целях, и один заключительный курс.Эту программу можно пройти онлайн, в университетском городке или их сочетание.

40-кредитная степень

Эта программа включает в себя расширенный сертификат в области управления цепочками поставок, дополнительные учетные данные, которые помогут вам в вашей карьере. Программа включает четыре основных курса, пять курсов по управлению цепочкой поставок, три факультатива по вашему выбору и завершающий курс. Эта программа не может быть завершена онлайн.

96-кредитная степень

Эта программа включает в себя 34-кредитную степень магистра, а также U.Лицензия третьего помощника береговой охраны S. Лицензия включает 62 кредита на уровне бакалавриата. Хотя вы можете проходить онлайн-курсы, лицензионный компонент программы должен быть завершен в университетском городке.

Основные курсы

Четыре курса составляют основу магистратуры в области управления международными перевозками. Они делают упор на международные перевозки и торговлю, интермодализм и морскую промышленность.

  • TMGT 7060: Системный анализ и исследование операций

  • TMGT 7100: Экономика международной торговли

  • TMGT 7300: Управление транспортировкой

  • TMGT 7500: Международное коммерческое и транспортное право

Настройте свою степень или следуйте за курсом

International Transportation Management обеспечивает прочную основу в области международного бизнеса, экономики и права, управления перевозками и системного анализа.

Будучи студентом ITM, вы можете выбрать один из множества факультативных курсов в соответствии с вашими интересами и профессиональными потребностями, включая линейные и трамповые перевозки, портовые операции, международную торговлю, экономику, страхование, право и другие темы.

В качестве альтернативы вы можете выбрать один из пяти заданных для вас треков. Вы должны успешно пройти четыре из назначенных курсов трека, чтобы трек был указан в вашей академической справке. Варианты треков:

Capstone Курс или диссертация

С опцией Capstone студент будет проходить один курс с 3 кредитами, который является кульминацией программы ITM и разработан с учетом знаний, полученных на всех предыдущих курсах.Студенты работают в группах, чтобы провести целенаправленное групповое исследование и сделать групповую презентацию преподавателям и сторонним оценщикам. Обязательным условием для прохождения курса Capstone является завершение всех основных курсов с получением в общей сложности 25 завершенных кредитов и 3,0 GPA.

С опцией дипломной работы студент будет работать с руководящим преподавателем для проведения оригинального исследования и написания дипломной работы в двух курсах с 3 кредитами.

Сертификационные программы

Программа ITM предлагает два отдельных сертификата:

Свидетельство о фрахтовании

Свидетельство о фрахтовании может быть заполнено как часть обычной магистерской программы с 34 кредитами или самостоятельно.Чтобы получить сертификат, вы должны успешно пройти два курса по чартерным партиям: TMGT 8450 Advanced Charter Party I и TMGT 8460 Advanced Charter Party II. Эти курсы предлагаются в сотрудничестве с Ассоциацией судовых брокеров и агентов, представителем США в Федерации национальных ассоциаций судовых брокеров и агентов.

Решения для управления транспортом — Penske Logistics

Вам необходимо точно знать, куда идет ваш продукт и какую отдачу вы получите от своих затрат.Наши знания и многолетний опыт работы во всех отраслях в сочетании с нашим запатентованным технологическим пакетом ClearChain ® Technology Suite обеспечивают полную наглядность и эффективные решения для управления транспортировкой, чтобы вы никогда не переставали двигаться ™.

Наши опытные инженеры по логистике будут работать с вами над разработкой решений на основе данных, которые приведут вашу цепочку поставок в соответствие с вашими бизнес-целями. Независимо от вашей отрасли или сложности ваших транспортных требований, мы можем помочь вам повысить эффективность за счет экспертного анализа, проверенной стратегии процесса и новейших технологий моделирования.

Экспертиза в области управления транспортом

Когда вы управляете перемещением материалов внутри страны или за границу, транспортные системы могут быть сложными — Penske может вам в этом помочь. Мы максимизируем эффективность ваших наземных перевозок за счет перевалки молока, перегрузки через док, потоков консолидации, обратных перевозок и координации поставок от поставщиков, оптимизируя каждый маршрут для достижения максимальной производительности.

В настоящее время мы контролируем более 8 700 операторов связи, составляющих более 11 операторов.5 миллионов остановок в год. Наши клиенты доверяют нам фрахт на сумму более 5,5 миллиардов долларов, потому что они знают, что мы работаем круглосуточно и без выходных.

