Договор фрахта транспортного средства: Скачать договор фрахтования транспортного средства для перевозки пассажиров

Содержание

Договор фрахтования транспортного средства | «Интерсервис»

Договор фрахтования транспортного средства (ТС) представляет собой арендный контракт, который в силу некоторых особенностей эксплуатации ТС и обстоятельств его передачи во фрахт приобретает характерную специфику. Она заключается в:

  • возможности фрахтования использовать как само транспортное средство, так и часть его полезной вместимости, тогда как аренда ориентирована на использование всего ТС с экипажем либо без него;
  • при чартерных рейсах посредством фрахтования обозначаются начальная и конечная точки маршрута с описанием грузовых параметров, состава пассажиров либо обслуживающего персонала и другие особенности рейса, тогда как сдача транспортного средства в аренду не сопрягается с точкой доставки, а базируется только на периоде использования арендованного ТС.

В РФ фрахтование и все связанные с ним аспекты в сфере пассажирских перевозок регламентируются на законодательном уровне. Например, автотранспортное фрахтование регулируется нормами ФЗ № 259 от 08.11.2007.

В договоре фрахтования обязательно присутствуют его субъекты, обозначаемые:

  • фрахтовщик — индивидуальный предприниматель либо юридическое лицо, обязующийся предоставить своим контрагентам транспортное средство сообразно их запросам и неся при этом ответственность за безопасность перевозки пассажиров;
  • фрахтователь — физическое или юридическое лицо, который берёт на себя обязательство оплачивать зафрахтованное транспортное средство в оговорённые сроки, соблюдать в нём чистоту и порядок и использовать его только по назначению, указанному в договоре.

Содержание договора

Поскольку законодательно утверждённой типовой формы договора фрахтования транспортного средства не существует, на практике договор оформляется на основании положений, изложенных в ч. 2. ст. 787 ГК РФ, которые отсылают субъектов договора к соответствующим транспортным уставам.

Так, п. 2 ст. 27 ФЗ № 259 от 08.11.2007 предписывает оформлять договор фрахтования автомобильного транспорта в письменной форме. При этом документ должен включать в себя:

  • данные о нём, состоящие из даты подписания и места оформления, информации о субъектах подписанного документа в лице фрахтовщика и фрахтователя;
  • главные аспекты фрахтования, включающие марку и тип транспортного средства, объём общей вместимости ТС и его зафрахтованной доли, маршрут, место подачи ТС под посадку или погрузку и порядок посадки пассажиров;
  • правила вступления в силу и сроки дееспособности договора;
  • цену фрахта и способ его оплаты;
  • меру ответственности и обязанности участников соглашения;
  • последовательность действий сторон при форс-мажорных обстоятельствах;
  • правила и сроки разрешения разногласий и материальных претензий;
  • дополнительные условия.

Нормы и особенности соглашения

Документ, фиксирующий факт соглашения о фрахте, содержит в себе норму, включающую в себя ответственность фрахтовщика за нанесение вреда здоровью и жизни транспортируемых пассажиров, а также их багажа. Касательно фрахтователя договор содержит норму, по которой он обязуется содержать зафрахтованное ТС в чистоте и порядке.

К особенностям соглашения о фрахтовании относятся также:

  • Ситуации, в которых договор фрахтования предусматривает одновременное предоставление сразу нескольких ТС. В таком случае оформление договоров на каждое из них не требуется. Вместо этого оформляется полный перечень транспортных средств, составленный в форме приложения к договору фрахтования.
  • Если перевозка пассажиров или грузов посредством фрахта предполагается несистематической, то в таком случае документ оформляется в виде заказа-наряда.
  • Кроме того, законом предусматривается предоставление зафрахтованных транспортных средств для транспортировки незафиксированного числа лиц без взимания с них платы за проезд.

Отдельно выделяются условия, при которых осуществляется транспортировка детей и людей с инвалидностью.

Требования при перевозке инвалидов и детей

При заключении соглашения о фрахтовании необходимо принять во внимание требования законодательства в отношении перевозки пассажиров отдельных категорий. К ним принадлежат дети и инвалиды. В ПП РФ № 1177 от 17.12.2013 предписывается при осуществлении перевозки группы детей автобусами внесение в контракт со стороны фрахтовщиков обязательства:

  • требовать оборудовать автобус опозновательно-предупредительным знаком «Внимание! Дети!»;
  • требовать укомплектовать автобус техническими средствами в виде системы ГЛОНАС, тахографа, маячка жёлтого цвета на крыше автобуса;
  • настаивать на предоставлении автобуса возрастом не выше 10 лет, который полностью соответствует техническим требованиям, предъявляемым при перевозке пассажиров.

Имеются в правительственном постановлении и требования к фрахтователям, которые выражаются в:

  • обязательстве обеспечения сопровождения детей в процессе пассажирских перевозок;
  • установлении контроля за возрастом транспортируемых детей при перевозках длительностью свыше 4 часов, к которым допускаются дети возрастом от 7 лет и старше;
  • обеспечении наличия медицинского работника во время поездок длительностью свыше 12 часов.

При пассажирских перевозках, в ходе которых принимают участие инвалиды-колясочники, информацию о чём заблаговременно имеет фрахтователь, данное обстоятельство на момент подписания документа должно быть обязательно зафиксировано в договоре фрахтования.

Также в договоре должно фигурировать требование того, чтобы пассажиры-инвалиды перевозились на дальние расстояния в автобусах, располагающих специально оборудованными местами, пандусом-подъёмником, специальными креплениями. В случае необходимости в таких автобусах должны присутствовать лица, сопровождающие инвалидов.

Договор фрахтования или договор аренды транспортного средства

Наиболее сложным и дискуссионным (как в теории, так и на практике) представляется вопрос о разграничении договора аренды транспортного средства и договора фрахтования.

                Непоследовательность законодателя в изложении норм, посвященных договору аренды и договору фрахтования, порождает научную дискуссию в отношении определения правовой природы договора фрахтования. Существует несколько точек зрения, а именно:

  1. договор фрахтования является договором на передачу имущества (т.е. разновидностью договора аренды транспортных средств)
  2. договор фрахтования является договором на оказание услуг (т.е. разновидностью договора перевозки наравне с договором перевозки грузов или пассажиров)
  3. договор фрахтования — самостоятельный договор: по своей правовой природе договор фрахтования (чартер) занимает промежуточное место между транспортными договорами и договором аренды

Все приведенные научные позиции заслуживают должного внимания и уважения. Однако для более полного исследования указанной проблематики необходимо обратиться к легально закрепленным понятиям договора аренды транспортного средства и договора фрахтования.

В ГК РФ различается два вида договора аренды транспортного средства: договор аренды транспортного средства с экипажем (ст. 632 ГК РФ) и аренда транспортного средства без предоставления услуг по управлению и технической эксплуатации (без экипажа) (ст. 642 ГК РФ).

                По договору аренды (фрахтования на время) транспортного средства с экипажем арендодатель предоставляет арендатору транспортное средство за плату во временное владение и пользование и оказывает своими силами услуги по управлению им и по его технической эксплуатации (абз. 1 ст. 632 ГК РФ). В скобках указывается иное наименование договора аренды транспортного средства с экипажем, а именно: «фрахтование на время». Тем самым законодатель как бы ставит знак равенства между этими договорами

 

По договору аренды транспортного средства без экипажа арендодатель предоставляет арендатору транспортное средство за плату во временное владение и пользование без оказания услуг по управлению им и его технической эксплуатации (абз. 1 ст. 642 ГК РФ).

Понятие договора фрахтования, которое содержится в нескольких источниках и вызывает большое количество дискуссий в связи с неоднозначным его содержанием, в общем виде дано в ст. 787 ГК РФ: по договору фрахтования (чартер) одна сторона (фрахтовщик) обязуется предоставить другой стороне (фрахтователю) за плату всю или часть вместимости одного или нескольких транспортных средств на один или несколько рейсов для перевозки грузов, пассажиров и багажа. При этом сам договор фрахтования рассматривается законодателем как разновидность договора перевозки и расположен в гл. 40 ГК РФ «Перевозка». В ГК РФ нет иных положений, посвященных договору фрахтования, а есть лишь отсылка к транспортным уставам и кодексам, где раскрывается порядок заключения договора фрахтования, а также определяется его форма.

Исходя из анализа действующего транспортного законодательства следует несколько выводов.

  1. Нельзя однозначно утверждать, что договор фрахтования есть разновидность договора перевозки и на основании такой родовой принадлежности отличается от договора аренды транспортного средства с экипажем и без экипажа.
  2. Из содержания понятий договора аренды транспортного средства с экипажем и без экипажа и договора фрахтования представляется, что договор фрахтования в большей степени имеет схожие черты с договором аренды транспортного средства без экипажа
  3. Однако в ряде случаев законодатель приравнивает договор фрахтования к договору аренды транспортного средства с экипажем. Речь идет о договоре фрахтования судна на время (тайм-чартер), регулируемом ст. 198 — 210 КТМ РФ, в котором прямо предусмотрено, что судовладелец обязуется за обусловленную плату (фрахт) предоставить фрахтователю судно и услуги членов экипажа судна в пользование на определенный срок для перевозок грузов, пассажиров или для иных целей торгового мореплавания (ст. 198 КТМ РФ). Предмет названного договора полностью совпадает с предметом договора аренды транспортного средства с экипажем. Он состоит из двух элементов: имущества — транспортного средства и оказания услуг по управлению транспортным средством и его технической эксплуатацией. Кроме того, эти понятия идентичны с содержательной точки зрения. Законодатель использует одинаковые термины: в ст. 632 ГК РФ аренда транспортного средства с экипажем именуется как «фрахтование на время».

                При этом судебные органы при разрешении такого рода дел трактуют рассмотренные выше нормы иным образом. Так, в решении Арбитражного суда Астраханской области от 8 ноября 2016 г. по делу N А06-3037/2015, указано, что таможенный орган, требуя от организации уплаты таможенных платежей и пеней, ошибочно отождествляет понятия фрахтования и аренды, не учитывая при этом положения ст. 8, 33, 115 КТМ РФ, ст. 130, 787 ГК РФ.

  1. В некоторых случаях законодатель явно указывает на то, что договор фрахтования и договор аренды транспортных средств есть разные договорные типы. Так, например, в Кодексе внутреннего водного транспорта РФ содержится гл. X «Аренда судов» (ст. 60 — 65 Кодекса внутреннего водного транспорта РФ) и также есть п. 3 ст. 97, посвященный понятию договора фрахтования судна.

                Таким образом, в силу непоследовательности в применении терминов и их содержательного расхождения действующее законодательство не дает однозначных критериев для разграничения исследуемых договоров

 

Последствиями того, что в действующем законодательстве отсутствует четкое нормативное правовое регулирование, является неправильное применение сторонами норм к сложившимся между ними отношениям. На практике заключаемые такого рода договоры часто именуют как договоры на оказание услуг. В случае возникновения разногласий между сторонами суд вынужден устанавливать суть сложившихся правоотношений и выбирать соответствующие для них правила регулирования.

                Так, например, в одном из судебных решений Арбитражного суда Саратовской области от 21 июля 2017 г. по делу N А57-9445/2017, указывалось, что ООО «Стройтранссервис» (далее — Исполнитель) и ФГУП «Консервный завод» ФСИН России (далее — Заказчик) заключили договор на оказание услуг по перевозке работников Заказчика автомобильным транспортом. В соответствии с текстом договора Исполнитель обязался «производить перевозку пассажиров — работников Заказчика по маршрутам и графикам, согласованным с Заказчиком» в приложениях к договору, которые являются его неотъемлемой частью. Стороны договорились, что документом, в котором фиксируется объем фактически оказанных услуг, является акт оказанных услуг. Исходя из содержания представленного в материалы дела договора суд пришел к выводу, что между сторонами был заключен договор фрахтования. Следовательно, к отношениям должны применяться нормы гл. 40 ГК РФ, а именно ст. 787 ГК РФ.

                В решении суда Ростовской области от 20 июля 2017 года по делу N А53-14926/17, рассматривались требования истца (фрахтовщика) о взыскании задолженности и пени с ответчика (фрахтователя). Стороны заключили договор фрахтования автотранспортного средства для перевозки пассажиров, по условиям которого фрахтовщик обязался предоставить фрахтователю автотранспортное средство (автобус) за плату и оказывать автотранспортные услуги по управлению и технической эксплуатации автотранспорта для перевозки пассажиров и багажа. Суд, так же как и стороны, квалифицировал возникшие между сторонами правоотношения как договор фрахтования и указал на необходимость применения к ним положений ст. 787 ГК РФ.

Итак, разграничение договора аренды транспортного средства и договора фрахтования — одна из самых сложных задач как в науке, так и на практике. Неоднозначность, противоречивость действующего законодательства — основные причины возникновения многочисленных споров, ключевым вопросом которых является следующий: какое правовое регулирование должно быть применено к возникшим между сторонами правоотношениям.

Для того чтобы минимизировать такого рода споры, представляется целесообразным внести изменения в действующее законодательство. Во-первых, следует «с терминологической точки зрения привести в порядок» нормы, посвященные договору аренды транспортных средств и договору фрахтования. Во-вторых, выработать единый подход к определению договора фрахтования, который будет применяться во всех транспортных уставах и кодексах.

 

Более подробно с данным материалом Вы можете ознакомиться в СПС КонсультантПлюс  

Статья: К вопросу о разграничении договора аренды транспортного средства и договора фрахтования (Бажина М.А.) («Бизнес, Менеджмент и Право», 2017, N 3-4) {КонсультантПлюс}

Инструкция: как составить договор фрахтования

ДОГОВОР № __
фрахтования транспортного средства для перевозки пассажиров и багажа по заказу

г.________ «__»________20__ г.

______________________________________________________________ (далее — Фрахтователь) в лице _______________________________________________, действующей на основании ______, с одной стороны, и ________________________________________________ (далее — Фрахтовщик) в лице _________________________, действующего на основании ______, с другой стороны, совместно именуемые Стороны, заключили настоящий договор (далее — Договор) о нижеследующем:

1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА

1.1. В соответствии с настоящим Договором Фрахтовщик обязуется оказывать Фрахтователю услуги по систематическим перевозкам пассажиров и багажа в соответствии с заявками Фрахтователя, а Фрахтователь обязуется принять и оплатить указанные услуги в размере, порядке и сроки в соответствии с настоящим Договором.

1.2. Местом оказания услуг является территория соответствующих городов и иных населенных пунктов, на которой Фрахтователь осуществляет деятельность и(или) на которой расположены объекты имущественных прав Фрахтователя (здания, сооружения и т. п.), в соответствии с указанием в заявке.

2. ПОРЯДОК ОКАЗАНИЯ УСЛУГ

2.1. Для получения услуг Фрахтователь направляет Фрахтовщику письменную заявку факсом, по электронной почте или иным доступным способом с подписью и печатью уполномоченного лица Фрахтователя.

2.2. Заявки представляются Фрахтователем Фрахтовщику не позднее ______________________________________________.

2.3. Об оказании услуг по заявке уполномоченное лицо Фрахтователя делает отметку в путевом листе Фрахтовщика.

2.4. В случае дорожно-транспортного происшествия, вынужденной остановки из-за отказов или неисправностей транспортного средства Фрахтовщик обязан сообщить Фрахтователю о сроках замены неисправного транспортного средства.

3. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН

3.1. Фрахтователь обязуется:

3.1.1. Направлять Фрахтовщику заявки, являющиеся неотъемлемой частью настоящего Договора.

3.1.2. В процессе предоставления услуг обеспечивать доступ транспортных средств Фрахтовщика на объекты Фрахтователя.

3.1.3. Ознакомить Фрахтовщика с характеристиками места оказания услуг и подъездных путей.

3.1.4. Делать отметку в путевом листе по результатам оказания услуг, указанных в заявке, в том числе отметку о пройденном километраже.

3.1.5. Подписывать акт оказанных услуг в течение ____ рабочих дней с момента получения его от Фрахтовщика.

3.1.6. Производить оплату оказанных Фрахтовщиком услуг в порядке, предусмотренном разделом 4 настоящего Договора, своевременно и в полном объеме.

3.1.7. Использовать транспортные средства в соответствии с предусмотренными эксплуатационными возможностями. В случае повреждения и(или) загрязнения транспортного средства по вине Фрахтователя возмещать Фрахтовщику стоимость ремонта и(или) чистки.

3. 2. Фрахтователь имеет право:

3.2.1. Требовать от Фрахтовщика надлежащего исполнения своих обязательств по настоящему Договору.

3.3. Фрахтовщик обязуется:

3.3.1. Оказывать Фрахтователю услуги, указанные в пункте 1.1 Договора, в объемах и сроки, указанные в заявках.

3.3.2. В течение ______ рабочего дня с момента получения заявки от Фрахтователя подтвердить возможность или невозможность ее удовлетворения, а в случае получения заявки менее чем за __ часа до начала срока оказания услуг — не менее чем за ____ час. Возможность удовлетворения заявки подтверждается путем отправки по факсу копии счета на оплату за предстоящие услуги. Начало срока оказания услуг — это период времени, необходимый на подачу и непосредственное использование транспортного средства Фрахтователем.

3.3.3. Предоставлять Фрахтователю транспортные средства, соответствующие эксплуатационно-техническим нормам, с требуемым запасом топлива для оказания услуг в соответствии с заявками.

3.3.4. Не разглашать полученные при оказании транспортных услуг данные, являющиеся информацией конфиденциального характера или составляющие коммерческую тайну Фрахтователя.

3.3.5. Обеспечивать контроль соблюдения персоналом Фрахтовщика правил дорожного движения.

3.3.6. Предоставлять услуги по настоящему Договору с персоналом, имеющим соответствующую профессиональную подготовку и разрешительные документы.

3.3.7. Осуществлять контроль за оказанием услуг персоналом Фрахтовщика.

3.3.8. Обеспечивать соблюдение персоналом Фрахтовщика пропускного режима, установленного на объектах Фрахтователя.

3.3.9. Представлять Фрахтователю не позднее ____ рабочих дней с момента оказания услуг акт сдачи-приемки оказанных услуг.

3.4. Фрахтовщик имеет право:

3.4.1. Получать от Фрахтователя информацию, необходимую для выполнения своих обязательств по настоящему Договору.

3.4.2. Требовать от Фрахтователя надлежащего выполнения своих обязательств по настоящему Договору.

3.4.3. Требовать от Фрахтователя правильного оформления документации, необходимой при оказании транспортных услуг.

3.4.4. Отказаться полностью или частично в приеме заявки к исполнению или изменить подачу транспортных средств в случае, если заявка подана с опозданием.

4. РАСЧЕТЫ И ПЛАТЕЖИ ПО НАСТОЯЩЕМУ ДОГОВОРУ

4.1. Платежи по настоящему Договору производятся в валюте России (рублях).

4.2. Оплата производится в размере _____________ стоимости заказанной услуги __________________________________________________________________. В случае использования транспорта свыше заказанного времени производится доплата в течение ____ рабочих дней с момента получения от Фрахтовщика согласованного Сторонами счета на доплату.

4.3. Цены на заранее согласованные услуги определяются в зависимости от типа и вида транспортного средства в соответствии с тарифами Фрахтовщика _____________________________________. В случае изменения тарифов Фрахтовщик обязан уведомить Фрахтователя о предстоящем изменении в срок не менее чем за __ календарных дней путем направления оферты на внесение соответствующих изменений в Договор.

5. ПОРЯДОК ПРИЕМКИ УСЛУГ

5.1. Не позднее ____ рабочих дней с момента окончания услуг Фрахтовщик представляет Фрахтователю акт оказанных услуг, подписанный и заверенный печатью Фрахтовщика.

5.2. Фрахтователь в течение ____ рабочих дней со дня получения акта подписывает его и направляет Фрахтовщику.

5.3. В случае неподписания Фрахтователем акта в срок, указанный в пункте 5.2 настоящего Договора, и при отсутствии мотивированной письменной претензии к Фрахтовщику услуги считаются принятыми Фрахтователем, а акт — подписанным.

6. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН

6. 1. В случае непредоставления Фрахтовщиком Фрахтователю транспортного средства к месту подачи в срок, указанный в заявке, Фрахтовщик выплачивает Фрахтователю неустойку в размере:_____________________________.

6.2. В случае непредоставления автотранспорта Фрахтовщик возмещает Фрахтователю ______________стоимости заказанных услуг.

6.3. В случае предоставления Фрахтовщиком транспортного средства, не соответствующего условиям пункта 3.3.3 настоящего Договора, или марки транспортного средства, не заявленной Фрахтователем, цена услуг за использование которой ниже, чем на заявленную, Стороны производят соответствующий перерасчет, и Фрахтовщик выплачивает неустойку в размере ____________ от стоимости заказанных услуг.

6.4. В случае нарушения Фрахтователем сроков оплаты Фрахтовщик вправе требовать от Фрахтователя выплаты пеней в размере _____________ от просроченной к оплате суммы за каждый день просрочки.

6.5. За неисполнение или ненадлежащее исполнение своих обязательств по настоящему Договору Стороны несут ответственность в соответствии с действующим законодательством России.

6.6. Стороны освобождаются от ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств, возникающих из Договора, если такое неисполнение явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы.

7. ДЕЙСТВИЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВ НЕПРЕОДОЛИМОЙ СИЛЫ

7.1. Сторона, не исполнившая или ненадлежащим образом исполнившая обязательства по Договору, несет ответственность перед другой Стороной, если не докажет, что неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств явилось следствием обстоятельств, возникновение и устранение которых не зависело от воли Сторон и которые объективно препятствовали исполнению Договора. Факт наличия обстоятельств непреодолимой силы должен подтверждаться справкой, выданной компетентными органами.

7.2. Сторона, для которой возникли такие обстоятельства либо получившая информацию о возможности их наступления, обязана незамедлительно, как только это станет возможным, уведомить об этом другую Сторону с приложением соответствующих доказательств. Несоблюдение обязанности по уведомлению в дальнейшем лишает Сторону права ссылаться на указанные обстоятельства как на основание освобождения от ответственности, в том числе для возмещения убытков.

7.3. Исполнение Сторонами своих обязательств по Договору, приостановленное в результате возникновения обстоятельств, оговоренных в настоящем пункте, возобновляется после прекращения их действия. В случае же, если их действие длится более двух месяцев подряд либо если эти обстоятельства носят характер, исключающий взаимодействие Сторон в рамках предмета настоящего Договора, Стороны оговаривают порядок его изменения либо расторжения.

7.4. Сторона, для которой создалась невозможность надлежащего исполнения обязательств по Договору вследствие наступления обстоятельств непреодолимой силы, должна самостоятельно предпринять все разумные и возможные меры с целью ограничить неблагоприятные последствия, вызванные указанными обстоятельствами.

8. ДЕЙСТВИЕ ДОГОВОРА

8.1. Настоящий Договор вступает в силу с момента подписания обеими Сторонами и заключается сроком на ________.

8.2. В случае, если за __ календарных дней до окончания срока действия настоящего Договора ни одна из Сторон не заявит о своем намерении прекратить договорные отношения, срок действия настоящего Договора автоматически продлевается на следующий календарный год.

8.3. Стороны вправе расторгнуть настоящий Договор в любое время по взаимному соглашению, оформленному в письменном виде, предварительно проведя все взаиморасчеты.

8.4. Дополнения и изменения настоящего Договора должны согласовываться между Сторонами и оформляться в виде дополнительных соглашений к настоящему Договору.

9. ПОРЯДОК РАССМОТРЕНИЯ СПОРОВ

9.1. Споры и разногласия, связанные с исполнением и изменением настоящего Договора, урегулируются Сторонами путем переговоров. В случае недостижения соглашения путем переговоров заинтересованная Сторона обращается за разрешением спора в Арбитражный суд _________ в соответствии с действующим законодательством России.

10. ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ

10. Все изменения и дополнения к настоящему Договору действительны, если они заключены в письменной форме и подписаны надлежаще уполномоченными лицами Сторон.

10.1. Дополнения, изменения, заявки к настоящему Договору, подписанные уполномоченным лицом и переданные противоположной Стороне посредством факсимильной связи, признаются Сторонами полноценными юридическими документами, имеющими простую письменную форму, с последующим направлением Сторонами оригиналов заказным письмом с уведомлением о вручении по почте в течение ____ дней с момента их подписания.

10.2. Настоящий Договор составлен в двух экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу, по одному для каждой из Сторон.

11. АДРЕСА, РЕКВИЗИТЫ И ПОДПИСИ СТОРОН

Статья 104. Договор фрахтования воздушного судна (воздушный чартер)

По договору фрахтования воздушного судна (воздушному чартеру) одна сторона (фрахтовщик) обязуется предоставить другой стороне (фрахтователю) за плату для выполнения одного или нескольких рейсов одно или несколько воздушных судов либо часть воздушного судна для воздушной перевозки пассажиров, багажа, грузов или почты. Осуществление чартерных перевозок регулируется настоящим Кодексом.

Автор комментария: О.И. Аксаментов

1. В комментируемой статье приводится определение договора фрахтования, или иными словами, раскрывается предмет договора. Однако необходимо иметь ввиду, что договор фрахтования, как любой другой договор, является частноправовым институтом, а следовательно, должен регулироваться гражданским законодательством (п.2 ст.3 ГК РФ). Так, предмет договора фрахтования определен в ст.787 ГК РФ, согласно которой, по договору фрахтования (чартер) одна сторона (фрахтовщик) обязуется предоставить другой стороне (фрахтователю) за плату всю или часть вместимости одного или нескольких транспортных средств на один или несколько рейсов для перевозки грузов, пассажиров и багажа. Как следует из текста закона, понятия «договор фрахтования» и «чартер» являются синонимами, поэтому далее мы будем употреблять эти понятия как равнозначные. Воздушный кодекс дает свое толкование предмета договора фрахтования, и причем — не вполне удачно, о чем уже не раз отмечалось в юридической литературе. В ст.104 ВК РФ происходит смешение двух различных самостоятельных гражданско-правовых конструкций — договора фрахтования и договора аренды воздушного судна [1]. Когда ст.104 ВК РФ говорит об обязанности фрахтовщика предоставить фрахтователю одно или несколько воздушных судов, то имеет место договор аренды воздушного судна.
В случае же, когда договор заключается в отношении вместимости воздушного судна, то налицо договор фрахтования. Однако и здесь допущена неточность — в комментируемой статье упоминается возможность предоставления части воздушного судна. Надо полагать, что это всего лишь грамматическая ошибка авторов Воздушного кодекса, ведь вряд ли кому-либо понадобится фрахтовать, скажем, заднюю часть воздушного судна, или, что более нелепо -левую или правую часть вместе с крылом. Речь, скорее, нужно вести о вместимости судна (всей или ее части), полезной с коммерческой точки зрения. В противном случае, в ст. 104 ВК РФ вообще не упоминается о чартере в том смысле, который в него вкладывает ГК РФ.

2. Заглавие ст.104 ВК РФ — «Договор фрахтования воздушного судна (воздушный чартер)», говорит нам о том, что по договору воздушного чартера фрахтованию подлежит само воздушное судно, а не его вместимость, как это следует из ГК РФ. По нашему мнению данную статью следовало бы озаглавить либо «Договор фрахтования вместимости воздушного судна», либо коротко «Чартер», как это предусматривал ВК 1983 года.

3. Из абзаца второго ст.787 ГК РФ следует, что порядок заключения договора фрахтования, а также форма указанного договора устанавливается транспортными уставами и кодексами. Как видно, гражданский кодекс отсылает к специальному транспортному законодательству только по вопросам порядка заключения договора и его формы. Предмет договора чартера определен в ГК РФ, полностью раскрывает содержание данного вида договора и расширительному толкованию не подлежит.
Очевидно, что одной статьи Воздушного кодекса недостаточно, чтобы осветить «порядок заключения договора воздушного чартера и его форму».
Вероятно, авторы статьи ст.787 ГК РФ, в процессе нормотворчества полагали, что новый специальный транспортный кодекс, регулирующий транспортную деятельность в области авиации должен содержать не меньше статей (по количеству), регулирующих частноправовые отношения, возникающие из договора чартера, чем Воздушный кодекс СССР 1983 года, где регулированию договора чартера была посвящена отдельная глава IX, которая содержала 5 статей.

4. При заключении договора фрахтования вместимости воздушного судна, сторонам следует согласовать все те существенные условия, которые являются необходимыми для договоров данного вида. Однако, в настоящее время нормативного закрепления перечня существенных условий договора фрахтования нет.
По нашему мнению, наиболее полно перечень существенных условий воздушного чартера приводился в ст.134 ВК СССР 1983 года. Однако в настоящее время ВК СССР 1983 года не является действующим законодательным актом, а ст. 134 данного акта интересна только с точки зрения истории.
Так, в ст.134 ВК СССР 1983 года говорилось, что в договоре чартера должны быть предусмотрены наименование сторон, тип воздушного судна, цель фрахтования, максимальное количество перевозимых пассажиров, багажа, грузов и почты, размер платы за фрахтование, место и время отправления, место назначения воздушного судна. В договор чартера могут быть включены и иные условия.

5. Тип воздушного судна. Если по договору оплачивается вместимость транспортного средства, следовательно, из предмета должно быть ясно, о вместимости какого именно транспортного средства идет речь. Причем совершенно незачем идентифицировать конкретное транспортное средство при заключении договора, что, естественно допустимо, поскольку фрахтовщик, при наличии у него парка взаимозаменяемых транспортных средств будет поставлен в заведомо невыгодное положение. Скажем, в случае, когда в нужный момент данное транспортное средство окажется неисправным, фрахтовщик не вправе будет его заменить на аналогичное. В предмете договора достаточно ограничиться указанием на тип транспортного средства, скажем, самолет ТУ-154.
В некоторых случаях, возможна также замена воздушного судна одного типа на воздушное судно другого типа. Особенно часто это проявляется на воздушных линиях с большой регулярностью выполнения полетов (например, между Москвой и Санкт-Петербургом такие авиакомпании как ФГУП ГТК «Россия» и ОАО «Аэрофлот РА» ежедневно выполняют до десяти, а иногда и более рейсов). В данном случае коммерческие службы эксплуатантов отслеживают продажу билетов на каждый рейс, и в зависимости от этого определяют тип воздушного судна.
Таким образом, при указании в договоре фрахтования типа воздушного судна следует исходить из того, что обязанностью фрахтовщика является предоставление фрахтователю вместимости не меньшей, и не менее комфортной (в случае транспортировки людей), чем вместимость указанного в договоре типа воздушного судна. Важно только, чтобы вместимость предоставленного взамен транспортного средства обеспечивала полную и своевременную транспортировку пассажиров, багажа, груза и(или) почты в объеме (весе) и сроки, указанные в договоре чартера, а также сохранность пассажиров и их багажа, груза и(или) почты.

6. Максимальное количество перевозимых пассажиров, багажа, грузов и почты. Различают договор фрахтования грузовой вместимости и договор фрахтования пассажирской вместимости. Вопросы транспортировки почты рассматриваются в рамках грузового чартера, а транспортировка багажа регулируется пассажирским чартером, учитывая характер багажа как объекта договора фрахтования.
Вместимость, в случае фрахтования с целью транспортировки груза должна определяться исходя из двух компонент: объема и веса. Учитывая, что характер груза, в отношении которого заключается договор фрахтования, может быть не известен сторонам при заключении договора, целесообразно ограничивать зафрахтованную (всю или часть) вместимость воздушного судна одновременно по весу и по объему. Указывать конкретное место на воздушном судне в случае фрахтования части вместимости не обязательно, поскольку в целях обеспечения авиационной безопасности данные функции возложены на диспетчеров по центровке и загрузке [2].
При транспортировке пассажиров также допускается фрахтование как всей, так и части вместимости судна. В случае фрахтования всей вместимости, максимальное количество пассажиров определяется исходя из технической возможности воздушного судна. Например, при большой дальности беспосадочного полета, число пассажиров может быть заметно меньше, чем количество посадочных мест. Во втором варианте Фрахтователь получает возможность перевезти на воздушном судне определенное число человек. Однако, в любом случае число пассажиров не может превышать число установленных на данном воздушном судне посадочных кресел.
В авиационной терминологии различают рейсы регулярные и чартерные (заказные), где под регулярным рейсом понимается рейс в соответствии с установленным расписанием, а под чартерным — рейс в соответствии с договором фрахтования. Однако, несправедливо полагать, что чартер имеет место быть только при выполнении чартерного рейса. На регулярном рейсе также возможен чартер, если фрахтуется, скажем, вся или часть вместимости грузовых емкостей воздушного судна, в то время, как в пассажирском салоне размещаются пассажиры, заключившие с перевозчиком договор перевозки. В данном случае, эксплуатант одновременно будет выступать как Перевозчик (сторона по договору перевозки) и как Фрахтовщик (сторона по договору чартера).
Возможна ситуация, когда на регулярном рейсе фрахтуется вся пассажирская вместимость воздушного судна или ее часть («блок-чартер» или «блок-мест»). В первом случае эксплуатант полностью закрывает продажу авиабилетов в системах бронирования авиаперевозок на дату выполнения чартера. Во втором случае эксплуатант производит вывод мест из системы бронирования того количества пассажирских мест, которое соответствует зафрахтованному «блоку-мест».
Как правильно отмечает Н.Н. Остроумов, по договору чартера может быть предоставлена вместимость сразу нескольких воздушных судов или, наоборот, вместимость одного воздушного судна может быть предоставлена нескольким фрахтователям [3].

7. Размер платы за фрахтование. Поскольку по договору фрахтования вместимости воздушного судна фрахтовщик обязуется предоставить фрахтователю оговоренную вместимость воздушного судна за плату (ст.787 ГК РФ), следовательно, данный вид договора считается возмездным.
Однако следует ли данное договорное условие считать существенным, или оно является обычным.
До принятия ГК РФ условие о цене в возмездном договоре рассматривалось как существенное. Как предусматривала ст.65 Основ гражданского законодательства 1991 года, исполнение возмездного договора должно оплачиваться по согласованной цене. Отсюда следовал вывод: нет согласованного условия о цене — нет и договора [4].
Однако со вступлением в действие нового ГК, на что уже обращалось внимание, можно утверждать, что подобно качеству и сроку цена сама по себе перестала быть существенным условием договоров, в том числе возмездных. Такой вывод основан на анализе ст.424 ГК РФ [5].
В то же время, применение правила, предусмотренного в п.3 ст.424 ГК РФ, в отношении данного вида договора, об оплате по цене, обычно взимаемой за аналогичные услуги при сравнимых обстоятельствах, достаточно проблематично.
Забегая вперед, отметим, что с нашей точки зрения, договор фрахтования является самостоятельным видом гражданско-правового договора, отличного от договора перевозки. Но, в то же время, во исполнение договора фрахтования закон предусматривает дополнительно заключение договора перевозки.
Цена по договору перевозки является существенным условием, о чем говорит нам ст.790 ГК РФ. Так, в п.2. ст.790 ГК РФ сказано, что плата за перевозку грузов, пассажиров и багажа транспортом общего пользования определяется на основании тарифов, утверждаемых в порядке, установленном транспортными уставами и кодексами.
В отношении заказных (чартерных) рейсов, осуществляемых на основе договора фрахтования, правило о фиксированном опубликованном тарифе неприменимо. Стороны согласовывают условие о цене отдельно в отношении каждого конкретного договора. Причем не исключена ситуация, когда нескольким различным фрахтователям удается заключить договор с разными тарифными условиями. Как видно из вышесказанного, целесообразность закрепления в договоре фрахтования цены договора налицо. Однако, если стороны договора фрахтования этого не предусмотрели, надо быть готовым, в случае спора, представить суду доказательства размера цены, которая при сравнимых обстоятельствах обычно взимается за аналогичные услуги (п.3 ст.424 ГК РФ). А с учетом специфики воздушного чартера, это может стать очень сложной задачей, а порой и вовсе невыполнимой.

8. Цель договора фрахтования. Одно из принципиальных отличий договора чартера от договора аренды транспортного средства, состоит в том, что вместимость (часть вместимости) транспортного средства при чартере фрахтуется с целевым назначением — для перевозки грузов, пассажиров и багажа (ВК добавляет еще почту). А по договору аренды транспортного средства для сторон в принципе безразлично, с какой целью фрахтуется транспортное средство. Формулировка указывающая на целевое назначение чартера «…для перевозки грузов, пассажиров и багажа» по нашему мнению также является не вполне удачной. Договор фрахтования является самостоятельной правовой конструкцией, отличной от иных видов договоров, в том числе и от договора перевозки. И несмотря на то, что многие авторы склонны рассматривать чартер как вспомогательный договор по отношению к договору перевозки, указание в ст.787 ГК на цель договора фрахтования — предоставление вместимости для перевозки, как нам кажется, заметно обедняет данную правовую конструкцию, обязывая стороны заключать договор перевозки во исполнение договора фрахтования. Иными словами, следуя логике закона, не заключив договор перевозки нельзя произвести исполнение по договору чартера.
Удачней было бы сформулировать данное положение следующим образом — «…для транспортировки груза, пассажиров и(или) багажа».
По конструкции чартера, задуманной законодателем (ст.787 ГК), экономическая цель договора фрахтования та же, что и в договоре перевозки — изменение территориального (географического) положения объекта обязательства (груза, пассажира, багажа и(или) почты). Причем, совсем не обязательно, чтобы пункт отправления и пункт назначения не совпадали в одной точке. Главное здесь, чтобы во время исполнения договора происходило изменение географического положения объекта договора в пространстве. Например, совершение обзорной экскурсии над городом на вертолете предполагает вылет из условного места и посадка в то же место через определенное время. Регулироваться данная деятельность может как договором фрахтования пассажирской вместимости, так и договором перевозки пассажира. Однако, транспортировка груза в пространстве без цели доставить его в пункт назначения отличный от пункта отправления, с экономической точки зрения нецелесообразна.

9. Для того, чтобы четко представить себе правовое положение сторон договора чартера, необходимо различать фактического и юридического исполнителя транспортировки груза или пассажиров.
По договору фрахтования различают две стороны — фрахтовщик (обязуется предоставить вместимость) и фрахтователь (получает возможность использовать предоставленную вместимость). В роли фрахтовщика может выступать либо эксплуатант — непосредственный владелец воздушного судна, либо любое иное лицо в случае, если заключается договор субчартера, по поводу одной и той же вместимости. Во втором случае фрахтователь по основному договору чартера будет именоваться фрахтовщиком, со всеми вытекающими отсюда последствиями. Однако возможность заключения договора субчартера исключается, если это прямо оговорено в основном договоре чартера.
Фактическим исполнителем по договору чартера всегда будет являться эксплуатант. Юридическим же исполнителем следует признавать фрахтовщика — сторону чартера или субчартера. В первом случае фактический и юридический исполнитель будут совпадать в одном лице (когда эксплуатант является фрахтовщиком по договору чартера). Во втором случае, при заключении фрахтователем договора субчартера, фактический и юридический исполнитель не совпадают в одном лице.
Фрахтователь также от своего имени может вступать в отношения с третьими лицами (грузоотправителями и/или пассажирами) по поводу заключения договоров перевозки [6]. Практическое значение данной классификации состоит в том, что конечному потребителю услуги в принципе должно быть безразлично, кто конкретно является фактическим исполнителем по договору. Здесь также находит свое подтверждение такой принцип обязательственного права, когда одной из сторон является предприниматель, как «нарушение обязанностей со стороны контрагентов должника не является обстоятельством, освобождающим должника от ответственности» (ст.401 ГК).
Выдача Фрахтовщиком накладной конкретному отправителю груза, отличному от фрахтователя, или билета пассажиру/пассажирам, отличному(-ым) от фрахтователя предполагает вступление фрахтовщика в прямые частноправовые отношения с непосредственным потребителем услуг. Как представляется, непосредственный потребитель услуг (грузоотправитель и/или пассажир) юридически должен быть безразличен для фрахтовщика. Для последнего есть только один потребитель услуг — фрахтователь, отношения с которым целиком и полностью должны быть урегулированы договором чартера. Фрахтователь же, в свою очередь, вправе сам решать, как строить свои отношения с конкретными грузоотправителями и/или пассажирами.


[1] См., напр.: Витрянский В.В. Договорное право. Книга вторая: Договоры о передаче имущества. Изд. 4-е, стереотипное. — М.: «Статут». 2002. — С.518. Необходимо отметить, что ранее действовавший ВК СССР 1983 года содержал отдельную главу IX Чартер, а в ст. 134 этого же ВК СССР приводилось определение договора чартера, по нашему мнению более удачное, чем в ВК РФ. Так, по договору чартера (фрахтования воздушных судов) одна сторона (фрахтовщик) обязуется предоставить другой стороне (фрахтователю) за плату всю вместимость или часть вместимости одного или нескольких воздушных судов на один или несколько рейсов для перевозки пассажиров, багажа, почты или для иных целей.
[2] См.: Распоряжение Минтранса России №КР-20р от 21.09.2001г. «Об организации в аэропортах контрольного взвешивания груза, перевозимого грузовыми воздушными судами».
[3] См.: Советское воздушное право/ А.И. Котов, Н.Н. Остроумов, М.М. Волков и др.; Под общ. ред. Н.Н. Остроумова — М.: «Воздушный транспорт», 1990 — С.235.
[4] Подробнее см.: Брагинский М.И., Витрянский В.В. Договорное право: Общие положение. — М.: Издательство «Статут», 1998.-С.268.
[5] См.: там же — С.268.
[6] Необходимо отметить, что различать фактического и договорного (юридического) перевозчиков предлагал еще в 1988 году B.C. Грязнов. Но и он был не первым, поскольку основывал свою классификацию на положениях Гвадалахарской конвенции 1961 года (дополняющей Варшавскую ответственность 1929 года). См.: Словарь международного воздушного права. — М: Международные отношения, 1988. — С.130.

Статья 787 ГК РФ 2016-2019. Договор фрахтования . ЮрИнспекция

§ 1. Понятие и виды договоров перевозки В договоре перевозки грузов участвуют транспортная организация, которая осуществляет перевозку, и грузоотправитель, сдающий груз для перевозки и уплачивающий провозную плату (ст. 785 ГК РФ). Обычно грузоотправитель сдает груз транспортной организации, называя третьего участника транспортного процесса — грузополучателя, с которым он связан обязательством и которому груз должен быть выдан в пункте назначения. Таким образом, договор перевозки груза можно определить как договор, в соответствии с которым одна сторона — перевозчик обязуется доставить вверенный ей отправителем груз в пункт назначения и выдать его управомоченному на получение груза лицу (грузополучателю), а вторая сторона — отправитель груза обязуется уплатить за перевозку установленную плату*(97). Из приведенного определения можно сделать вывод, что договор перевозки по своему характеру является возмездным и взаимным. Он является возмездным, т.к. за перевозку перевозчик получает вознаграждение, и взаимным, поскольку перевозчик обязан перевезти груз и имеет право на провозную плату, а грузоотправитель обязан внести эту провозную плату и имеет право на перевозку сданного груза. Договор перевозки грузов считается заключенным с момента принятия перевозчиком груза и, следовательно, относится к числу реальных договоров. Вместе с тем в отдельных случаях этот договор может быть консенсуальным. Договор перевозки считается консенсуальным, когда перевозчик обязуется предоставить транспортные средства раньше вручения груза для перевозки. Например, на морском транспорте договор перевозки, именуемый договором фрахтования, или чартером, является консенсуальным. Кроме того, договор перевозки грузов носит публичный характер. Однако для признания договора перевозки грузов публичным договором необходимо соблюдение определенных условий, предусмотренных ст. 789 ГК РФ. К числу таких условий относится перевозка грузов транспортом общего пользования, в качестве которой признается перевозка, осуществляемая коммерческой организацией, если из закона, иных правовых актов или выданного этой организации разрешения (лицензии) вытекает, что она обязана осуществлять перевозки грузов по обращению любого физического или юридического лица. И второе не менее важное условие: перечень организаций, обязанных осуществлять перевозки грузов, признаваемые перевозками транспортом общего пользования, должен быть обязательно опубликован в установленном порядке. Коммерческая организация не вправе оказывать предпочтение одному лицу перед другим в отношении заключения договора. Цена услуг, работ, оказываемых коммерческой организацией при перевозке грузов, устанавливается одинаковой для всех потребителей, за исключением случаев, когда законом или иным правовым актов допускается предоставление льгот для отдельных категорий потребителей. Отказ коммерческой организации от заключения договора при наличии такой возможности не допускается (ст. 426 ГК). В зависимости от того, каким транспортом перевозятся грузы, перевозки подразделяются на железнодорожные, морские, речные, воздушные и автомобильные. Такая классификация обусловлена тем, что отношения, связанные с перевозкой грузов, регулируются законодательством, которое применяется к соответствующему виду перевозки. Различают перевозки, осуществляемые в местном, прямом и прямом смешанном сообщении. Местными называются перевозки в пределах одного транспортного предприятия (железной дороги, пароходства и т.д.). Прямыми признаются перевозки, в выполнении которых по одному документу участвует несколько предприятий одного вида транспорта. Так, прямой будет перевозка железной дорогой по одному документу (накладной) из Москвы в Иркутск, поскольку груз в этом случае перевозится несколькими предприятиями железнодорожного транспорта (Московской, Свердловской, Иркутской и другими дорогами). Прямой смешанной перевозкой считается перевозка, при которой на основе одного документа груз перевозится различными предприятиями нескольких видо

Статья 787. Договор фрахтования. По договору фрахтования (чартер) одна сторона (фрахтовщик) обязуется предоставить другой стороне (фрахтователю) за плату всю или часть вместимости одного или нескольких транспортных средств на один или несколько рейсов для перевозки грузов, пассажиров и багажа.

Порядок заключения договора фрахтования, а также форма указанного договора устанавливаются транспортными уставами и кодексами.
Комментарий к статье 787
1. Договор фрахтования помещен в ГК в главе о перевозках и, следовательно, должен рассматриваться в качестве соглашения, заключаемого для перемещения грузов, пассажиров и багажа. Как разновидность договора морской перевозки чартер (договор фрахтования судна, его части или отдельных помещений) предусмотрен в КТМ. Нормы о чартере имеются и в ВК. По КВВТ договор фрахтования заключается для перевозки пассажиров.
2. Договор фрахтования транспортного средства для перевозки груза заключается ранее его вручения перевозчику. Время заключения договора фрахтования для перевозки пассажиров может не совпадать со временем заключения договора перевозки пассажира (его багажа). Если по договору перевозки перевозчик обязуется перевезти в пункт назначения груз или пассажира и его багаж, не обусловливая свою обязанность предоставлением определенного транспортного средства, то смысл договора фрахтования состоит, прежде всего, в предоставлении за плату всей или части вместимости одного или нескольких транспортных средств для перевозки грузов, пассажиров и багажа. Вручение груза перевозчику, предоставление соответствующего места на зафрахтованном судне пассажиру удостоверяются соответствующими транспортными документами. Таким образом, согласно данной норме ГК договор фрахтования (чартер) является самостоятельным наряду с договорами перевозки грузов, пассажиров и багажа (ст. 785 и 786 ГК), договором, опосредующим их перемещение. КТМ отнес чартер к договору перевозки.
3. Сторонами в договоре фрахтования являются фрахтовщик и фрахтователь. В качестве фрахтовщика выступает владелец транспортного средства (его собственник или лицо, которому транспортное средство принадлежит на ином правовом основании). Фрахтователь — юридическое или физическое лицо, заинтересованное в перевозке больших партий груза или групп пассажиров по маршруту, предусмотренному договором фрахтования, который, как правило, не совпадает с установленными линиями (направлениями) перевозки. Фрахтователь может быть отправителем или получателем груза, но может им и не быть, например когда морское судно фрахтуется в соответствии с договором купли-продажи товара его продавцом, а отправление груза в адрес получателя осуществляет изготовитель товара. В этом случае фрахтователь и отправитель не совпадут в одном лице.
Договор фрахтования (чартер) является двусторонним и возмездным. Его содержание состоит в праве фрахтователя зарезервировать все обусловленное договором судно, другое транспортное средство (часть его вместимости) для перевозки за плату в течение одного или нескольких рейсов предусмотренных данным договором грузов, пассажиров и багажа, а фрахтовщика — получить за предоставленное транспортное средство (часть его вместимости) установленную соглашением сторон плату (именуемую в морском праве фрахтом).
В Советском Союзе морской чартер широко применялся в международном (зарубежном) сообщении для перевозки экспортных и импортных грузов. На воздушном транспорте чартер использовался и на внутренних линиях. С переходом России к рыночным отношениям морские и речные суда фрахтуются для перевозок грузов, пассажиров, багажа также во внутреннем сообщении. Что касается других видов транспорта, то трудно себе представить использование чартера в отношениях с железнодорожным перевозчиком. Здесь более вероятно применение норм об аренде транспортных средств.
4. ГК относит установление порядка заключения договора фрахтования, а также формы указанного договора к ведению транспортных уставов и кодексов.
В соответствии со ст. 120 КТМ чартер должен содержать наименование сторон, название судна, указание на род и вид груза, размер фрахта, наименование места погрузки, а также места назначения или направления судна. Соглашением сторон в чартер могут быть включены и иные условия и оговорки. Чартер подписывается перевозчиком и фрахтователем или их представителями. В связи с широким применением чартера в мировой практике торгового мореплавания для облегчения его заключения и согласования условий фрахтования судна (его части или определенных судовых помещений) разработаны проформы (примерные договоры) рейсовых чартеров. Такие проформы чартеров часто разрабатываются объединениями судовладельцев и согласовываются с объединениями грузовладельцев, страховщиков, брокеров и др. Проформа чартера обычно имеет кодовое наименование. Так, в СССР были разработаны проформы чартеров под кодовым наименованием Совкол (договор фрахтования судов для перевозки угля), Совьетвуд (для перевозки леса) и др. Широко известна и применяется в практике торгового мореплавания разработанная в Англии проформа чартера под кодовым наименованием Дженкон.
В ст. 104 ВК и п. 3 ст. 97 КВВТ воспроизведена норма комментируемой статьи ГК без указания на порядок заключения данного договора и его форму. В соответствии с действующими, например, на воздушном транспорте правилами в договоре чартера должны быть предусмотрены: наименование сторон, тип воздушного судна, цель фрахтования, максимальное количество перевозимых пассажиров, багажа, грузов и почты, размер платы за фрахтование, место и время отправления, место назначения воздушного судна, а также иные условия, согласованные сторонами.

Договор оферты

Настоящая оферта (далее — оферта) размещается на сайте http://nordairport.ru/, адресована физическим лицам и является официальным публичным предложением ИП Кононова И.В.
ИНН 632103143426 (далее — Фрахтовщик) заключить договор фрахтования. Договор фрахтования считается заключенным и приобретает силу с момента совершения физическим лицом действий, предусмотренных офертой и означающих безоговорочное принятие физическим лицом всех условий оферты без каких-либо изъятий или ограничений, в соответствии со ст. 437 ГК РФ

Договор фрахтования заключается путем акцепта плательщиком оферты.

Акцептом оферты является сообщение Фрахтователем Фрахтовщику о намерении заключить договор фрахтования посредствам заполнения и отправки формы на сайте _______ (далее — форма) и совершение оплаты, которые рассматриваются как полное и безусловное согласие с условиями оферты.

Путем заполнения формы, Фрахтователь производит согласование с Фрахтовщиком всех существенных условий договора фрахтования, а именно:
маршрута, цены (ставки фрахта), времени отправления и фрахтуемого автомобиля.

С момента совершения акцепта Фрахтователем, договор фрахтования считается заключенным с существенными условиями, согласно формы и на условиях настоящей оферты в совокупности являющихся Договором фрахтования (далее — Договор).

УСЛОВИЯ ОФЕРТЫ

  1. На основании заключенного между Сторонами договора фрахтования (далее -Договор) Фрахтовщик обязуется за обусловленную Договором плату предоставить Фрахтователю одно пассажирское место с возможностью размещения ручной клади и одно багажное место в автомобиле, наименование, государственный номер и маршрут следования которого согласованы в Договоре, а Фрахтователь обязуется произвести посадку в автомобиль не позднее времени отправления и оплачивать фрахт.
  2. Максимальные габариты багажного места __________.

Максимальные габариты ручной клади ________.

  1. Посадка в автомобиль и загрузка багажа начинается за _______ до времени отправления и должна быть закончена до наступления времени отправления.
  2. Договор фрахтования заключается Сторонами с условием предоставления автомобиля неопределенному кругу лиц.
  3. Договор фрахтования действует с момента его заключения и до момента высадки и выгрузки багажа Фрахтователя в месте назначения, указанного в Договоре фрахтования.
  4. Цена фрахта (ставка) и порядок оплаты согласуются Сторонами в Договоре фрахтования. Цена фрахта не включает НДС ввиду применения Фрахтовщиком упрощенной системы налогообложения.
  5. Срок фрахтования – с момента посадки Фрахтователя в автомобиль и до момента высадки и выгрузки багажа Фрахтователя в месте назначения, указанного в Договоре фрахтования.
  6. Обязанности Сторон
    1. Фрахтовщик обязан:

— привести транспортное средство в надлежащее состояние до наступления времени отправления, согласно Договору;

— принять меры по обеспечению годности транспортного средства, его корпуса, двигателя и оборудования для целей фрахтования, предусмотренных настоящим Договором;

— в случае возникновения неисправностей автомобиля в период действия Договора фрахтования, обеспечить их оперативное устранение;

— предоставлять Фрахтователю услуги по управлению и технической эксплуатации транспорта с обеспечением его нормальной и безопасной эксплуатации для исполнения Договора;

— обеспечить соответствие состава экипажа и его квалификации требованиям обычной практики эксплуатации транспортного средства данного вида и условиям настоящего Договора;

— нести расходы по оплате услуг лиц осуществляющих управления автомобилем;

— страховать транспортное средство и ответственность за ущерб, который может быть причинен им или в связи с его эксплуатацией.

Лицами осуществляющими управления автомобилем являются работники Фрахтовщика (либо лица оказывающие Фрахтовщику услуги на ином правовом основании), которые подчиняются распоряжениям Фрахтовщика, относящимся к управлению и технической эксплуатации, и распоряжениям Фрахтователя, касающимся коммерческой эксплуатации транспортного средства.

8.2. Фрахтовщик вправе:

— отказать в принятии багажа для перевозки, провозе ручной клади, если свойства или упаковка вещей, входящих в состав багажа, ручной клади, не отвечают требованиям, установленным правилами перевозок пассажиров;

— отказать в провозе ручной клади, если ее размещение в транспортном средстве будет препятствовать входу и выходу иных Фрахтователей в автомобиль;

— отказывать Фрахтователю в высадке, если данная ситуация противоречит требованиям Правил дорожного движения;

— отказать в посадке Фрахтователю в состоянии опьянения. При этом договор считается расторгнутым, а денежные средства подлежат возврату Фрахтователю с момента отказа Фрахтовщика в посадке Фрахтователю;

— организовать исполнение Договора по технологии, обеспечивающей безопасные условия перевозки Фрахтователя.

8.3. Фрахтователь имеет право провозить с собой бесплатно одного ребенка в возрасте не старше __ лет, если он не занимает отдельного места.

При этом Фрахтователь обязан иметь при себе документ, который подтверждает возраст ребенка и который в обязательном порядке предъявляется по первому требованию представителя Фрахтовщика.

8.4. Обязанность по обеспечению целости и сохранности багажа и ручной клади лежит на Фрахтователе.

8.5. Высадка Фрахтователя из автомобиля разрешается только при полной остановке автомобиля, с соблюдением Правил дорожного движения.

8.6. Фрахтователю запрещается нарушать и принуждать лицо осуществляющее управление автомобилем к нарушению настоящих Правил и Правил дорожного движения.

8.7. Фрахтователю запрещается курить или употреблять алкогольные напитки на период фрахтования.

9. Ответственность Сторон

9.1. В случае гибели или повреждения автомобиля Фрахтователь обязан возместить Фрахтовщику причиненные убытки, если они возникли в результате действий или бездействия Фрахтователя.

9.2. Ответственность за вред, причиненный третьим лицам транспортным средством, его механизмами, устройствами, оборудованием, несет Фрахтовщик в соответствии с правилами, предусмотренными главой 59 Гражданского кодекса Российской Федерации. Фрахтовщик вправе предъявить к Фрахтователю регрессное требование о возмещении сумм, выплаченных третьим лицам, если докажет, что вред возник по вине Фрахтователя.

9.3. При невозможности осуществления перевозки пассажиров и багажа по заказу предоставленным транспортным средством в связи с его неисправностью, аварией, аналогичными причинами Фрахтовщик по согласованию с Фрахтователем обязан предоставить другое транспортное средство или возвратить оплаченную Фрахтователем стоимость пользования транспортным средством.

9.4. Фрахтователь самостоятельно несет ответственность за вред причиненный в период действия Договора третьим лицам и их имуществу.

10. Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательств по настоящему Договору, если это неисполнение явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы, возникших после заключения настоящего Договора в результате обстоятельств чрезвычайного характера, которые Стороны не могли предвидеть или предотвратить, в том числе дорожно-транспортных происшествий, действий представителей государственной власти или третьих лиц.

При наступлении обстоятельств, указанных в настоящем пункте, каждая Сторона должна без промедления известить о них другую Сторону любым доступным способом.

Извещение должно содержать данные о характере обстоятельств.

В случае наступления обстоятельств, предусмотренных в настоящем пункте, срок выполнения Стороной обязательств по настоящему Договору отодвигается соразмерно времени, в течение которого действуют эти обстоятельства и их последствия.

11. Все споры и разногласия, которые могут возникнуть при исполнении условий настоящего Договора, Стороны будут стремиться разрешать путем переговоров.

Споры, не урегулированные путем переговоров, разрешаются в судебном порядке, установленном действующим законодательством Российской Федерации.

12. Во всем остальном, что не урегулировано настоящим Договором, Стороны руководствуются действующим законодательством Российской Федерации.

13. Фрахтователем осуществлено страхование _______(указать данные о виде страхования и данные полиса страхования)

14. Перечень предметов и вещей, запрещенных для перевозки в виде ручной клади и багажа: ________________________.

15. Заключением договора на условиях оферты Фрахтователь, действуя своей волей и в своем интересе, дает свое согласие на обработку Фрахтовщиком его персональных данных, а именно на совершение в том числе следующих действий: сбора, систематизации, накопления, хранения, уточнения (обновления, изменения), использования и уничтожения любой информации, относящейся к персональным данным Фрахтователя, с целью заключения с Фрахтователем договора, исполнения заключенного договора, а также с целью выполнения требований законодательства в части противодействия легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем, и финансированию терроризма.

Фрахтовщик обязуется при обработке персональных данных Фрахтователя в полном объеме соблюдать требования Федерального закона от 27 июля 2006 г. N 152-ФЗ «О персональных данных».

16. Претензии связанные с исполнением договора фрахтования принимаются Фрахтовщиком по адресу 197348, г. Санкт-Петербург, проспект Богатырский, дом 12, корпус 4, литера А, помещение 19

17. Фрахтовщик вправе в любое время вносить изменения в условия настоящей Оферты, Договора фрахтования, уведомив об этом Фрахтователя и иных лиц путем размещения текста настоящей Оферты в новой редакции на Сайте Фрахтовщика. Изменения вступают в силу для Фрахтователей и третьих лиц с даты размещения текста Оферты в новой редакции на Сайте Фрахтовщика, либо даты указанной в Оферте.

ИП Кононова И.В.

Стандартные условия отгрузки вагонов: контрактная перевозка вагонов

Авто доставка — сложный процесс, требующий специальных знаний. Неправильная транспортировка может привести к повреждению груза, причинить различные повреждения. Поэтому, если вам необходимо доставить машину из пункта А в пункт Б, лучше отдать предпочтение компаниям, занимающимся контрактными автоперевозками. Убедитесь, что у компании достаточно опыта, чтобы предоставлять услуги нужного качества. Для этого изучите отзывы, поинтересуйтесь репутацией в сети и среди друзей.

Мы специалисты в области перевозок. За это время мы обрадовали тысячи клиентов, поставили огромное количество автомобилей различных классов и ценовых сегментов. Мы предлагаем различные услуги, чтобы обеспечить наилучшие условия доставки для наших клиентов.

Сроки поставки согласно договору на автотранспорт

Срок поставки зависит от нескольких факторов. Именно отсюда отправляется груз и куда его нужно доставить. Доставка между штатами обычно занимает около 2 недель.Мы стараемся сделать это намного быстрее, но вы должны рассчитывать на эти строки. Наша компания предлагает выгодные условия доставки перевозчиками. Для уточнения информации о доставке вашего автомобиля обращайтесь к нашим операторам по телефонам, указанным на сайте. Если вы хотите получить доставку на дом, применяются отдельные правила и условия от двери до двери.

Почему вы выбрали нас?

Наша служба поддержки работает круглосуточно и без выходных. Операторы будут уведомлять вас в течение всего срока доставки о местонахождении вашего автомобиля. Уведомление приходит по электронной почте или по телефону.Мы постоянно совершенствуемся для вашего комфорта, поэтому работаем над созданием функционала, позволяющего отслеживать местонахождение транспортных средств в режиме реального времени. Также вы всегда можете связаться с ответственным водителем по перевозке вашего автомобиля, чтобы узнать, каковы на этапе стандартные условия перевозки. Вы можете просто расслабиться и заняться с нами своим делом вместо того, чтобы постоянно находиться в стрессе.

Многолетний опыт заключения договоров на перевозку автомобилей

Мы на рынке много лет, поэтому знаем особенности различных видов транспорта.За это время мы перевезли огромное количество автомобилей разных классов и марок. Наши специалисты заключат договор автоперевозчика для грамотной и надежной перевозки. Ваш автомобиль будет застрахован и в максимальной безопасности.

Надежные условия перевозки

Мы работаем исключительно с проверенными перевозчиками, зарекомендовавшими себя успешными перевозками на протяжении многих лет. Это позволяет вовремя осуществить отгрузку готового автотранспорта, а также обеспечивает высокое качество.Ваш автомобиль будет доставлен вам вовремя и в том же состоянии, в котором вы его нам доставили. Каждый перевозчик перед началом работы проходит тщательную проверку и мы заключаем договор перевозки автомобиля, что дает возможность гарантировать абсолютную надежность.

Чтобы узнать подробнее об условиях перевозки, свяжитесь с нами любым удобным способом. Служба поддержки всегда на связи, готова оказать всестороннюю помощь. Хотите узнать стоимость перевозки? Наши менеджеры индивидуально рассчитают тарифный план для вашей доставки.Вы также можете сделать это самостоятельно на сайте с помощью онлайн-калькулятора. Просто введите параметры и характеристики вашего автомобиля.

Контракт на автомобильные перевозки | Автотранспортная компания

[vc_row] [vc_column] [vc_column_text] Aaall States Auto Transport Inc.

Положения и условия для клиентов

  1. Условия и принятие . Aaall States Auto Transport Inc. («ASATI») является лицензированным транспортным брокером, как это юридически определено в 49 U.S.C. §13102 Определения (2) и 49 C.F.R. §371.2.

Заказчик понимает и соглашается с тем, что ASATI является лицензированным транспортным брокером, а НЕ перевозчиком. Клиент соглашается с тем, что ASATI будет выступать в качестве транспортного брокера между транспортным перевозчиком («Перевозчик») и Клиентом и что транспортное средство, принадлежащее Клиенту, будет транспортироваться Перевозчиком в соответствии со стандартными условиями («Стандартные положения и условия » ), указанные в настоящем документе, и действительны для принятия Заказчиком.

Клиент соглашается с тем, что он является законным зарегистрированным владельцем перевозимого транспортного средства или был уполномочен законным зарегистрированным владельцем заключить настоящее соглашение на перевозку указанного транспортного средства (транспортных средств). Если Клиент является физическим лицом, Клиент соглашается с тем, что ему исполнилось восемнадцать (18) лет, и он может на законных основаниях заключить настоящее Соглашение.

ASATI и Заказчик вместе именуются « Сторона », а каждая « Сторона » в настоящем Соглашении.

ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ЗАКАЗА ИЛИ ДРУГОГО ПОДОБНОГО ДОКУМЕНТА КЛИЕНТОМ ЯВЛЯЕТСЯ ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫМ ПОДДЕРЖКОЙ И ПРИНЯТИЕМ НАСТОЯЩИХ СТАНДАРТНЫХ УСЛОВИЙ И УСЛОВИЯМИ, ЕСЛИ КОНКРЕТНЫЕ УСЛОВИЯ НЕ НУЖНЫ В НАПИСАНИИ ЗАКАЗЧИКОМ И ПРИНЯТО В СОСТОЯНИИ ПИСЬМА. ЕСЛИ КЛИЕНТ НЕ ВОЗВРАЩАЕТСЯ НАСТОЯЩЕЕ СОГЛАШЕНИЕ, ПОДПИСАННОЕ ASATI, НО РАЗРЕШАЕТ ПЕРЕВОЗКУ, НАЗНАЧЕННЫМ ASATI ДЛЯ ПЕРЕВОЗКИ АВТОМОБИЛЯ ЗАКАЗЧИКА, КЛИЕНТ ЯВНО СОГЛАШАЕТСЯ С УСЛОВИЯМИ, ИЗЛОЖЕННЫМИ В НАСТОЯЩЕМ СОГЛАШЕНИИ. Онлайн-акцепт Заказчика, электронные подписи, факс или отсканированные изображения страниц подписей будут считаться исполнением соглашения или документа.Все заказы или любые другие соглашения между Клиентом и ASATI будут регулироваться Условиями и положениями Клиента, которые могут время от времени изменяться ASATI. Если ASATI будет предоставлять услуги Клиенту в соответствии с Соглашением, ASATI будет иметь права и обязанности, связанные с любым таким заказом или покупкой.

  1. Оплата и цены . ASATI оставляет за собой право отменить расчет цены до ее принятия Заказчиком. ASATI может изменить условия оплаты заказа, если перед транспортировкой ASATI определит, что произошло существенное изменение финансового состояния Клиента или если Клиент нарушил заказ.В случае, если ASATI прекращает действие ордера, такое прекращение не несет ответственности перед ASATI и вступает в силу после письменного уведомления Клиента о прекращении или изменении. Если ASATI предоставляет Клиенту кредит, платеж подлежит оплате через тридцать (30) дней с даты выставления счета. Цены, указанные в предложении или счете, не включают налоги, если они не указаны. Если Заказчик не предоставил ASATI действующее и действующее свидетельство об освобождении от налогов или удовлетворительное свидетельство того же, все федеральные, государственные и местные налоги (кроме тех, которые основаны на чистой прибыли ASATI), взимаемые с перевозки, должны быть оплачены Заказчиком.При выплатах в ASATI время имеет решающее значение. Просроченные суммы подлежат начислению процентов в размере не менее полутора процентов (1,5%) в месяц или максимальной ставки, разрешенной законом, плюс все разумные сборы и сборы, включая, помимо прочего, гонорары адвокатам. Если Клиент нарушает свои платежные обязательства или если ASATI определяет, что бизнес-операции Клиента становятся риском взыскания, ASATI может, по своему усмотрению, потребовать оплаты всех заказов на поставку C.О. Платеж в пользу ASATI не зависит от получения Клиентом платежа от какой-либо другой стороны.
  2. Аннулирование клиентом . Заказчик соглашается с тем, что в любой момент времени у него будет только одно соглашение с одной транспортной компанией. С клиента будет взиматься плата за отмену в размере 100,00 долларов США, если заказ на перевозку отменен с помощью ASATI из-за двойного бронирования в другой транспортной компании или если он отменен после того, как ASATI уже отправил Перевозчика. Клиент может отменить свой заказ и настоящее Соглашение без штрафных санкций, если ASATI не может отправить автомобиль в течение пятнадцати (15) дней после самой ранней даты получения.Настоящее Соглашение действует непрерывно по истечении 15 дней, пока покупатель не отменит свой заказ и настоящее Соглашение.
  3. Поставка . Все даты получения и доставки являются приблизительными. Когда заказ Клиента будет отправлен Перевозчику, ASATI сообщит Клиенту предполагаемую дату получения и доставки. ДЛЯ АВТОМОБИЛЯ НЕ ОБЫЧНО ПРЕДОСТАВЛЯТЬ ASATI РАСЧЕТНУЮ ДАТУ ПОДАЧИ ИЛИ ПОСТАВКИ, И ТОГДА АВТОМОБИЛЬ ПРИБЫВАЕТ НА ДЕНЬ ИЛИ НА ДВА РАНЕЕ, чем ожидалось. Перевозчик обязан связаться с Клиентом для уточнения даты и времени получения и доставки.Если вы чувствуете, что хотите получить скидку на транспортные расходы или возмещение расходов на аренду автомобилей из-за позднего получения или доставки, пожалуйста, свяжитесь с перевозчиком напрямую. ASATI НЕ ВОЗМЕЩАЕТ ВОЗМЕЩЕНИЕ АРЕНДНЫХ АВТОМОБИЛЕЙ. Пожалуйста, знайте, что многие политики Перевозчика в отношении доставки от двери до двери означают, что Перевозчик приблизится к желаемому месту как можно ближе. Однако местные правила дорожного движения, ограничения по весу и высоте, низко висящие ветви, крутые повороты и т. Д. При достижении желаемого места на местных улицах имеют приоритет.По этим причинам снижение транспортных сборов не допускается.
  4. Отчеты об инспекциях . ЗАЩИТА ОТЧЕТОВ ОБ ИНСПЕКЦИИ ОТ ПЕРЕВОЗЧИКА ПРИ ПОЛУЧЕНИИ И ДОСТАВКЕ ЗАКАЗЧИК ОБЯЗАНЕТСЯ ЗАКАЗЧИКУ НАХОДИТСЯ НА САЙТЕ ИЛИ НЕТ. ТАКЖЕ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗАКАЗЧИКА СНИМАТЬ АНТЕННУ АВТОМОБИЛЯ ПЕРЕД ЗАГРУЗКОЙ АВТОМОБИЛЯ ВОДИТЕЛЕМ. Любые повреждения во время погрузки, разгрузки и / или транспортировки транспортного средства являются исключительной ответственностью Перевозчика и регулируются условиями и положениями Коносамента Перевозчика («BOL»).Любые претензии о возмещении ущерба к Перевозчику должны быть четко указаны в BOL Перевозчика и / или форме проверки во время доставки, а Клиент должен сохранить копию формы проверки как при получении, так и при доставке. НЕ ПЛАТИТЬ ВОДИТЕЛЮ, ПОКА ВЫ НЕ ПОЛУЧИТЕ ПОДПИСАННУЮ ФОРМУ ОСМОТРА. Ущерб, указанный в BOL, должен быть подписан как Заказчиком, так и водителем, осуществляющим доставку, представляющим Перевозчика. При вывозе и доставке Заказчик проводит надлежащий осмотр. Если это не будет сделано должным образом во время доставки, претензии к Перевозчику «постфактум» могут не рассматриваться, так как время повреждения и кто неизвестны.ASATI НЕ несет ответственности за любой ущерб или убытки, вызванные повреждениями. Клиент понимает, что страхование от повреждений, которое может быть предоставлено только Перевозчиком, не является страховкой, приобретаемой ASATI, а от имени клиента Перевозчиком. Страхование распространяется только на транспортное средство Клиента и ничего не перевозится внутри транспортного средства. ASATI проверит, что грузовик застрахован, отправив по факсу в наш офис страховой сертификат от страховой компании Перевозчика.
  5. Исключительные гарантии и средства правовой защиты .Клиент понимает, что если товары должны быть упакованы в автомобиль, торговому представителю ASATI необходимо сообщить, какой дополнительный вес будет в транспортном средстве, при размещении заказа. ЕСЛИ КЛИЕНТ НЕ УКАЗЫВАЕТ ЛЮБОЙ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ВЕС ПРИ РАЗМЕЩЕНИИ ЗАКАЗА, ПОЖАЛУЙСТА, НЕМЕДЛЕННО ОБРАТИТЕСЬ В ОБРАТНОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ ПРОДАЖИ И ПРЕДОСТАВЛЯЙТЕ ПРИБЫЛЬНЫЙ ВЕС ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ТОВАРОВ. Невыполнение этого требования может привести к тому, что Перевозчик потребует дополнительные деньги за перевозку вашего автомобиля из-за лишнего веса в соответствии с правилами Федерального агентства транспорта США. НЕТ товаров для дома (телевизор, микроволновая печь, музыкальный центр и т. Д.).) могут быть упакованы на законных основаниях в соответствии с Федеральным законом D.O.T. законы. Этот Федеральный закон DOT применяется ко ВСЕМ автотранспортным компаниям. Клиент понимает, что любые предметы, упакованные внутри транспортного средства, НЕ покрываются какой-либо страховкой в ​​случае повреждения, потери или кражи.
  6. ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ : НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ ASATI НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СЛУЧАЙНЫЕ, КОСВЕННЫЕ, СПЕЦИАЛЬНЫЕ, КОСВЕННЫЕ, КАРАТЕЛЬНЫЕ ИЛИ ПРИМЕРНЫЕ УБЫТКИ, ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, ПОТЕРЯНУЮ ПРИБЫЛЬ ИЛИ ВЫПЛАТЫ ВОЗМОЖНОСТИ ВЫШЕ.НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ASATI ПО ЛЮБЫМ ПРЕТЕНЗИЯМ ЗА УБЫТКИ, ВЫЗВАННЫЕ УСЛУГАМИ ИЛИ СВЯЗАННЫЕ С СЛУЖБАМИ ИЛИ ИНЫМ ОБРАЗОМ, НЕ ПРЕВЫШАЕТ РЕЗУЛЬТАТОВ ПРЯМЫХ УБЫТКОВ КЛИЕНТА ИЛИ ЦЕНЫ, УПЛАЧЕННОЙ ЗАКАЗЧИКОМ ЗА УСЛУГИ .
  7. Повреждения . Как брокер, а не перевозчик, ASATI не несет ответственности за любые убытки или убытки, вызванные повреждениями Перевозчика. Если Клиент считает, что его транспортное средство было повреждено Перевозчиком, пожалуйста, обратитесь к пункту 5 условия выше, чтобы узнать, как правильно подать жалобу.Если повреждение незначительное, а перевозчик все еще находится на месте, рекомендуется попытаться решить проблему в то же время. Если предполагаемый ущерб приводит к необходимости подать иск в страховую компанию Перевозчика, ASATI предоставит Клиенту страховую информацию Перевозчика по запросу Клиента. Заказчик обязан подать претензию. Претензии ASATI подавать не будут. Клиент понимает, что если страховая компания возмещает убытки, страховая компания обычно выплачивает сумму ущерба за вычетом франшизы Перевозчика.Заказчик несет ответственность за взыскание удержанной франшизы непосредственно у Перевозчика.
  8. Компенсация . В максимальной степени, разрешенной законом, Заказчик обязуется возмещать, защищать и обезопасить ASATI и его соответствующие материнские компании, дочерние компании, аффилированные лица, директоров, должностных лиц, партнеров, акционеров, ассоциированных лиц, сотрудников и агентов (в совокупности « Indemnitees »). от и против всех претензий, убытков, расходов, штрафов, пени, убытков, требований, судебных решений, действий, оснований исков, исков и ответственности, заявленных третьей стороной за телесные повреждения, смерть или повреждение материального имущества (в совокупности « Обязательства »), непосредственно возникшие по вине Заказчика (« Страховщик »).
  9. Конфиденциальность . Стороны соглашаются, что если любая из сторон предоставит другой стороне непубличную письменную документацию, которую раскрывающая сторона хочет рассматривать как конфиденциальную, раскрывающая сторона четко пометит документацию надписью о том, что документация считается конфиденциальной раскрывающей стороной. Получатель будет прилагать по крайней мере те же усилия, чтобы избежать разглашения конфиденциальной документации, какие использует получатель в отношении конфиденциальной документации получателя, но ни в коем случае не менее, чем с должной осторожностью.Следующая информация не будет считаться конфиденциальной: (a) часть общественного достояния, (b) известная получателю до раскрытия получателю, (c) раскрытая третьей стороне раскрывающей стороной без письменного обязательства уверенности; (d) правильно получен получателем от третьей стороны; или (e) независимо разработанные получателем без доступа к конфиденциальной документации.
  10. Независимые подрядчики . Отношения сторон в течение срока действия настоящего Соглашения будут отношениями независимых подрядчиков.
  11. Уведомления . Каждая сторона соглашается незамедлительно предоставить письменное уведомление о любом предполагаемом нарушении настоящего Соглашения, подробности любых претензий о нарушении и предоставить другой стороне разумную возможность расследовать и устранить любые излечимые проблемы. Чтобы подать иск против ASATI, Клиент должен уведомить ASATI о любой претензии в течение шести (6) месяцев с даты возникновения претензии, и такая претензия должна соответствовать настоящему Соглашению. Клиент не может предъявлять никаких претензий о нарушении настоящего Соглашения до тех пор, пока все неоспоримые суммы не будут выплачены ASATI.Если уведомление должно быть направлено в ASATI, оно должно быть направлено, как указано ниже:

Aaall States Auto Transport, Inc. с копией на

Attn: PJ Vaske Goosmann Law Firm

410 5 -й улица 410 5 -й улица

Су-Сити, IA 51101 Су-Сити, IA 51101

Уведомление клиента: по адресу, указанному в соответствующем заказе.Все уведомления будут считаться полученными через 1 (один) рабочий день после сдачи на хранение национально признанной службе ночной доставки; через пять (5) дней после депонирования в Почтовой службе США; или день передачи подтвержденным факсимильным сообщением, если отправлено в обычные рабочие часы. Любая Сторона может обновить свой адрес для уведомления, отправив письменное уведомление о таком изменении другой Стороне.

  1. Отказ от прав . Любой отказ от нарушения настоящего Соглашения вступает в силу только в письменной форме, подписанной должностным лицом отказавшейся стороны.
  2. Выживание . Прекращение действия настоящего Соглашения не влияет на обязательства одной из сторон перед другой, которые возникают в соответствии с условиями настоящего Соглашения, права, вытекающие из настоящего Соглашения, или причины действий, возникшие до даты расторжения.
  3. Споры . Стороны соглашаются с тем, что любые разногласия или претензии (независимо от того, основаны ли такие разногласия или претензии на статуте, контракте, правонарушении или иным образом), возникающие из или в связи с настоящим Соглашением, любым исполнением или сделками между сторонами или любым спором, возникающим из толкования или применение настоящего Соглашения, или любые сделки между сторонами и / или их соответствующими директорами, менеджерами, партнерами, должностными лицами, сотрудниками или агентами (« Спор »), которые стороны не могут разрешить, должны быть разрешены как следует:
    1. Любой спор разрешается одним арбитром в соответствии с действующими Правилами Американской арбитражной ассоциации (« AAA ») и проводится в Су-Сити, штат Айова.Арбитр будет иметь право назначить судебный запрет в форме, аналогичной той, которую в противном случае предоставил бы суд. Решение по решению, вынесенному арбитром, должно быть внесено в любой суд его юрисдикции. Если арбитражное разбирательство возбуждено в соответствии с настоящим Соглашением, выигравшая сторона будет иметь право на возмещение разумных гонораров адвокатов, издержек и необходимых выплат, понесенных в дополнение к любым другим средствам правовой защиты, на которые такая сторона может иметь право, за исключением того, что по прямому соглашению стороны, арбитр не имеет права присуждать побочные, косвенные, особые, косвенные, штрафные или штрафные убытки.
  4. Делимость . Если какое-либо положение настоящего Соглашения будет признано незаконным, недействительным или не имеющим исковой силы в соответствии с настоящим или будущим законодательством в течение срока действия настоящего Соглашения, такое положение будет полностью отделимым. Настоящее Соглашение должно толковаться и применяться так, как если бы такое незаконное, недействительное или неисполнимое положение никогда не входило в его состав, а остальные положения остаются в полной силе и не должны быть затронуты незаконным, недействительным или неисполнимым положением. или отделением от него.Кроме того, вместо такого незаконного, недействительного или не имеющего исковой силы положения в качестве части настоящего Соглашения автоматически добавляется юридическое, действительное и имеющее исковую силу положение, максимально похожее на незаконное, недействительное или не имеющее исковой силы положение.
  5. Применимое право . Настоящее Соглашение и любые контракты, заключенные между ASATI и Клиентом, регулируются законами штата Айова, независимо от их коллизионного права. Юрисдикция по обеспечению соблюдения положений настоящего Соглашения о посредничестве и арбитраже находится в федеральном суде и / или суде штата, расположенном в округе Вудбери, штат Айова.Любые претензии к ASATI будут рассматриваться в индивидуальном порядке и не будут объединяться в ходе какого-либо разбирательства с претензиями или спорами какой-либо другой стороны.
  6. Форс-мажор . ASATI освобождается от задержки в выполнении или неисполнения своих обязательств по Соглашению в той мере, в какой такая задержка или невыполнение вызваны возникновением непредвиденных обстоятельств, находящихся вне его разумного контроля, в число которых входят стихийные бедствия, общественные противник, война, бунт, отключение электроэнергии, общественные беспорядки, саботаж, задержка транспортировки, нехватка сырья, энергии или оборудования, прерывание, вызванное правительством или судебными органами, пожар, отсутствие сотрудничества или помощи со стороны Заказчика, прерывание работы, несчастный случай и наводнения или любые нарушения, вызванные третьей стороной, которые существенно ухудшают работу ASATI по ​​настоящему Соглашению («Форс-мажор »).В таком случае сроки выступления будут продлены на определенный период времени, чтобы учесть убытки из-за форс-мажорных обстоятельств. В случае форс-мажорных обстоятельств сторона, которая ищет оправдания в отношении исполнения или своевременности исполнения, должна действовать с должной осмотрительностью, чтобы устранить причину или смягчить такую ​​задержку или невыполнение.
  7. Прекращение действия . ASATI оставляет за собой право в любое время без причины или нарушения расторгнуть настоящее Соглашение с Заказчиком. В случае такого прекращения ASATI выполнит принятые заказы, но не будет принимать никаких дополнительных заказов, и все обязательства, которые все еще выполняются с обеих сторон, будут выполнены, и ASATI не несет ответственности перед Клиентом за любую потерю ожидаемой прибыли, случайную или непредвиденную. косвенные убытки, но ASATI сохраняет за собой любые права или средства правовой защиты в случае нарушения.
  8. Налоги . Клиент будет нести единоличную ответственность за уплату всех налогов, если ASATI прямо не согласится на иное в письменной форме.
  9. Борьба с коррупцией . Клиент обязуется соблюдать Закон США о борьбе с коррупцией за рубежом и другие применимые законы о борьбе с коррупцией. Клиент заявляет, гарантирует и обязуется, что он, его должностные лица, агенты, сотрудники или аффилированные лица не имеют и не будут производить или предлагать какие-либо платежи, или предоставлять или предлагать какие-либо выгоды какой-либо третьей стороне, включая любое лицо / фирму, нанятую или от имени любого государственного заказчика, государственного должностного лица, сотрудника, политической партии, сотрудника политической партии или политического кандидата с намерением повлиять на поведение в любом вопросе, относящемся к предмету настоящего Соглашения.
  10. Не Исключительные / неограничительные отношения . За исключением случаев, указанных в пункте 3 выше, отношения Сторон не являются исключительными, и любой ASATI может независимо разрабатывать или предоставлять Товары, которые могут быть такими же или похожими на те, которые предусмотрены в настоящем документе.

[/ vc_column_text] [/ vc_column] [/ vc_row]

договоров на отгрузку автомобилей | Договоры о транспортировке и доставке автомобилей

Контракты на отгрузку автомобилей обычно заключаются для защиты автовоза, поэтому клиентам следует внимательно прочитать эти документы, прежде чем соглашаться на работу с компанией.Однако никогда не ждите, что контракт будет высечен на камне. Клиенты всегда могут обсудить детали контракта, хотя некоторые могут обнаружить, что легче избежать работы с компанией, которая вообще использует несправедливые контракты.

Заключение контракта

Контракты должны содержать все согласованные услуги по доставке автомобилей. Если услуга не указана в контракте, не ожидайте, что компания выполнит запрос — даже если запрос был согласован в устной форме. Поэтому важно самостоятельно ознакомиться с условиями и попросить добавить недостающие услуги, прежде чем когда-либо подписываться.

Типичные точки переговоров по контрактам на автотранспорт включают:

  • Применяются ли сборы за отмену, если брокер еще не нашел водителя.
  • Возможность получить возмещение, если водитель транспортного грузовика не найден в течение определенного периода времени или если водитель не прибудет в течение разумного периода времени после запланированной даты получения.
  • Компенсация за услуги компании по аренде автомобилей, если время перевозки превышает предполагаемую дату доставки.
  • Собственная ответственность, необходимая для ремонта повреждений, возникших в процессе доставки.

Типовые условия автомобильного транспорта

Большинство договоров на поставку автомобилей не распространяется на механические или электрические детали во время транспортировки, которые могут быть повреждены из-за вибрации или износа. Кроме того, контракты никогда не принимают на себя ответственность за запасные части, личные вещи, оставленные внутри транспортного средства, и повреждение автомобиля в результате дорожных условий, погоды, низко висящих деревьев и утечек жидкостей из других транспортных средств.Убедитесь, что ваша личная автостраховка покрывает эти предметы.

Если вы обнаружите, что ваш автомобиль был поврежден во время транспортировки или имели место нарушения контракта, отметьте это в коносаменте при получении автомобиля. Затем вы можете подать иск в страховую компанию автовоза. Вы также можете подать жалобу в Федеральную администрацию безопасности автотранспортных средств и в Better Business Bureau.

Почему вы не будете заключать дилерские контракты для своего брокерского бизнеса в сфере автомобильного транспорта.⋆

Думаете о скоринге дилерских контрактов?

Подумай еще раз!

Почему вы не заключаете дилерские контракты для своего брокерского бизнеса по автомобильным перевозкам.

Почти каждый автомобильный брокер, которого я знаю, включая меня, в тот или иной момент фантазировал о том, чтобы получить оценку этого большого кита: дилерские контракты.

Исходя из своего опыта, я знаю, почему вы хотите попасть в двери этих автосалонов:

  1. Постоянный доход: тот, кто не хочет дохода, на который может рассчитывать.Когда вы работаете с дилерскими центрами, вы знаете, что работа будет всегда и когда работа будет последовательной? Это означает стабильный доход.
  2. Big Bucks: давайте будем реальными. Дилерские центры платят, и они платят по-крупному.
  3. Достижение + Права на хвастовство: Заключение контракта с Audi или Ford — большое дело. Кому не нравится, когда за поясом стоит громкое имя из-за чувства выполненного долга и хвастовства.
  4. Destination Easy Street: это большая улица.После того, как вы поймали крупную рыбу, вам больше не нужно продавать себя, а самое главное, продажа устаревает. Прощай, продажи и маркетинг, привет, место назначения, легкая улица.

Список можно продолжать и продолжать, но это четыре основных законных и желательных причины, по которым эти представительства могут работать с вами. Но разве это все, что нужно?

Действительно ли получение дилерского контракта поможет вашему брокерскому бизнесу по автомобильному транспорту?

Вот сделка.

Хотя это звучит так сексуально и очень соблазнительно, это не так.

Большинство людей, которые заключают такие сделки, никогда не расскажут вам о том, что происходит за кулисами. Они наполнят вашу голову надеждами и мечтами. Некоторые верные, самые уклончивые. Они будут хвастаться тем, что у них стабильный доход, они зарабатывают большие деньги и что им даже не нужно продавать свои брокерские услуги.

Опять же, некоторые верные, но довольно уклончивые.

Позвольте мне заверить вас, что вы, вероятно, не будете заключать дилерские контракты на ваш брокерский бизнес по перевозке автомобилей.

И чтобы помочь объяснить почему, я создал для вас видео.

Пожалуйста, помните, что я говорю только на основании своего опыта. Взгляды, выраженные в этом видео, принадлежат исключительно мне, и их следует воспринимать как таковые. Если вы хотите выйти и получить дилерские контракты, я во что бы то ни стало болею за вас. Однако, как вы узнаете из этого видео, вам нужно кое-что узнать о том, почему большинство дилерских центров даже не говорят с вами о партнерстве с вашим брокерским агентством по перевозке автомобилей.

Итак, посмотрите выпуск этой недели на ReloGeek TV:

Положения и условия

— Национальная служба доставки автомобилей Sherpa Auto Transport

Sherpa Auto Transport, LLC («Sherpa») является полностью лицензированным брокером по автомобильным перевозкам (лицензия USDOT № 3053476).Настоящие Условия использования автотранспортных средств («Соглашение») регулируют Услуги (как определено в настоящем Соглашении), предоставляемые Sherpa вам как клиенту (вместе с вашими уполномоченными лицами, именуемыми в данном документе «Клиент», «вы» или «ваш»).

1. Принятие договора.

Нажимая, чтобы принять или согласиться с Соглашением, когда вам станет доступна эта опция, вы: (i) подтверждаете, что прочитали и поняли настоящее Соглашение в целом; (ii) принять и согласиться соблюдать настоящее Соглашение в полном объеме; (iii) заключают юридически обязывающий контракт с Sherpa; и (iv) подтверждаете, что, если явно не указано иное, настоящее Соглашение заключено исключительно между вами и Sherpa.ЕСЛИ ВЫ НЕ СОГЛАСНЫ СО ВСЕМИ УСЛОВИЯМИ НАСТОЯЩЕГО СОГЛАШЕНИЯ, ВЫ НЕ ДОЛЖНЫ ИСПОЛЬЗОВАТЬ УСЛУГИ.

2. Услуги.

Шерпа определит и заключает договор с перевозчиком транспортных средств («Перевозчик») для перевозки вашего Автомобиля (как определено в данном Соглашении) в соответствии с вашим заказом («Услуги»). Услуги Sherpa считаются предоставленными, если Sherpa назначил Перевозчика для перевозки вашего Автомобиля. Предоставляя Услуги, Sherpa действует исключительно в качестве транспортного брокера, чтобы связать вас с Перевозчиком с целью перемещения вашего Транспортного средства.Шерпа не несет ответственности за перемещение вашего Транспортного средства, и шерпа не завладевает вашим Транспортным средством.

3. Размещение заказа.

Чтобы разместить заказ, вы должны предоставить точную информацию, идентифицирующую ваше транспортное средство, которое будет транспортироваться с использованием Услуг («Транспортное средство»), работоспособность транспортного средства, адреса для получения и доставки, предпочтительную дату получения, имена и контактную информацию. для ответственных лиц, которые будут присутствовать при получении и доставке, вид транспорта, который вы хотите (например,g., открытый или закрытый носитель) и номер кредитной / дебетовой карты для оплаты. После того, как вы первоначально предоставите информацию о заказе, Sherpa отправит вам электронное письмо («Письмо с подтверждением»), содержащее информацию о вашем заказе и сборы, которые будут взиматься с вас за Услуги на основе предоставленной вами информации. В это время вы должны просмотреть и подтвердить свою информацию и согласие на оплату и настоящее Соглашение, разместив свой заказ на веб-сайте Sherpa, как указано в проверочном электронном письме. Отправляя свой заказ, вы подтверждаете, что вся предоставленная вами информация (представленная в проверочном электронном письме) является полной и точной, и соглашаетесь оплатить сборы за Услуги и транспортировку вашего Транспортного средства.Sherpa не несет ответственности за предоставление Услуг до тех пор, пока ваш заказ не будет отправлен. Отправляя свой заказ, вы разрешаете нам предоставить вашу контактную информацию и все детали заказа потенциальным Перевозчикам, а также заявляете и гарантируете, что вы являетесь зарегистрированным законным владельцем Транспортного средства или что вы были должным образом уполномочены законным владельцем Транспортного средства для заключить настоящий Договор и приобрести услуги по транспортировке Транспортного средства в соответствии с заказом.

4. Сборы.

Вы соглашаетесь полностью оплатить сборы за Услуги и любые дополнительные расходы, которые могут быть понесены в соответствии с настоящим Соглашением.Стоимость Услуг будет указана в проверочном электронном письме и на веб-сайте Sherpa до того, как вы отправите свой заказ. Общая плата должна быть произведена двумя частями: первый платеж должен быть оплачен, когда шерпа назначает Перевозчика для перевозки вашего Транспортного средства («Первоначальный платеж»), а оставшаяся сумма подлежит оплате при доставке вашего Транспортного средства («Оставшийся остаток»).

Первоначальный платеж должен быть оплачен кредитной / дебетовой картой. Отправляя заказ (который должен включать информацию о вашей кредитной / дебетовой карте), вы разрешаете Sherpa немедленно провести авторизацию в размере 1 доллара для проверки карты, а затем списать первоначальный платеж с карты, когда он наступит.

Оставшийся остаток и любые дополнительные расходы, понесенные в соответствии с настоящим Соглашением, должны быть полностью оплачены наличными или сертифицированным чеком непосредственно Перевозчику после доставки вашего Автомобиля. Наличные и сертифицированный чек — единственные способы оплаты, которые принимаются для оплаты оставшегося остатка или любых других сборов, подлежащих оплате при доставке. Невозможность перечисления Остатка остатка в установленный срок приведет к хранению Транспортного средства за ваш счет до тех пор, пока остаток не будет выплачен полностью.

При определенных обстоятельствах шерпа и Клиент принимают меры к тому, чтобы Клиент оплатил Первоначальный платеж и Оставшийся остаток кредитной картой.В таких обстоятельствах Оставшийся остаток взимается, когда шерпа назначает Перевозчика для перевозки вашего автомобиля. Шерпа выплатит оставшуюся сумму Перевозчику при доставке вашего автомобиля.

Все причитающиеся суммы должны быть выплачены в полном объеме в установленный срок, и сборы не подлежат оспариванию или зачету в связи с любым ущербом или по любой другой причине (включая, помимо прочего, то, что вы не удовлетворены Услугами). После оплаты сборы не возвращаются. Если ваша форма оплаты для Остаточного баланса (полученная Sherpa) будет отклонена, мы свяжемся с вами и предложим альтернативную форму оплаты и сохраним за собой право приостановить дальнейшие услуги до тех пор, пока оплата не будет произведена.Несвоевременное предоставление альтернативной формы оплаты может привести к задержке в назначении Перевозчика для перевозки вашего Транспортного средства и / или доставки вашего Транспортного средства.

Кроме того, если вы не сможете произвести платеж в установленный срок или мы получим возврат платежа (будь то из-за спора по поводу списания или по любой другой причине), то вы должны выплатить шерпе оставшуюся причитающуюся сумму плюс возмещение за все разумные расходы, понесенные при взыскании любого просроченного платежа или возвратного платежа, а также соответствующих процентов, включая, помимо прочего, гонорары адвокатов, судебные издержки, судебные издержки и гонорары коллекторского агентства.На все просроченные платежи и возвратные платежи будут взиматься проценты, рассчитываемые с даты первоначальной оплаты, по ставке, которая является меньшей из следующих величин: (а) 1,5% в месяц и (б) самая высокая ставка, допустимая в соответствии с действующим законодательством.

5. Изменение и отмена заказа.

Вы можете изменить свой заказ в любое время до того, как ваш Автомобиль заберет Перевозчик, назначенный Sherpa. Изменение заказа может повлечь за собой дополнительную плату. Если дополнительные комиссии не будут согласованы, заказ будет аннулирован.Если вы отмените свой заказ до того, как будет назначен Перевозчик для перевозки вашего Автомобиля, с вас будет взиматься плата за отправку в размере 25 долларов США. Если вы отмените свой заказ после того, как Перевозчик был назначен для перевозки вашего Автомобиля, с вас будет взиматься плата за отмену в размере вашего Первоначального платежа, поскольку наши услуги были оказаны. Заказы не могут быть отменены или изменены после получения Транспортного средства. Все запросы на изменение и отмену заказа должны подаваться в письменной форме в службу поддержки @ sherpaautotransport.com.

6. Обозначение перевозчика.

Вы получите уведомление по электронной почте (на адрес электронной почты, указанный в форме заказа), когда будет назначен Перевозчик для перевозки вашего Автомобиля. В указанном электронном письме будет содержаться информация о Перевозчике, а также предполагаемые даты получения и доставки.

7. Подготовка автомобиля к транспортировке.

Вы должны предпринять следующие шаги до назначенного времени получения, чтобы подготовить свой автомобиль к транспортировке:

a) Снимите и закрепите все незакрепленные детали, хрупкие аксессуары, низко висящие спойлеры и т. Д.;
b) Убрать весь непостоянный, установленный снаружи багаж и другие полки;
c) Удалите или отключите все транспондеры для проездных билетов или другие датчики, которые могут взиматься с вашей учетной записи (например, EZ-Pass). Обратите внимание, что 100% любых сборов за проезд, понесенных Клиентом, является ответственностью Клиента;
d) Убедитесь, что ваш Автомобиль находится в хорошем рабочем состоянии (если это не указано ранее в вашем заказе) и в нем от 1/4 до 1/2 бака топлива;
e) Снять с охраны любую систему сигнализации или предоставить Перевозчику ключи и инструкции по постановке / снятию с охраны любой системы сигнализации; и
f) Удалите все личные вещи и чувствительные материалы и не храните какие-либо опасные или незаконные предметы внутри Транспортного средства (включая, помимо прочего, взрывчатые вещества, оружие, боеприпасы, фейерверки, легковоспламеняющиеся материалы, алкоголь, легальные или незаконные наркотики, деньги , юридические или финансовые документы, домашние животные, растения и любые другие личные вещи, конфиденциальные материалы или незаконная контрабанда).

Невыполнение этих действий повлечет за собой ответственность за ущерб, причиненный вашему Транспортному средству, транспортному средству или другому имуществу. Ни Carrier, ни Sherpa не несут ответственности за любой ущерб или убытки, причиненные вашему Транспортному средству или любому другому имуществу, частично вызванные несоблюдением вами условий настоящего Соглашения. Любые предметы, оставленные в вашем Транспортном средстве, вы делаете на свой страх и риск.

8. Перевозка автомобилей.

Отправляя заказ, вы разрешаете назначенному Перевозчику эксплуатировать и перевозить ваше Транспортное средство между местом получения и доставки и предпринимать такие шаги, которые Перевозчик сочтет необходимыми для завершения такой перевозки, включая управление Транспортным средством (эксплуатация транспортного средства Перевозчиком может быть покрывается вашей страховкой).Шерпа или Перевозчик свяжутся с вами до получения или доставки, чтобы сообщить вам приблизительное время и место такого получения или доставки. Перевозчик будет пытаться сделать фактическое место получения и доставки как можно ближе к запрошенному адресу, принимая во внимание различные факторы, включая, помимо прочего, законы об ограничении перевозок и безопасность. Эти факторы могут потребовать от вас и Перевозчика определения взаимоприемлемого места получения / доставки, отличного от запрашиваемого вами.Если вы не можете быть в указанном месте получения / доставки в указанное время, вы должны назначить Перевозчику другое лицо (которому должно быть не менее 18 лет), которое будет действовать в качестве вашего агента для целей получения / доставки. Вы несете единоличную ответственность за действия и бездействие вашего представителя. Вы и ваш автомобиль должны присутствовать на месте получения в назначенное время, иначе вы рискуете отменить свой заказ и понести штраф за отмену. Если вы не находитесь в месте доставки в назначенное время, ваше Транспортное средство может быть сдано на хранение и / или доставка может быть отложена, причем каждый раз за ваш счет.

Пикап. Во время получения Транспортного средства, до того, как Перевозчик вступит во владение Транспортным средством, вы и Перевозчик должны провести полную проверку Транспортного средства на наличие внешних повреждений. Результаты этой проверки должны быть записаны в протоколе проверки в коносаменте. Вы и Перевозчик подтверждаете существующее состояние Транспортного средства, подписывая коносамент. ВЫ НЕСЕТЕ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПОЛУЧЕНИЕ И СОХРАНЕНИЕ КОПИИ ОРИГИНАЛЬНОГО КОНСЕРВИРОВАННОГО СНАБЖЕНИЯ ДЛЯ ВАШИХ ЗАПИСЕЙ. ЕСЛИ БУМАЖНАЯ КОПИЯ НЕДОСТУПНА, ИЗОБРАЖЕНИЯ ИЛИ ФОТОГРАФИИ ДОСТАТОЧНО.Если Автомобиль окажется неисправным или не соответствует описанию в заказе (например, негабаритный), Перевозчик может взимать с вас дополнительную плату, которая подлежит оплате при доставке.

Доставка. Во время доставки Транспортного средства вы и Перевозчик должны провести полную проверку Транспортного средства на предмет любых внешних повреждений, которые могли быть причинены во время транспортировки. Результаты этой проверки должны быть записаны в протоколе проверки в коносаменте. Вы должны указать любое новое повреждение Транспортного средства (по сравнению с состоянием Транспортного средства на момент получения) в отчете о проверке коносамента.Вы и Перевозчик подтверждаете состояние Транспортного средства, подписывая коносамент. ВЫ НЕСЕТЕ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПОЛУЧЕНИЕ И СОХРАНЕНИЕ КОПИИ ОРИГИНАЛЬНОГО КОНСЕРВИРОВАННОГО СНАБЖЕНИЯ ДЛЯ ВАШИХ ЗАПИСЕЙ. ЕСЛИ БУМАЖНАЯ КОПИЯ НЕДОСТУПНА, ИЗОБРАЖЕНИЯ ИЛИ ФОТОГРАФИИ ДОСТАТОЧНО. Подписывая коносамент БЕЗ УКАЗАНИЯ УЩЕРБА, ВЫ ПРИЗНАЕТЕ, ЧТО ВЫ ПОЛУЧИЛИ СВОЙ АВТОМОБИЛЬ В УДОВЛЕТВОРЕННОМ СОСТОЯНИИ И БЕЗ ПОВРЕЖДЕНИЙ, И ПОЭТОМУ ОСВОБОДИТЕ SHERPA И ПЕРЕВОЗЧИК ОТ ЛЮБЫХ ПРЕТЕНЗИЙ ИЛИ ОТВЕТСТВЕННОСТИ.

Ответственность Перевозчика за Транспортное средство начинается только тогда, когда Коносамент подписывается вами и Перевозчиком при получении, и прекращается не позднее, чем когда вы подписываете Коносамент при доставке или иным образом принимаете Транспортное средство.

Транспортные услуги подвержены задержкам, вызванным многочисленными факторами до или во время перевозки вашего Транспортного средства, многие из которых находятся вне контроля шерпы и Перевозчика, включая, помимо прочего, дорожные условия, погодные условия и механические проблемы.Поэтому ни Sherpa, ни Carrier не гарантируют дату, время или место получения / доставки. Любая оценка даты, времени или места получения / доставки, предоставленная вам шерпой или перевозчиком, является приблизительной и может быть изменена.

9. Альтернативный способ получения / доставки / Непредъявление при получении / доставке.

Мы настоятельно рекомендуем вам (или вашему представителю) присутствовать на месте получения / доставки, когда ваш Автомобиль будет получен / доставлен, и настоятельно призываем вас не организовывать получение / доставку вашего Транспортного средства, когда ни вы, ни ваше уполномоченное лицо не будете присутствовать. в месте получения / доставки, когда ваш Автомобиль будет получен / доставлен.Если вы (или ваше уполномоченное лицо) не явитесь на место получения / доставки, когда ваше Транспортное средство забирают / доставляют, или вы договариваетесь с Шерпой или Перевозчиком о получении / доставке вашего Транспортного средства, когда вы (или ваше назначенное лицо) не можете присутствовать , то вы отказываетесь от определенных прав по настоящему Соглашению, в том числе от права осматривать свой Автомобиль и фиксировать любые повреждения. В таких случаях и без какого-либо ограничения заявлений об отказе от ответственности, ограничений ответственности и других положений, изложенных в настоящем документе: (а) Sherpa никоим образом не несет ответственности за повреждение или потерю вашего Транспортного средства или любой его части или содержимого; (b) Перевозчик и / или шерпа могут потребовать от вас подписать дополнительное разрешение или отказ от ответственности; (c) Перевозчик может потребовать от вас принять альтернативные меры для получения / доставки вашего Автомобиля и ключей; (d) вы несете исключительную ответственность за дополнительные расходы, понесенные в результате альтернативных механизмов получения / доставки, включая, помимо прочего, расходы, связанные с доставкой ключей от Транспортного средства и любого другого содержимого Транспортного средства, сборы за буксировку / загрузку, ваши транспортные расходы на любые альтернативное место доставки (например, если ваше Транспортное средство буксирует третье лицо или Перевозчик по своему усмотрению решает принять ваше Транспортное средство на хранение), сборы за отмену и сборы за хранение; (e) вы сохраняете исключительную ответственность за получение разрешения на то, чтобы ваше Транспортное средство оставалось в указанном месте получения в ваше отсутствие, а также за любые его повреждения или потери до тех пор, пока Перевозчик не заберет ваш Автомобиль; и (f) вы несете исключительную ответственность за получение разрешения на доставку вашего Транспортного средства в указанное место доставки в ваше отсутствие и присутствие вашего Транспортного средства в этом месте, а также за любые его повреждения или убытки от доставки до тех пор, пока вы не заберете свой Автомобиль.

10. Обещание фиксированной цены.

Если шерпа назначает Перевозчика для перевозки вашего Транспортного средства на сумму, превышающую Оставшийся остаток, шерпа компенсирует разницу, субсидируя ваши общие сборы за счет собственных средств до 300 долларов. Субсидия Sherpa, предоставляемая этим положением, не включает все дополнительные расходы, понесенные в соответствии с настоящим Соглашением. Обещание о ценовой блокировке недействительно, если вы измените свой заказ после того, как мы отправим письмо с подтверждением, любая информация, которую вы предоставите при размещении заказа, является существенно неверной, другие существенные сведения об изменении вашего заказа после отправки нами письма с подтверждением или если ваш автомобиль указан другой компанией.Информация о заказе и сведения, которые считаются существенными, включают, помимо прочего, год, марку и модель транспортного средства, исправность или неработоспособность транспортного средства, адреса получения и доставки, первую доступную дату получения, выбранный способ оплаты и другие ограничения. или требования относительно приемлемых дат и времени получения и доставки.

11. Отказ от гарантии.

ВЫ ИСПОЛЬЗУЕТЕ УСЛУГИ НА СВОЙ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ РИСК. ВЫ ПРИЗНАЕТЕ И СОГЛАШАЕТЕСЬ, ЧТО SHERPA НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБЫЕ ДЕЙСТВИЯ, УПУЩЕНИЯ ИЛИ РЕШЕНИЯ, ПРИНЯТЫЕ SHERPA ИЛИ ЛЮБОЙ ДРУГОЙ ТРЕТЬЕЙ СТОРОНОЙ, ВКЛЮЧАЯ ПЕРЕВОЗЧИК.УСЛУГИ ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ НА УСЛОВИЯХ «КАК ЕСТЬ» И «ПО ДОСТУПНОСТИ», И SHERPA НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ НИКАКИХ ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ, ЗАКОННЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, ХОДА СДЕЛКИ, ХОДА ВЫПОЛНЕНИЯ, ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОРГОВЛИ ИЛИ ДРУГИХ УСЛОВИЙ, ВКЛЮЧАЯ ОГРАНИЧЕНИЯ ЛЮБЫЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ, ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ, НАЗВАНИЯ, ТАМОЖЕННОСТИ, ТОРГОВЛИ, БЕСШУМНОГО УДОВОЛЬСТВИЯ, НЕДОСТАТОЧНОСТИ НАРУШЕНИЯ ИЛИ ДОСТУПНОСТИ. SHERPA НЕ ГАРАНТИРУЕТ, ЧТО УСЛУГИ БУДУТ ДОСТУПНЫ ИЛИ СООТВЕТСТВУЮТ ВАШИМ ТРЕБОВАНИЯМ.

В НЕКОТОРЫХ ЮРИСДИКЦИЯХ МОГУТ НЕ РАЗРЕШИТЬСЯ ИСКЛЮЧЕНИЕ ИЛИ ОГРАНИЧЕНИЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ ИЛИ УСЛОВИЙ, ИЛИ ДОПУСТИМЫЕ ОГРАНИЧЕНИЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ ПОДРАЗУМЕВАЕМОЙ ГАРАНТИИ, ПОЭТОМУ ВЫШЕУКАЗАННЫЕ ОГРАНИЧЕНИЯ ИЛИ ИСКЛЮЧЕНИЯ МОГУТ НЕ ПРИМЕНЯТЬСЯ К ВАМ.В ТАКОМ СЛУЧАЕ ГАРАНТИИ И УСЛОВИЯ SHERPA В ОТНОШЕНИИ УСЛУГ БУДУТ ОГРАНИЧЕНЫ В МАКСИМАЛЬНОЙ СТЕПЕНИ, РАЗРЕШЕННОЙ ПРИМЕНИМЫМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ТАКОЙ ЮРИСДИКЦИИ.

12. Повреждения; Отказ от ответственности и ограничение ответственности.

Все претензии в отношении ущерба, причиненного транспортировкой вашего автомобиля, должны быть представлены в письменной форме Перевозчику в течение семи (7) дней с момента доставки. Непредставление такой претензии может привести к отклонению вашей претензии. По закону перевозчики обязаны поддерживать определенный уровень страхования ответственности.Хотя шерпа не берет на себя никаких обязательств по обеспечению того, чтобы Перевозчик поддерживал в силе страховое покрытие в соответствии с требованиями закона, если шерпа действительно запрашивает подтверждение страхового покрытия у Перевозчика, шерпа имеет право полагаться на документы, предоставленные или полученные от Перевозчика, Департамента транспорта, страховщик Перевозчика или любое другое лицо. Вы не имеете права оспаривать какие-либо сборы или компенсировать любые претензии в отношении ущерба из причитающихся сборов. Все сборы должны быть оплачены в полном объеме в установленный срок, а любые претензии о возмещении ущерба должны быть впоследствии предъявлены в соответствии с настоящим Соглашением.

SHERPA ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ЛЮБОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, ПРОЯВЛЯЮЩЕЙСЯ ИЛИ СВЯЗАННЫХ С УСЛУГАМИ И ТРАНСПОРТОМ ВАШЕГО АВТОМОБИЛЯ, ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, ЛЮБЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЛИ ПОТЕРЮ ВАШЕГО АВТОМОБИЛЯ, ИЛИ ДРУГОЙ ЛИЧНОЙ СОБСТВЕННОСТИ ПАРТИЯ. SHERPA НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБЫЕ УБЫТКИ ИЛИ УЩЕРБ, ВЫЗВАННЫЕ ИЛИ СВЯЗАННЫЕ С ЛЮБОЙ ЗАДЕРЖКОЙ ПО ЛЮБОЙ ПРИЧИНЕ. ВАШЕ ЕДИНСТВЕННОЕ ЗАЩИТА ОТ ВСЕХ ПОВРЕЖДЕНИЙ ВАШЕГО АВТОМОБИЛЯ И ЛЮБЫХ ДРУГИХ ИМУЩЕСТВ И ЛЮБЫХ ДРУГИХ УБЫТК, СВЯЗАННЫХ С УСЛУГАМИ И ТРАНСПОРТИРОВКОЙ ВАШЕГО АВТОМОБИЛЯ ИЛИ ИХ ИХ РЕЗУЛЬТАТЫ ПРОТИВ ПЕРЕВОЗЧИКА.НИ ШЕРПА, НИ ПЕРЕВОЗЧИК НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБЫЕ УБЫТКИ, ВЫЗВАННЫЕ ИЛИ ОТНОСИТЕЛЬНО ВАШЕЙ НЕБРЕЖНОСТИ, ВАШЕГО НАРУШЕНИЯ НАСТОЯЩЕГО СОГЛАШЕНИЯ, ИЗНОШЕННЫХ И / ИЛИ ПОЛОМАННЫХ ДЕТАЛЕЙ АВТОМОБИЛЯ ИЛИ ДРУГИХ ДЕТАЛЕЙ ИЛИ ПОЕЗДНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ, ПОВРЕЖДЕНИЙ БОГА. НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ SHERPA ИЛИ ЕЕ ПАРТНЕРЫ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПЕРЕД ВАМИ ИЛИ ЛЮБЫМ ДРУГИМ ЛИЦОМ ЗА ЛЮБЫЕ КОСВЕННЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ, КАРАТЕЛЬНЫЕ, ОСОБЫЕ, ПРИМЕРНЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ, ВОЗНИКАЮЩИЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ИЛИ НЕПОСРЕДСТВЕННОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ НА ОСНОВЕ ГАРАНТИИ, ДОГОВОРА, ПРАВОНАРУШЕНИЯ (ВКЛЮЧАЯ НЕБРЕЖНОСТЬ) ИЛИ ЛЮБОЙ ДРУГОЙ ПРАВОВОЙ ТЕОРИИ ВКЛЮЧАЯ БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ УБЫТКИ, ПРИЧИНЕННЫЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ ПОТЕРЯ ПРИБЫЛИ, ПОТЕРЯ БИЗНЕСА ИЛИ ПРЕРЫВАНИЯ БИЗНЕСА, ПРЯМОГО ИЛИ КОСВЕННОГО, В РЕЗУЛЬТАТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, НЕВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЛИ РЕЗУЛЬТАТОВ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ УСЛУГ, ОСНОВАННЫХ НА ГАРАНТИИ (ДОГОВОРЫ, УСЛОВИЯ) НЕБРЕЖНОСТЬ) ИЛИ ЛЮБОЙ ДРУГОЙ ПРАВОВОЙ ТЕОРИИ.НАКОПИТЕЛЬНАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ SHERPA, ВОЗНИКАЮЩАЯ В РЕЗУЛЬТАТЕ ИЛИ В СВЯЗИ С НАСТОЯЩИМ СОГЛАШЕНИЕМ, УСЛУГИ ИЛИ ПЕРЕВОЗКА ВАШЕГО АВТОМОБИЛЯ ОГРАНИЧИВАЮТСЯ МЕНЬШЕ ИЗ (А) ПЛАТЕЖЕЙ, КОТОРЫЕ ВЫ ОПЛАЧИЛИ SHERPA, МЕНЬШЕ ЛЮБЫХ СБОРОВ, КОТОРЫЕ ПЕРЕВОЗИЛА SHERPA. НАСТОЯЩЕЕ СОГЛАШЕНИЕ (ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ КАКИХ-ЛИБО ПЛАТ ЗА ХРАНЕНИЕ, ВЫЗВАННЫХ, ПОЛНОСТЬЮ ИЛИ ЧАСТИЧНО ВАШИМ ДЕЙСТВИЕМ ИЛИ УПУЩЕНИЕМ) И (Б) В ПОЛНОЙ МЕРЕ, РАЗРЕШЕННОЙ ЗАКОНОМ.

В дополнение к вышеперечисленным ограничениям ответственности и никоим образом не ограничивая их, ни Sherpa, ни Carrier не несут ответственности за ущерб, включая, помимо прочего, любой из следующего, не вызванный халатностью Перевозчика:

  • Ущерб, вызванный жидкости, кислоты, антифриз системы охлаждения или промышленные осадки.
  • Повреждения, которые невозможно обнаружить из-за состояния автомобиля, или повреждения стекол, вызванные нормальным износом и использованием на дорогах.
  • Механические неисправности, выхлопная система, рама, выравнивание, повреждение шин, кабриолеты с мягким верхом, подвеска, настройка двигателя или повреждение в результате разрыва или поломки креплений.
  • Начисления по аренде авто.
  • Повреждения в результате перегрузки автомобиля.
  • Повреждение транспортного средства из-за того, что оно не может двигаться на транспортном средстве или с него своим ходом или имеет неисправные или недостаточные тормоза, стояночный тормоз или стояночный механизм

13.Возмещение.

Вы соглашаетесь возместить, защитить и обезопасить Sherpa и Carrier от любых затрат, расходов, ущерба, убытков и претензий, возникающих в результате или связанных с нарушением вами любого положения настоящего Соглашения.

14. Разное.

Sherpa оставляет за собой право отменить любой заказ и / или расторгнуть настоящее Соглашение в любое время по любой причине без каких-либо обязательств или дополнительных обязательств. Не ограничивая предыдущее предложение, право Sherpa на отмену, в частности, включает отмены, вызванные или вытекающие из действий, находящихся вне контроля Sherpa, включая, помимо прочего: (а) стихийные бедствия; (б) наводнение, землетрясение или другие стихийные бедствия; (c) эпидемии общественного здравоохранения, пандемии или другие чрезвычайные ситуации; (d) война, вторжение, военные действия (независимо от того, объявлена ​​ли война), террористические угрозы или действия, бунты или другие гражданские беспорядки; (e) постановление правительства или закон; (f) действия любого государственного органа; (g) национальная или региональная чрезвычайная ситуация; и (h) забастовки, остановки или замедление работы или другие нарушения в работе.Настоящее Соглашение представляет собой полное соглашение между Sherpa и вами в отношении использования вами Услуг и заменяет все предыдущие, одновременные или последующие договоренности, соглашения, переговоры, заявления и гарантии, а также сообщения, как письменные, так и устные. Если есть какое-либо противоречие между настоящим Соглашением и любыми другими правилами или инструкциями, размещенными на веб-сайте Sherpa, или в вашей форме заказа, или заявлениями, сделанными любым агентом или сотрудником Sherpa, настоящее Соглашение имеет преимущественную силу.Настоящее Соглашение может быть изменено или изменено только в письменной форме, в которой прямо указывается, что оно вносит поправки в настоящее Соглашение и подписывается уполномоченным представителем каждой стороны. Ничто, содержащееся в настоящем Соглашении, не может быть истолковано как создание какого-либо агентства, партнерства, совместного предприятия или другой формы совместного предприятия, найма или фидуциарных отношений между или между любым из Шерп, Перевозчика и вами. Все вопросы, вытекающие из настоящего Соглашения или связанные с ним, регулируются и толкуются в соответствии с внутренним законодательством штата Северная Каролина, без учета какого-либо выбора или положения или правила коллизионного права, которые могут привести к применению законов любая юрисдикция, кроме штата Северная Каролина.Любой судебный иск, иск или судебное разбирательство, вытекающие из настоящего Соглашения или связанные с ним, должны быть возбуждены исключительно в федеральных судах Соединенных Штатов Америки или в судах штата Северная Каролина, в каждом случае, расположенных в городе Шарлотт и округе. Мекленбурга, и каждая сторона безоговорочно подчиняется исключительной юрисдикции таких судов в любом таком иске, иске или разбирательстве. Несмотря на вышесказанное, вы соглашаетесь с тем, что Sherpa имеет право подать заявление о судебном запрете или другом справедливом судебном решении в любой юрисдикции.В соответствии с любым применимым законом об обратном, вы соглашаетесь с тем, что любое основание для иска, возникающее в результате использования наших Сервисов или связанное с ним, должно быть возбуждено в течение одного (1) года после возникновения причины иска, или такое действие будет навсегда запрещено. . Если какая-либо часть настоящего Соглашения будет признана не имеющей исковой силы или недействительной по какой-либо причине, это положение будет ограничено или отменено до минимально необходимой степени, чтобы остальная часть настоящего Соглашения оставалась в полной силе. Вы не можете передавать свои права или обязанности по настоящему Соглашению без предварительного письменного согласия Sherpa.Неспособность Sherpa настаивать на выполнении какого-либо положения настоящего Соглашения или обеспечивать его соблюдение не должна толковаться как отказ от какого-либо положения или права. Любые разделы или условия, которые по своей природе должны оставаться в силе или иным образом необходимы для обеспечения выполнения цели настоящего Соглашения, останутся в силе после прекращения действия настоящего Соглашения и прекращения предоставления Услуг. Все заголовки, включенные в настоящее Соглашение, включены только для удобства и не должны учитываться при толковании настоящего Соглашения. Все права и средства правовой защиты, доступные Sherpa в соответствии с настоящим Соглашением или иным образом, по закону или по справедливости, являются кумулятивными и не исключают каких-либо других прав или средств правовой защиты, которые могут быть доступны Sherpa.Если иное прямо не указано в настоящем документе, не существует права какого-либо лица (права стороннего бенефициара), кроме вас и Sherpa, требовать бенефициарного интереса по настоящему Соглашению или любых прав, возникающих в силу настоящего Соглашения. Перевозчик является явным сторонним бенефициаром настоящего Соглашения.

Последнее обновление: 20.10.20

* Окончание соглашения *

Reliant Auto Transport

Часто задаваемые вопросы

В. Насколько заранее я должен запланировать транспортировку моего автомобиля?

Мы рекомендуем запланировать переезд как можно скорее, чтобы убедиться, что ваш автомобиль перемещен в сроки, которые лучше всего соответствуют вашему графику.Обычно мы можем назначить грузовик и забрать ваш автомобиль в течение от 1 до 5 дней с даты, когда автомобиль впервые доступен для получения. >

Если ваш автомобиль доступен для немедленного получения, мы будем работать с вами, чтобы запланировать ваш автомобиль как можно ближе к желаемой дате. Это полезно, если заказы на транспортировку подаются примерно за 5 дней до доступной даты. Заблаговременное планирование перевозки вашего автомобиля полезно, но не всегда необходимо.

* Сроки получения и доставки не гарантируются. Гарантированный и немедленный трансфер возможен за дополнительную плату.

В. Сколько будет стоить доставка моего автомобиля?

Транспортировка вашего автомобиля определяется несколькими факторами. Пункт отправления, пункт назначения, размер транспортного средства и желаемый уровень обслуживания. Все это играет большую роль в котировках вашего транспортного средства.

Вот пример: Лос-Анджелес, Калифорния — Даллас, Техас Приблизительно 1500 миль От Лонг-Айленда, штат Нью-Йорк до Далласа, штат Техас, примерно 1500 миль Несмотря на то, что оба автомобиля находятся почти на одинаковом расстоянии от Далласа, штат Техас, транспортное средство, перевозимое из Нью-Йорка в Техас, будет значительно дороже.

В редких случаях, несмотря на все наши усилия, мы не можем отправить ваш автомобиль. Наши дружелюбные сотрудники будут тесно сотрудничать с вами, чтобы обсудить, что может потребоваться, если ваш автомобиль не был передан перевозчику в наши стандартные сроки.

В: Сколько времени нужно, чтобы перевезти автомобиль?

Есть три основных фактора, определяющих, сколько времени потребуется на транспортировку вашего автомобиля.

Расстояние между исходной и конечной точками.

Тип грузовика, на котором перевозится ваш автомобиль. Размер грузовика мог составлять от 3 до 10 автовозов.

Количество остановок, которые должен будет сделать водитель.

В. В чем разница между открытой и закрытой несущей?

Вообще говоря, открытый перевозчик похож на тот тип перевозчиков, который вы видите, перевозя автомобили из дилерских центров.Транспортные средства, перевозимые открытым транспортным средством, подвергаются неблагоприятным погодным и дорожным условиям. Открытый перевозчик может перевозить от 3 до 11 автомобилей в одном грузе в зависимости от типа оборудования, которое использует каждый перевозчик. Закрытые носители также различаются по размеру и емкости. Закрытый контейнеровоз может перевозить от 2 до 6 автомобилей в одном грузе. Поскольку транспортные средства, перевозимые в закрытом кузове, покрываются страховкой, транзитные автомобили не подвергаются воздействию неблагоприятных погодных или дорожных условий. Закрытые носители рекомендуются для экзотических, нестандартных, винтажных, выставочных автомобилей или автомобилей с запчастями, не выпускаемыми на рынок, такими как высококачественная стереосистема и / или нестандартные аксессуары.

В: Могу ли я упаковать свои вещи в машине?

Мы просим не оставлять в вашем автомобиле никаких личных вещей, кроме тех, которые были в нем при покупке. Запрещается перевозить какие-либо предметы в вашем автомобиле, если вы отправляетесь за границу, на Аляску или Гавайи. Транспортные порты и / или таможенные агенты не будут проверять ваш автомобиль, если на нем есть какие-либо предметы, не прикрепленные к нему с завода. Они выбросят все предметы, не прикрепленные к автомобилю с завода.Исключения из этой политики недопустимы.

Правила

Федерального министерства транспорта и транспорта штата (DOT) запрещают перевозку предметов домашнего обихода в транспортных средствах, перевозимых автомобильными перевозчиками. За любые оставленные в автомобиле предметы несет полную ответственность зарегистрированный владелец транспортного средства. Автоперевозчики не имеют лицензии на перевозку предметов домашнего обихода.

В: Что делать, если мой автомобиль поврежден во время транспортировки?

Страхование автотранспортной компании / водителя покрывает ущерб, нанесенный вашему транспортному средству.У вас не должно быть франшизы. Первое, что вам следует сделать, это убедиться, что водитель понимает, что повреждение новое и не было указано в исходной транспортной накладной. Повреждения должны быть четко обозначены и отмечены, а затем подписаны водителем. Затем позвоните своему брокеру, чтобы сообщить им о повреждении. В большинстве случаев перевозчик запросит смету и отправит вам оплату через пару недель. Если перевозчик не реагирует и не желает работать с вами для решения проблемы, обязательно обратитесь в его страховую компанию и подайте заявку.

В. Какие шаги необходимо выполнить при доставке моего автомобиля?

После того, как ваш заказ будет размещен и все документы представлены, транспортировка вашего автомобиля будет запланирована в соответствии с доступной датой, которую вы укажете. После того, как грузовик будет назначен, вы получите электронное письмо или телефонный звонок с предполагаемой датой и временем получения. Мы инструктируем водителей звонить клиенту за 12–24 часа до момента получения или доставки, чтобы установить более точное расчетное время прибытия и разработать конкретные направления.Когда водитель заберет ваше транспортное средство, он проведет подробный осмотр вашего транспортного средства в коносаменте / листе техосмотра. И человек, выпускающий транспортное средство, и водитель подписывают этот коносамент / лист проверки, и один экземпляр остается в пункте отправления транспортного средства. Тот же коносамент / лист осмотра будет присутствовать при доставке, чтобы транспортное средство можно было повторно осмотреть перед выдачей.

В: Где заберут и доставят мой автомобиль?

Услуга «от двери до двери»

Автомобиль заберут как можно ближе к вашему дому.В некоторых случаях мы просим вас встретить наш грузовик во взаимно привлекательном месте, например, в супермаркете или на другой большой парковке. Это связано с типично большими размерами грузовиков и невозможностью маневрировать по многим улицам, а также под низкими мостами, проводами и ответвлениями.

В: Как мне разместить заказ?

У нас есть 2 простых способа разместить заказ:

Получив электронное предложение, подпишите Условия и положения контракта и отправьте факс или электронное письмо по адресу sales @ ReliantAutoTransport.com или 972-692-8644 вместе с цитатой.

Позвоните 866-901-7443 и спросите представителя.

Автоперевозчик по контракту, трудоустройство

Сортировать по: актуальность — Дата

700–2000 долларов в неделю

  • (Перевозка автомобилей) Водитель cdl найма, напишите 700-2000 или позвоните мне (443) 848-4520 Никаких выходных и очень хорошая оплата.
  • Типы работы: полный рабочий день, неполный рабочий день, контракт.

HANDS DOWN LLC

Коньерс, Джорджия

380–540 долларов в день

  • Ищу водителя cdl с 2-х летним опытом работы на легковой автомобиль самосвал.
  • 3-4 вагон самосвал . выплачивается еженедельно.
  • Типы работы: Полная занятость, Контракт.

L&L TRANSPORT SERVICES, ООО

Северный Чарльстон, Южная Каролина

1200 долларов в неделю

  • Обязанности: • Погрузка, разгрузка и управление тягачом 2-9 .
  • Квалификация
  • : • Должен иметь предыдущий опыт перевозки автомобилей • CDL класса A, но не рекомендуется.

Юбилейный Автомобиль Перетяжка

Атланта, Джорджия 30349

До 88 000 долларов в год

  • Во время каждой поездки вы будете обслуживать 7 автомобилей самосвал .
  • Должен иметь опыт работы не менее 2 лет в сфере перевозки автомобилей .
  • Типы работы: Полная занятость, Контракт.

ООО «Хейрстон Транспортейшн»

Индианаполис, IN 46225 (район Норт-Перри)

До 1200 долларов в неделю

  • Типы работы: Полная занятость, Контракт.
  • Должность, на которую приглашаются кандидаты с военным опытом.
  • Право на участие только в штатных сотрудниках.

РЕАКТ ВОССТАНОВЛЕНИЕ ООО

Спарта, TN 38583

13–18 долларов в час

  • Спарта, TN 38583 \ * Дом большинства ночей.
  • \ * Водитель зарабатывает 25% выручки грузовика.
  • \ * Три года водительского стажа CDL класса А.

Покупаем Junk Cars Грузия

Ривердейл, Джорджия

10–20 долларов в час

Позвонить работодателю Срочный прием на работу
  • 2002 Полноприводный пикап Dodge Ram 1500, соединенный с 22-футовым легковым автомобилем тягач .
  • Эта работа потребует от вас уметь управлять грузовиком или внедорожником, подключенным к…

Athletes Global Corporation

Вудбридж, Вирджиния • Удаленный

500–1000 долларов в неделю

Отзывчивый работодатель Срочный прием на работу
  • Транспортные вагоны ЕЖЕДНЕВНО: У нас есть 3 вагон и 9 вагон самосвал прицеп.
  • Погрузка и крепление транспортных средств к прицепу 3-9 легковой .
  • Поддержание чистоты вождения.

ООО «Бесконечные маршруты»

Сломанная стрела, ОК 74014

4600–14500 долларов в месяц

  • Недельное платное обучение для опытных легковых автоперевозчиков.
  • Текущий легковой автомобиль самосвал с опытом перевозки минимум 1,5 года (аукцион, утилизация или б / у груз).

84 000–109 000 долларов в год