Основные услуги по управлению транспортом

  • Исходные носители сторонних производителей
  • Обеспечение новейшей технологии TMS
  • Планирование и выполнение отгрузок
  • Проводить ежедневные торги грузами

Мы также можем помочь вам с:

  • Управление, планирование и оптимизация заказов
  • Управление перевозчиками
  • Конкурс и отслеживание грузов
  • Интеграция флота
  • Аудит и оплата грузовых накладных
  • Управление претензиями
  • Метрики и аналитика

На базе ведущей в отрасли системы управления транспортом

Информация поддерживает работу сегодняшних цепочек поставок, а интеллектуальные технологии обеспечивают скорость и точность данных.Система управления транспортировкой (TMS) предоставляет большой объем информации. И иногда это может показаться слишком большим. Важно превратить данные в доступные знания. Для этого мы интегрировали нашу ведущую в отрасли систему управления транспортировкой в ​​наш технологический пакет ClearChain.

ClearChain отслеживает ваш груз, собирая данные GPS о грузах перевозчика. Это позволяет сотрудникам Penske видеть, где находится любой перевозчик в любой момент времени. Информация поступает на панель управления операциями, которая находится в верхней части системы управления транспортировкой и объединяет все данные, объединяя все воедино и постоянно информируя всех.

Управление транспортом для пересечения границы

Успешное пересечение границы требует опыта, прозрачности и бесперебойной связи. Согласно государственным постановлениям, они также требуют дополнительной конкретной документации и тщательного планирования как для перевозчиков, так и для грузоотправителей.

Обладая более чем 30-летним опытом пересечения границы США и Мексики, Penske Logistics имеет необходимые процедуры и взаимоотношения для быстрой и эффективной доставки товаров через границу.Penske использует свою надежную запатентованную технологию управления транспортировкой, чтобы помочь производителям перемещать товары из пункта отправления в пункт назначения, сокращая время в пути и сводя к минимуму расходы.

Северо-Центральный Совет Правительств Техаса

Работодатели, девелоперы и государственные учреждения, борющиеся с тем, как уменьшить заторы на дорогах и загрязнение воздуха, а также как улучшить доступ к местам работы, могут найти в создании ассоциаций управления транспортом (TMA) жизнеспособный способ координации усилий различных заинтересованных сторон. .TMA — это членская организация, созданная для обеспечения форума для работодателей, девелоперов, владельцев зданий, представителей местных органов власти и других лиц для совместной работы над коллективной разработкой политики, программ и услуг для решения местных транспортных потребностей и вопросов качества воздуха в пределах указанного географического региона. площадь. Механизм финансирования, географический регион, членство, миссия и услуги адаптированы для удовлетворения конкретных потребностей географического региона. ТМА обычно расположены в районах с большой концентрацией работодателей; однако они могут быть расположены в сельской местности, пригороде, городе, в коридоре или в бизнес-парке.

Поскольку услуги, предоставляемые TMA, специфичны для потребностей заинтересованных сторон-членов и географической области, предоставляемые услуги могут варьироваться между региональными TMA. Направленность миссии TMA также может меняться со временем в зависимости от роста и развития окружающей территории. Возможные услуги TMA могут включать: услуги шаттла; программы управления парковкой; центры дистанционной работы / телеконференцсвязи; услуги согласования поездок; защитники транспорта; программы экстренной поездки домой; Обучение координатора по транспортировке сотрудников; и программы поощрения и поощрения за использование альтернативных способов передвижения, и это лишь некоторые из них.

Три TMA в настоящее время работают в Северо-Центральном Техасе. Ассоциация Центральной Далласа управляет TMA, Downtown Dallas, Inc. в центральном деловом районе Далласа; Центр города Форт-Уэрт, Inc. функционирует как TMA для центрального делового района Форт-Уэрта, и; Legacy TMA скоро будет работать в городе Плано в пределах области, ограниченной шоссе Сэма Рейберна / SH 121 на север, Престон-роуд / SH 289 на востоке и бульваром Спринг-Крик на юге и западе. Возможные местоположения ТМА также были рекомендованы в ходе исследований коридора и технико-экономического обоснования.Эти местоположения были определены на основе плотности занятости в будущие годы, а также местоположения и величины транспортных заторов. Возможные местоположения могут быть дополнительно оценены во время экологического процесса.

Контактное лицо: Дора Келли

Total Transportation Management — Patheon

Независимо от того, нужно ли вам управлять полным портфелем исследований или требуется поддержка для проведения автономных межрегиональных клинических испытаний, Thermo Fisher Scientific обеспечивает всеобъемлющее понимание и управление транспортными потребностями вашей цепочки поставок.

Мы предоставляем уникальную и инновационную услугу для клиентов, желающих сотрудничать с опытным поставщиком логистических услуг для принятия решений по распределению, курьерской доставке, импорту и таможне в рамках одного испытания или портфеля испытаний.

Наша услуга Total Transportation Management помогает спонсорам управлять сложными процессами цепочки поставок, необходимыми для перемещения производственных API, IMP, препаратов сравнения и вспомогательных средств в коммерческие товары как на международном уровне, так и в пределах страны назначения.

Оптимизация вашего транспортного бюджета с учетом ваших потребностей в поставках — сложная работа! Чтобы упростить и учесть связанный риск, нужна команда. Спонсоры могут использовать наши знания в области логистики, опыт работы с широким спектром перевозок, понимание работы курьерской службы по регионам / полосам / маршрутам, а также наши команды экспертов в стране.

Возможности и преимущества

Независимо от того, нужно ли вам управлять полным портфелем исследований или требуется поддержка для проведения автономных межрегиональных клинических испытаний, мы обеспечиваем всеобъемлющее понимание и управление транспортными потребностями вашей цепочки поставок.

Наша услуга Total Transportation Management включает:

Возможности

Льготы

Квалификация поставщика Проверяет поставщиков на соответствие строгим стандартам качества и производительности, прежде чем принимать их в качестве поставщика услуг
Оптимизация режима — выбор и управление курьером Рекомендует наилучший транспортный подход для ваших целей, экономя ваше время и время вашей команды
Таможенное и нормативное руководство и содействие Устраняет путаницу в отношении нормативных требований и снижает риск дорогостоящих задержек на таможне, которые могут повлиять на ваш продукт
Управление поставками холодовой цепи, включая программу многоразовых грузоотправителей Защищает ваши материалы от дорогостоящих экскурсий и обеспечивает удобную и экологически безопасную услугу возврата груза грузоотправителем.
Диспетчерские службы Координирует все аспекты планирования и обеспечивает полное заполнение необходимой документации
Проактивное отслеживание и отслеживание Обеспечивает круглосуточную поддержку по телефону и электронной почте для всех, кому требуется помощь с доставкой.
Объективный мониторинг данных и отчетность по всем отправлениям Обеспечивает подход к принятию решений на основе фактов, предоставляя объективные данные
Консолидированный счет Снижает административное бремя, связанное с необходимостью управлять бесчисленным количеством счетов-фактур от конкретных поставщиков

Вопрос? Мы здесь, чтобы помочь.

Независимо от того, нужно ли вам управлять полным портфелем исследований или требуется поддержка для проведения автономных межрегиональных клинических испытаний, Thermo Fisher Scientific обеспечивает всеобъемлющее понимание и управление транспортными потребностями вашей цепочки поставок. Свяжитесь с нами, чтобы обсудить, как мы можем помочь вам с вашим клиническим испытанием.

Research in Transportation Business & Management — Journal

Research in Transportation Business & Management (RTBM) опубликует исследования по международным аспектам управления транспортом , таким как бизнес-стратегия, коммуникации, устойчивость, финансы, управление человеческими ресурсами, право , логистика, маркетинг, франчайзинг, приватизация и коммерциализация.

Исследования в области транспортного бизнеса и менеджмента приветствует предложения ученых в области менеджмента по тематическим томам для всех видов транспорта. Вопросы должны быть междисциплинарными для одного режима или монодисциплинарными для всех режимов. Мы с нетерпением ждем предложений, которые объединяют и интегрируют теории и концепции, которые взяты из или могут быть прослежены к истокам в разных дисциплинах, или уроки, извлеченные из разных способов и подходов к теме. Содействуя развитию междисциплинарных или интермодальных концепций, теорий и идей и синтезируя их для аудитории журнала, мы стремимся внести свой вклад как в научное развитие знаний, так и в состояние управленческой практики.

Потенциальные темы объема включают:

  • Устойчивое развитие и Управление транспортом
  • Управление транспортом и сокращение углеродного следа транспорта
  • Маркетинг Транспорт / Брендинг Транспорт
  • Бенчмаркинг, Оценка эффективности и передовой опыт в транспортных операциях
  • Франчайзинг, концессии и альтернативные варианты Механизмы управления для транспортных организаций
  • Логистика и интеграция транспорта в цепочки поставок грузов
  • Управление рисками (или Управление активами или Финансирование перевозок или…): Уроки из различных режимов
  • Вовлечение заинтересованных сторон в Управление транспортом
  • Надежность в секторе грузовых перевозок
Чтобы подать объемное предложение, пожалуйста, свяжитесь с редакторами журнала: Марией Аттард, Мальтийский университет ([электронная почта защищено]), Люси Бадд, Университет Де Монфор ([электронная почта защищена]) и Стивен Айсон, Университет Де Монфор ([защита электронной почты]).

Похожие записи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *