31 3: Упростите выражение (√31-3)(√31+3) — Школьные Знания.com

Содержание

Расписание. Филиал №3 (ДГП №31)



Расписание педиатров


Чет — четные числа месяца

Неч — нечетные числа месяца

Расписание актуально на 01.04.2021 г.

Расписание специалистов


Чет — четные числа месяца

Неч — нечетные числа месяца

Расписание актуально на 01.04.2021 г.

Расписание исследований


Название Каб. Понедельник Вторник Среда Четверг Пятница Суббота
Кабинет забора капиллярной крови21008:00-12:0008:00-12:0008:00-12:0008:00-12:0008:00-12:00
Кабинет забора венозной крови21608:00-10:0008:00-10:0008:00-10:0008:00-10:0008:00-10:00
Массаж13208:00-20:0008:00-20:0008:00-20:0008:00-20:0008:00-20:00
УЗИ310
14:00-20:00
08:00-14:0014:00-20:0008:00-14:0008:00-14:00
УЗИ31013:00-15:2015:00-18:0011:00-13:002-я / 4-я Суббота
09:00-15:00
Кабинет рентгенографии32113:15-18:1508:45-13:45
08:45-13:45
08:45-13:4508:45-13:45

Чет — четные числа месяца

Неч — нечетные числа месяца

Расписание актуально на 01. 04.2021 г.


Трехфазный АВР реле выбора фаз МАВР-3-31

ПРИМЕНЕНИЕ МОДУЛЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО ВВОДА РЕЗЕРВА МАВР-3-31

 Модуль автоматического ввода резерва МАВР-3-31 представляет собой устройство управления, предназначенное для автоматического переключения на резервную линию при неисправности или отключении рабочей линии. Устройство предназначено для работы в составе шкафов (блоков) управления автоматическим включением резервного питания в системах бесперебойного электроснабжения 3-х фазных электроприёмников I и II категории подключения согласно требованиям ПУЭ.

 Модуль предназначен для управления автоматическим переключением нагрузки от одного источника питания на другой и обратно в автоматическом режиме работы при недопустимых отклонениях напряжения или аварии на рабочем вводе (снижение/превышение установленных порогов напряжения, изменения порядка чередования фаз, обрывах одной или нескольких фаз). Модуль обеспечивает запуск и безаварийную остановку генераторной установки, контроль состояния коммутационных механизмов и индикацию состояния устройств защиты.

 Модуль предназначен для щитового монтажа. Материал корпуса — пластик ABC. Монтаж производится в установочное отверстие габаритными размерами 136х136мм. Для фиксации используются два кронштейна, входящие в комплект поставки.
 На лицевой панели размещена мнемоническая схема, светодиодные индикаторы фазовых напряжений «L1», «L2», «L3», индикаторы превышения пороговых значений «<U» и «>U», индикатор готовности ввода «ГОТОВ», индикаторы состояния коммутационных механизмов «ОТКЛ», «УДАЛЕН», индикатор «АВАРИЯ», индикатор автоматического режима «АВТО», индикатор наличия резервного питания «ПИТАНИЕ», кнопки управления коммутационными механизмами «ВВОД1» и «ВВОД2», кнопка сброса «СТОП», кнопка включения автоматического режима «АВТО».

 На коммутационной панели размещены предохранители цепей оперативного питания для каждого ввода, разъёмы подключения ввода 1 и ввода 2, разъёмы для подключения коммутационных механизмов ввода 1 и ввода 2, разъём подключения оперативного питания «Uопер. », разъем запуска генератора «ЗАПУСК ГЕНЕРАТОРА», разъем подключения аккумуляторной батареи «АККУМУЛЯТОР», разъем «АВАРИЯ» для подключения внешней аварийной сигнализации, разъем «ВХОДЫ» для подключения внешних сигнальных устройств, переключатели установки пороговых значений напряжения «Uмакс», «Uмин» для ввода 1 и для ввода 2, переключатели установки задержек «Время вкл.», «Время откл.», «Время охлаждения», блок микропереключателей установки режимов работы «Режимы».

 

 ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ МОДУЛЯ

 Модуль представляет собой готовое к эксплуатации устройство состоящее из трёх независимых электронных блоков: двух блоков контроля параметров трёхфазной четырёхпроводной сети (контроль напряжения) и микропроцессорного блока.
 Блок контроля напряжения каждого ввода имеет светодиодную индикацию текущего состояния ввода. Питание осуществляется от фазы «L1» и нейтрали «N». Блоки имеют гальваническую развязку между собой и с микропроцессорным блоком.

 Микропроцессорный блок анализирует готовность основного и резервного вводов, уставки блока переключателя режимов, текущее состояние дискретных входов, после чего осуществляет выдачу сигналов управления на встроенные реле управления и индикаторы лицевой панели. Управление коммутационными механизмами осуществляется через сухие контакты встроенных реле. Питание модуля обеспечивается от линии оперативного питания. При отсутствии оперативного питания от АКБ или ИБП.

 

 ВНИМАНИЕ: При отсутствии оперативного питания управление коммутационными устройствами невозможно.

 После восстановления оперативного питания, модуль устанавливает коммутационные элементы в состояние, которое было до отключения питания.

 В схеме представленной на рис. 6 паспорта оперативное питание формируется от внешнего бесперебойного источника питания, который обеспечивает установку автоматических выключателей с мотор приводом в отключенное состояние. Для схемы представленной на рис.7 паспорта  формирование оперативного питания для управления электромагнитными пускателями не требуется, при снятии питания отключение производится под действием возвратной пружины.

 

 НАЗНАЧЕНИЕ ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ, ИНДИКАЦИИ И ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Передняя панель

 

Задняя панель

 

РЕЖИМЫ УПРАВЛЕНИЯ

 Ручной:

 Ручной ввод используется для включения выбранного ввода с помощью кнопок «ВВОД1» или «ВВОД2».

 Установка режима ручного управления из состояния готовности производится нажатием кнопки «ВВОД1» или кнопки «ВВОД2». При нажатии кнопки «ВВОД2» активируется программа запуска генератора.

 

 ВНИМАНИЕ: Для безаварийного приема нагрузки от генератора следует учитывать время прогрева двигателя генератора. Для этого необходимо установить время «Твкл», достаточное для полного прогрева двигателя генератора. Время «Твкл.» определяется исходя из температуры окружающего воздуха и характеристик генераторной установки.

 Смена ввода в режиме ручного управления производится нажатием на кнопку «ВВОД1». Переключение коммутационных устройств производится автоматически по программе управления. Работа коммутационных устройств отображается светодиодными индикаторами. Отключение двигателя генератора производится по истечении времени «Тохл.».

 

 ВНИМАНИЕ: Повторное включение генератора, после его отключения, допускается через 5 минут (программная уставка — не корректируется), нажатием на кнопку «ВВОД2».

 При работе в ручном режиме управления светодиод кнопки «АВТО» выключен. Для перехода в автоматический режим управления необходимо нажать и удерживать кнопку «АВТО» до момента включения светодиода «АВТО».

 

 Аварийная сигнализация:

 Аварийная сигнализация предназначена для привлечения внимания при нарушении нормальной работы рабочего ввода, аварии на рабочем вводе и выдачи команды об аварийном состоянии на релейный выход (сухие контакты).

 Аварийная сигнализация находится во включенном состоянии до устранения аварии на рабочем вводе или до нормального приема нагрузки с резервного ввода. При устранении аварийного состояния рабочего ввода и восстановления питания нагрузки аварийная сигнализация отключается автоматически.

 

 ВНИМАНИЕ: Принудительное отключение аварийной сигнализации производится нажатием на кнопку «СТОП». При этом производится отключение коммутационных устройств и модуль переводится в состояние ожидания.

 

 Режим сброса:

 Кнопка «СТОП» предназначена установки модуля в исходное состояние. При нажатии кнопки «СТОП» отключается активный ввод, выключается генератор, если питание производилось от резервного ввода, модуль переходит в состояние ожидания внешней команды. При этом светодиод кнопки «АВТО» мигает. Сигнализация аварийного состояния в режиме ожидания внешней команды отключена. В этом режиме модуль выполняет только функции индикации

состояния входов и коммутационных устройств. Все релейные выходы находятся в выключенном состоянии.

 

 Автоматический:

 Автоматический режим работы используется для постоянного контроля состояния рабочего ввода (ввод1) и автоматического запуска генератора и переключения нагрузки на резервный ввод (ввод2), при нарушении электроснабжения на основном вводе. Автоматический режим работы предусматривает безаварийное отключение генератора и переключение нагрузки на основной ввод (ввод1) при восстановлении питания в пределах установленных значений.

Приоритет ввода1 установлен программно — не корректируется.

 Установка автоматического режима управления производится из состояния ожидания нажатием и удержанием на кнопки «АВТО» до момента постоянного включения индикатора «АВТО».

 

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МАВР-3-31

Параметр

Ед. изм.

МАВР-3-31

Тип контролируемых линий ( 3-х фазная, 4-х проводная)

 

L1, L2, L3, N

Количество контролируемых вводов

 

2

Напряжение питания ввод1, ввод2

В

180-400

Частота сети

Гц

47-60

Максимальное напряжение коммутации/при токе

В/А

AC400/5*

Максимальный ток нагрузки, АС1/при напряжении

А/В

16/AC250*

Пороги отключения Ввод 1, Ввод 2 по Uмакс

В

243, 249, 255, 261, 267, 273, 279, 285, 291, 297

Пороги отключения Ввод 1, Ввод 2 по Uмин

В

163, 169, 175, 181, 187, 193, 199, 205, 211, 217

Погрешность порога срабатывания %Uном ±1,5
Ширина зоны «гистерезиса» порога срабатывания %Uном ±2,5

Задержка на отключение

с

0,1, 0,5, 1, 2, 3, 5, 10, 20, 30, 60

Задержка на включение

 

0,1с, 1с, 3с, 15с, 30с, 1мин, 2мин, 3мин, 6мин

Время охлаждения   1с, 30с, 1мин, 5мин, 10мин, 20мин, 30мин, 40мин, 50мин, 60мин

Контроль обрыва фазы

 

есть

Контроль чередования фаз

 

есть

Контроль слипания фаз

 

есть

Коммутационная износостойкость

 

>106

Электрическая износостойкость

 

>104

Диапазон рабочих температур

0C

-20. ..+55

Температура хранения

0C

-40…-70

Помехоустойчивость от пачек импульсов в соответствии с
ГОСТ Р 51317.4.4-99 (IEC/EN 61000-4-4)

 

уровень 3 (2кВ/5кГц)

Помехоустойчивость от перенапряжения в соответствии с
ГОСТ Р 51317.4.5-99 (IEC/EN 61000-4-5)

 

уровень 3 (2кВ L1-L2)

Климатическое исполнение и категория размещения по
ГОСТ 15150-69 (без образования конденсата)

 

УХЛ4

Степень защиты по корпусу/по клеммам по ГОСТ 14254-96

 

IP54/IP20

Степень загрязнения в соответствии с ГОСТ 9920-89

 

2

Относительная влажность воздуха

%

до 80 (при 250C)

Высота над уровнем моря

м

до 2000

Рабочее положение в пространстве

 

произвольное

Режим работы

 

круглосуточный

Габаритные размеры

м

0,140х0,140х78

Масса, не более

кг

0,84

* — Обязательное применение цепей защиты от коммутационных выбросов

 

ДИАГРАММА РАБОТЫ МОДУЛЯ

 

СХЕМЫ ПОДКЛЮЧЕНИЯ МОДУЛЯ

Подключение нагрузки автоматическими выключателями с моторными приводами

RC цепь не обязательна, но рекомендуется к применению. Пример расчета параметров тут.

 

Подключение нагрузки магнитными пускателями

RC цепь не обязательна, но рекомендуется к применению. Пример расчета параметров тут.

 

ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ МОДУЛЯ

 

 ТУ 3425−003−31928807−2014

 

Наименование

Заказной код

(артикул)

Файл для скачивания Дата файла
МАВР-3-31 УХЛ4 4640016938414  Скачать v05.03.19

«Женский центр» на Молодёжном — 10 врачей, 51 отзыв | Нижний Новгород

Телефон для записи

пр. Молодёжный, д. 31/3

Парк культуры (646 м)Кировская (1,9 км)Комсомольская (2,9 км)

Официальное название

ООО «Женский центр»

Руководитель

Шептун В.М.

Гостевая парковка

ОМС, ДМС, наличные, банковская карта.

Дети Взрослые

Лицензия

Описание

Компания «Женский центр» на Молодёжном осуществляет свою деятельность в Автозаводском районе Нижнего Новгорода. Ее основным направлением работы является предоставление медицинской помощи беременным пациенткам, с целью последующего рождения здорового потомства. Лицензия на оказание профессиональных услуг выдана центру весной 2017 года.

Клинику «Женский центр» на Молодёжном представляют сертифицированные специалисты, имеющие за плечами солидный багаж знаний и богатый опыт практической деятельность. Руководит персоналом Голякова Н. А.

Услуги

В клинике «Женский центр» на Молодёжном проводятся следующие мероприятия: диагностируется и лечится бесплодие, планируется и сопровождается беременность, организуется принятие родов и осуществляется медицинский надзор за новорожденными. Помимо этого, здесь можно воспользоваться услугами таких специалистов, как терапевт, гинеколог, невролог, аллерголог, кардиолог, эндокринолог и психотерапевт.

Проезд

Добраться до организации «Женский центр» на Молодёжном можно при помощи метро, проехав до станции «Парк культуры». Покинув подземный тоннель, нужно проследовать в сторону пересечения Молодежного проспекта и улицы Колхозной. После этого, необходимо повернуть налево и прошагать к зданию № 31/3. Время пешего пути составляет около 8 минут.

Парковка

Отдельной закрытой парковки у клиники нет. Есть открытая парковка перед зданием клиники

Космос: Наука и техника: Lenta.ru

Правительство России продлило до конца 2030 года соглашение с США о сотрудничестве в исследовании и использовании космического пространства в мирных целях. Об этом сообщает «Интерфакс».

Предложение о продлении соглашения одобрил премьер-министр Михаил Мишустин. Оно будет действовать до 31 декабря 2030 года.

Материалы по теме

00:01 — 30 декабря 2020

Краснее некуда

Как США и Китай в 2020 году лишали «Роскосмос» денег и последних надежд на господство

00:01 — 9 января

Космический рывок

Посадка на Луну, полет на Марс и новые ракеты: почему 2021 год войдет в историю космонавтики?

«Решение предварительно проработано с американской стороной, а процедура продления завершится после обмена дипломатическими нотами. Проект российской ноты прилагается к утвержденному Михаилом Мишустиным распоряжению», — говорится в сообщении.

Продление соглашения отвечает интересам обеих сторон и будет способствовать эффективной реализации совместных космических проектов, отметили в пресс-службе правительства.

9 марта командующий Космическими силами США генерал Джон Реймонд в интервью газете The New York Times заявил, что возможности, которыми располагают в космическом пространстве Россия и Китай, вызывают опасения у американской стороны. По его словам, противники понимают, какое значение имеет использование космических систем для США, поэтому развивают технологии, чтобы лишить американцев доступа к ним.

До этого директор национальной разведки США Джон Рэтклифф заявил, что Россия не является «ответственной космической державой». По его словам, российская сторона, в особенности в последнее время, вела себя в космическом пространстве угрожающе и провокационно, что создавало потенциально опасную ситуацию.

Соглашение между Россией и США о сотрудничестве в космосе, заключенное в 1992 году, продлевали четыре раза. Этот документ — один из основных инструментов, формирующих условия для российско-американского взаимодействия в вопросах освоения космического пространства.

Быстрая доставка новостей — в «Ленте дня» в Telegram

Proverbs 31: 3 Не трать свою силу на женщин и силу свою на тех, кто губит царей.

(3) Ни твои пути к тому, что губит царей. — Небольшое изменение в пунктуации даст лучшее понимание «тем, кто губит царей», то есть женщинам. Не отдавай свою жизнь расточительству по их велению. (Ср. Притчи 6:24, sqq .; 3 Царств 11: 1). Стих 3. — Призыв к целомудрию. Не давай силы твоей женщинам (ср. Притчи 5: 9). Чайил — это «энергия», телесные силы, истощенные и ослабленные чувственностью.В Септуагинте есть σὸν πλοῦτον; Вульгата, субстантиам туам; но молитвенная, тревожная мать будет больше думать о личном благополучии своего сына, чем о его мирских обстоятельствах, которые, действительно, распущенность восточного монарха не обязательно повредит. Ни твои пути к тому, что губит царей; или, с небольшим изменением пунктуации (и улучшенным параллелизмом), тем, которые уничтожают королей; «expugnatricibus regum», как их называет Шультенс. Имеются в виду женщины; и принцу предписывается не отдавать свою жизнь, поведение и поступки во власть женщин, которые из-за распущенности и чувственности, которые они вызывают, а также из-за ссор, которые они провоцируют, и дурных советов, которые они дают, часто разрушают цари и государства (см. наставление, Второзаконие 17:11).Рендеринг Вульгаты, ad delendos reges, выглядит так, как если бы предупреждение было против ведения завоевательных войн против соседних королей; но это не удовлетворительная параллель с предыдущим предложением. Септуагинта: «Не отдавай богатства твоего женщинам, ни ума своего, ни жизни своей в угрызения совести (ὑστεροβολίαν). Все делай по совету; пей вино с советом». Кажется, это относится к следующему стиху. Параллельные комментарии …

Лексикон

Не
אַל־ (‘al-)
Наречие
Иврит Стронга 408: Не

потратить
תִּתֵּ֣ן (tit · tên)
Глагол — Qal — Несовершенный — второе лицо мужского рода единственного числа
Иврит Стронга 5414 : Дать, положить, установить

ваша сила
חֵילֶ֑ךָ (ḥê · le · ḵā)
Существительное — конструкция мужского рода единственного числа | второе лицо мужского рода единственного числа
Иврит Стронга 2428: Сила, армия, богатство, добродетель, доблесть, сила

на женщин
לַנָּשִׁ֣ים (lan · nā · šîm)
Предлог-l, Артикул | Существительное — женский род множественного числа
Иврит Стронга 802: Женщина, жена, женщина

или твоя энергия
וּ֝דְרָכֶ֗יךָ (ū · ḏə · rā · e · ḵā)
Конъюнктивное waw | Существительное — общая конструкция множественного числа | второе лицо мужское единственное число
Еврейский Стронг 1870: Дорога, образ жизни, образ действия

на тех, кто губит
לַֽמְח֥וֹת (lam · ḥō · wṯ)
Предлог-l | Глагол — Hifil — Infinitive construct
Еврейский 4229 Стронга: гладить, тереть, стирать, сглаживать, смазывать, делать жирным, касаться, дотянуться до

королей.
מְלָכִֽין׃ (mə · lā · ḵîn)
Существительное — мужской род множественного числа
Иврит Стронга 4428: царь

Перейти к предыдущему

Уничтожить Уничтожить Уничтожить Уничтожение Короли Разрушить Разрушить Силу Уничтожить Уничтожение Уничтожить Уничтожение

Уничтожить

Перейти к следующему

Уничтожить Короли Руин тратят силу Энергия Способы утирания женщин

Ссылки

Притчи 31: 3 NIV
Притчи 31: 3 NLT
Притчи 31: 3 ESV
Притчи 31: 3 NASB
Притчи 31: 3 KJVПриччи 31: 3 BibleApps.com
Притчи 31: 3 Biblia Paralela
Притчи 31: 3 Китайская Библия
Притчи 31: 3 Французская Библия
Притчи 31: 3 Clyx QuotationsOT Поэзия: Притчи 31: 3 Не давайте силы женщинам (Prov. Pro Pr)

Моисей обратился к народу, говоря: «Вооружите людей из вашей среды на войну, чтобы они пошли против Мадианитян, чтобы совершить отмщение ГОСПОДА Мадиаму. — Лучше вооружитесь из своих (или из тех, кто с вами) мужчин на войну.Подробности выбора содержатся в следующем стихе Числа 31: 3. Отомстите за Господа — То, что в предыдущем стихе называется местью за Израиль, здесь называется местью за Господа, потому что своим идолопоклонством и распутством, а также соблазняя Божий народ восстать против Него, они нанесли Ему сильное оскорбление. Великая забота Бога заключалась в том, чтобы отомстить за израильтян, и главным желанием Моисея было отомстить за Бога, а не за себя или народ 31: 1-6 Все, кто без поручения от Бога осмеливается отомстить лично и кто из честолюбия алчность или негодование, ведущие войны и опустошенные королевства должны однажды ответить за это.Но если Бог, вместо того, чтобы посылать землетрясение, эпидемию или голод, будет доволен санкционировать и приказать любому народу отомстить за Его дело, такое поручение, безусловно, справедливо. Израильтяне могли показать такое поручение, хотя сейчас никто не может этого сделать. Их войны были начаты и продолжены исключительно по Божественному указанию, и они смогли побеждать с помощью чудес. Если не будет доказано, что нечестивые хананеи не заслужили своей гибели, противники только доказывают свою неприязнь к Богу и свою любовь к его врагам.Человек осуждает зло греха, но Бог ненавидит его. Этим объясняются ужасные казни народов, которые исполнили меру своих грехов. Отомстите за Господа Мадианитян — Война против Мадианитян была необычной войной. На самом деле это была не столько война, сколько приведение в исполнение божественного приговора наиболее виноватым людям.

Несомненно, среди мадианитян было много людей, которые не были лично виновны перед Израилем. Но правители сознательно приняли совет Валаама против Израиля, и их подданные слишком охотно выполняли их заветы.Следовательно, грех был национальным, и возмездие могло быть не меньшим.

Но совершение израильтян в тексте не должно рассматриваться как общее разрешение на убийство. У них не было выбора убивать или щадить. Им было велено истребить без пощады, и они вернулись к своей задаче в Числах 31:14, когда они показали признаки того, что уклоняются от нее. У них не было альтернативы в этом и подобных делах, кроме как выполнять повеления Бога; ужасное, но несомненно благотворное проявление гнева Божьего против греха, как и последующее убийство хананеев; и прообраз будущего искоренения греха и грешников из Его царства.

3. Вооружитесь — Этот приказ был издан незадолго до смерти Моисея. Объявление ему о приближающемся событии [Nu 31: 2], похоже, ускорило, а не замедлило его военные приготовления. За оскорбления и оскорбления, которые они принесли Богу, частично из-за своего идолопоклонства и непристойности, а частично из-за соблазнения Божьего народа восстать против Него. Великая забота Бога заключалась в том, чтобы отомстить израильтянам (Числа 31: 2), а главное желание Моисея было отомстить за Бога, а не за себя или народ.Тем самым он намекает на то, что у Бога и его народа одно дело, одни и те же друзья и враги. И сказал Моисей народу, говоря: … В послушании Божественному повелению; предполагается, что это должно быть сказано главам или князьям племен:

вооружите некоторых из себя на войну: не все ополчение, 600 000 человек и выше, только некоторые из них, и эти избранные и избранные люди; и, согласно еврейским писателям, хорошие люди, которые, ненавидя грехи разврата и идолопоклонства, более строго и сурово мстили мадианитянам за то, что они вовлекли своих братьев в те грехи, которыми они пали; и поэтому Ярхи называет их праведниками:

и пусть они пойдут против Мадианитян и отомстят за Господа Мадианитян: то, что Господь называет местью израильтян, Моисей называет местью Господа, потому что они были народом Господним, и его дело и их дело то же самое: и потому что грехи, в которые они были втянуты Мадианитянами, были не только против них самих и в их предубеждение, но и против Господа и к бесчестию Его имени.

И сказал Моисей народу, говоря: вооружитесь на войну, и отпустите их против Мадианитян, и отомстите Господу Мадианскому.

(а) Как он повелел в Чс 25:17, заявив также, что вред, нанесенный его народу, нанесен ему.

Иеремия 31: 3 Значение «Я любил тебя вечной любовью» — ConnectUS

Иеремия 31: 3
«Господь явился нам в прошлом, говоря:« Я любил тебя вечной любовью; Я нарисовал вас с неизменной добротой.’”

Объяснение и комментарий к Иеремии 31: 3

Израильтяне терпят наказание от Бога за то, что они не соблюдают завет, который они заключили с Ним. В предыдущей главе говорится: «Из-за вашей великой вины и многих грехов Я сделал это с вами» (Иер 30:15).

В этой главе Бог обещает верно восстановить их снова, как Он это делал в прошлом. Независимо от того, что мы переживаем в этой жизни, мы всегда можем покаяться и вернуться к нему.Он простит нас так же, как он научил нас прощать семь раз по семьдесят (Мф 18:22). Он так сильно нас любит. Но он также так сильно нас любит, что будет дисциплинировать нас, чтобы вернуть обратно.

В конечном итоге неизменная доброта Бога привела к тому, что Он послал Своего Сына, Иисуса, взять на себя наши грехи и гнев Божий за наше восстание, чтобы мы могли жить и не умереть (Иоанна 3: 16-18). Он привлечет нас, но мы должны обратиться к нему и оставить свои старые пути. Вместо того, чтобы убегать от него, мы должны бежать к нему.

Разбор ключевых частей Иеремии 31: 3

# 1 «Господь явился нам в прошлом»,
То, что Господь явился им, несомненно, но еврейское слово «в прошлом» имеет некоторые переводят как «издалека». Иеремия либо говорит, что послание надежды, которое давал им Бог, соответствовало тому, что он дает сейчас (Иер 30), либо он говорит, что Бог далек в том смысле, что они ушли далеко от Бога в своем грехе и бунте. , но Бог зовет, и его все еще можно услышать с такого расстояния.Первое предпочтительнее, но в любом случае важно то, что Бог может быть отчужденным и далеким, но предпочитает прийти к нам, чтобы вернуть нас к Нему по благодати.

# 2 «говоря:« Я любил тебя вечной любовью »;
Почему Бог не мог просто покончить со своими избранными людьми, когда они так явно не желали соблюдать Его заповеди? Потому что его любовь — вечная любовь. Он может на время дисциплинировать нас, но никогда не перестает любить нас, даже когда кажется отстраненным. Все, что он делает, чтобы привести нас к покаянию, каким бы болезненным оно ни было, — дело доброго Отца, любовь которого непреходяща.

№ 3 «Я нарисовал тебя с неизменной добротой».
В Осии 2:14, сказав Осии, чтобы он пошел и забрал свою жену, которая оставила его, чтобы стать блудницей, Бог говорит, что он сделает то же самое с прелюбодейным Израилем.

«Поэтому я сейчас соблазню ее; Я отведу ее в пустыню и нежно буду говорить с ней ».
Осия 2:14

Это изображение истинной благодати. Источником Божьей готовности явить нам столько благодати, даже когда мы бежим за другими Богами, является просто Его любовь и доброта, которые неизменны.Если Бог так любил и прощал нас, особенно во Христе на кресте, мы должны быть подобными Ему, любить и прощать других.

Обзор Иеремии экспертом

Библейские переводы Иеремии 31: 3

NIV
Господь явился нам в прошлом, говоря: «Я любил вас вечной любовью; Я привлек тебя с неизменной добротой ».

NLT
Давным-давно Господь сказал Израилю: «Я любил тебя, мой народ, вечной любовью.Неизменной любовью я привлек тебя к себе ».

ESV
Господь явился ему издалека. «Я любил тебя вечной любовью; поэтому я продолжаю свою верность вам ».

KJV
Господь явился мне издревле, говоря: «Да, я возлюбил тебя вечной любовью; поэтому я привлек тебя с милосердием».

NKJV
Господь явился мне издревле, говоря: «Да, я любил тебя вечной любовью; Поэтому я обратил вас с любовью.

Автор Биография
Натали Реголи — дитя Божье, преданная жена и мать двух мальчиков. Она имеет степень магистра права Техасского университета. Натали публиковалась в нескольких национальных журналах и занимается юридической практикой в ​​течение 18 лет.

Фосфорилирование гистона h4.3 по серину 31 способствует активности p300 и ацетилированию энхансера

  • 1.

    Shi, L., Wen, H. & Shi, X. Вариант гистона h4.3 в регуляции транскрипции и заболеваниях человека. J. Mol. Биол. 429 , 1934–1945 (2017).

    CAS Статья Google Scholar

  • 2.

    Goldberg, A. D. et al. Определенные факторы контролируют локализацию варианта гистона h4.3 в определенных областях генома. Cell 140 , 678–691 (2010).

    CAS Статья Google Scholar

  • 3.

    Wong, L.H. et al. ATRX взаимодействует с h4.3 в поддержании структурной целостности теломер в плюрипотентных эмбриональных стволовых клетках. Genome Res. 20 , 351–360 (2010).

    CAS Статья Google Scholar

  • 4.

    Banaszynski, L.A. et al. Hira-зависимое отложение гистона h4.3 облегчает рекрутирование PRC2 в онтогенетические локусы в ES-клетках. Cell 155 , 107–120 (2013).

    CAS Статья Google Scholar

  • 5.

    Elsässer, S.J., Noh, K.-M., Diaz, N., Allis, C.D. & Banaszynski, L.A. Гистон h4.3 необходим для подавления эндогенного ретровирусного элемента в эмбриональных стволовых клетках. Природа 522 , 240–244 (2015).

    Артикул Google Scholar

  • 6.

    Sadic, D. et al. Atrx способствует образованию гетерохроматина в ретротранспозонах. EMBO Rep 16 , 836–850 (2015).

    CAS Статья Google Scholar

  • 7.

    He, Q. et al. Комплекс Daxx / Atrx защищает тандемные повторяющиеся элементы во время гипометилирования ДНК, способствуя триметилированию h4K9. Стволовая клетка клетки 17 , 273–286 (2015).

    CAS Статья Google Scholar

  • 8.

    Вун, Х. П. Дж. И др. ATRX играет ключевую роль в поддержании молчания в интерстициальных гетерохроматических локусах и импринтированных генах. Cell Rep. 11 , 405–418 (2015).

    CAS Статья Google Scholar

  • 9.

    Jang, C.-W., Shibata, Y., Starmer, J., Yee, D. & Magnuson, T. Гистон h4.3 поддерживает целостность генома во время развития млекопитающих. Genes Dev. 29 , 1377–1392 (2015).

    CAS Статья Google Scholar

  • 10.

    Hödl, M. & Basler, K. Транскрипция в отсутствие гистона h4.3. Curr. Биол. 19 , 1221–1226 (2009).

    Артикул Google Scholar

  • 11.

    Сакаи А., Шварц Б. Э., Голдштейн С. и Ахмад К. Транскрипционные и онтогенетические функции варианта гистона h4.3 у Drosophila . Curr. Биол. 19 , 1816–1820 (2009).

    CAS Статья Google Scholar

  • 12.

    Kim, H., Heo, K., Choi, J., Kim, K. & An, W. Вариант гистона h4.3 стимулирует транскрипцию HSP70 за счет взаимодействия с HP1γ. Nucleic Acids Res. 39 , 8329–8341 (2011).

    CAS Статья Google Scholar

  • 13.

    Tamura, T. et al. Индуцируемое отложение варианта гистона h4.3 в генах, стимулированных интерфероном. J. Biol. Chem. 284 , 12217–12225 (2009).

    CAS Статья Google Scholar

  • 14.

    Zhang, H. et al. RPA взаимодействует с HIRA и регулирует отложение h4. 3 в регуляторных элементах генов в клетках млекопитающих. Mol. Ячейка 65 , 272–284 (2017).

    CAS Статья Google Scholar

  • 15.

    Нашун Б. и др. Непрерывная замена гистонов с помощью hira необходима для нормальной регуляции транскрипции и метилирования ДНК de novo во время оогенеза мышей. Mol. Ячейка 60 , 611–625 (2015).

    CAS Статья Google Scholar

  • 16.

    Kong, Q. et al. Гистоновый вариант h4.3-опосредованное ремоделирование хроматина важно для активации отцовского генома у доимплантационных эмбрионов мышей. J. Biol. Chem. 293 , 3829–3838 (2018).

    CAS Статья Google Scholar

  • 17.

    Wong, L.H. et al. Включение гистона h4.3 обеспечивает уникальный и функционально важный теломерный хроматин в эмбриональных стволовых клетках. Genome Res. 19 , 404–414 (2009).

    CAS Статья Google Scholar

  • 18.

    Hake, S. B. et al. Фосфорилирование серина 31 варианта гистона h4.3 специфично для областей, граничащих с центромерами в метафазных хромосомах. Proc. Natl Acad. Sci. США 102 , 6344–6349 (2005).

    CAS Статья Google Scholar

  • 19.

    Chang, F. T. M. et al. Фосфорилирование серина 31 гистона h4.3, управляемое CHK1, важно для поддержания хроматина и выживания клеток в раковых клетках ALT человека. Nucleic Acids Res. 43 , 2603–2614 (2015).

    CAS Статья Google Scholar

  • 20.

    Schwartzentruber, J. et al. Драйвер мутации в гистоне h4.3 и генах ремоделирования хроматина при детской глиобластоме. Природа 482 , 226–231 (2012).

    CAS Статья Google Scholar

  • 21.

    Behjati, S. et al. Разные мутации драйвера h4F3A и h4F3B определяют хондробластому и гигантоклеточную опухоль кости. Nat. Genet. 45 , 1479–1482 (2013).

    CAS Статья Google Scholar

  • 22.

    Pasini, D. et al. Характеристика антагонистического переключения между метилированием гистона h4 лизина 27 и ацетилированием в регуляции транскрипции генов-мишеней группы Polycomb. Nucleic Acids Res. 38 , 4958–4969 (2010).

    CAS Статья Google Scholar

  • 23.

    Chen, X. et al. Интеграция внешних сигнальных путей с основной транскрипционной сетью в эмбриональных стволовых клетках. Ячейка 133 , 1106–1117 (2008).

    CAS Статья Google Scholar

  • 24.

    Прадипа, М. М.и другие. Ацетилирование глобулярного домена гистона h4 позволяет идентифицировать новый класс энхансеров. Nat. Genet. 48 , 681–686 (2016).

    CAS Статья Google Scholar

  • 25.

    Dorighi, K. M. et al. Mll3 и Mll4 способствуют синтезу энхансерной РНК и транскрипции с промоторов независимо от монометилирования h4K4. Mol. Ячейка 66 , 568–576.e4 (2017).

    CAS Статья Google Scholar

  • 26.

    Rickels, R. et al. Монометилирование гистона h4K4, катализируемое Trr и COMPASS-подобными белками млекопитающих в энхансерах, необязательно для развития и жизнеспособности. Nat. Genet. 49 , 1647–1653 (2017).

    CAS Статья Google Scholar

  • 27.

    Lai, B. et al. MLL3 / MLL4 необходимы для связывания CBP / p300 с энхансерами и образования супер-энхансера в коричневом адипогенезе. Nucleic Acids Res. 45 , 6388–6403 (2017).

    CAS Статья Google Scholar

  • 28.

    Wang, C. et al. Праймирование энхансера с помощью h4K4-метилтрансферазы MLL4 контролирует переход клеточной судьбы. Proc. Natl Acad. Sci. США 113 , 11871–11876 (2016).

    CAS Статья Google Scholar

  • 29.

    Buenrostro, J. D., Giresi, P. G., Zaba, L. C., Chang, H. Y. и Greenleaf, W. J. Транспозиция нативного хроматина для быстрого и чувствительного эпигеномного профилирования открытого хроматина, ДНК-связывающих белков и положения нуклеосом. Nat. Методы 10 , 1213–1218 (2013).

    CAS Статья Google Scholar

  • 30.

    Josefowicz, S.Z. et al. Хроматинкиназы действуют на факторы транскрипции и гистоновые хвосты, регулируя индуцибельную транскрипцию. Mol. Ячейка 64 , 347–361 (2016).

    CAS Статья Google Scholar

  • 31.

    Cheung, P.и другие. Синергетическое сочетание фосфорилирования и ацетилирования гистона h4 в ответ на стимуляцию эпидермальным фактором роста. Mol. Ячейка 5 , 905–915 (2000).

    CAS Статья Google Scholar

  • 32.

    Li, M., Dong, Q. & Zhu, B. Киназа Aurora B фосфорилирует гистон h4.3 по серину 31 во время митоза в клетках млекопитающих. J. Mol. Биол. 429 , 2042–2045 (2017).

    CAS Статья Google Scholar

  • 33.

    Delvecchio, M., Gaucher, J., Aguilar-Gurrieri, C., Ortega, E. & Panne, D. Структура каталитического ядра p300 и значение для нацеливания на хроматин и регуляции HAT. Nat. Struct. Мол. Биол. 20 , 1040–1046 (2013).

    CAS Статья Google Scholar

  • 34.

    Ortega, E. et al. Димеризация фактора транскрипции активирует ацетилтрансферазу p300. Природа 562 , 538–544 (2018).

    CAS Статья Google Scholar

  • 35.

    Торн, Дж. Л., Убуссад, Л. и Лефевр, П. Ф. Гетерохроматиновый белок 1 гамма и IκB-киназа альфа взаимозависимость во время удлинения транскрипции гена фактора некроза опухоли в активированных макрофагах. Nucleic Acids Res. 40 , 7676–7689 (2012).

    CAS Статья Google Scholar

  • 36.

    Shimada, M. et al. Chk1 представляет собой гистоновую h4-треонин-11-киназу, которая регулирует репрессию транскрипции, вызванную повреждением ДНК. Cell 132 , 221–232 (2008).

    CAS Статья Google Scholar

  • 37.

    Guo, R. et al. BS69 / ZMYND11 считывает и связывает хроматин, декорированный триметилированием гистона h4.3 лизина 36, с регулируемым процессингом пре-мРНК. Mol. Ячейка 56 , 298–310 (2014).

    CAS Статья Google Scholar

  • 38.

    Wen, H. et al. ZMYND11 связывает гистон h4.3K36me3 с удлинением транскрипции и подавлением опухоли. Природа 508 , 263–268 (2014).

    CAS Статья Google Scholar

  • 39.

    Roberts, C. et al. Направленный мутагенез гена Hira приводит к дефектам гаструляции и паттернам мезоэндодермальных производных до ранней эмбриональной летальности. Mol. Клетка. Биол. 22 , 2318–2328 (2002).

    CAS Статья Google Scholar

  • 40.

    Langmead, B., Trapnell, C., Pop, M. & Salzberg, S.L. Сверхбыстрое и эффективное с точки зрения памяти выравнивание коротких последовательностей ДНК с геномом человека. Genome Biol. 10 , R25 (2009).

    Артикул Google Scholar

  • 41.

    Куинлан, А. Р. и Холл, И. М. BEDTools: гибкий набор утилит для сравнения геномных характеристик. Биоинформатика 26 , 841–842 (2010).

    CAS Статья Google Scholar

  • 42.

    Robinson, J. T. et al. Программа просмотра интегративной геномики. Nat. Biotechnol. 29 , 24–26 (2011).

    CAS Статья Google Scholar

  • 43.

    Zhang, Y. et al. Модельный анализ ChIP-Seq (MACS). Genome Biol. 9 , R137 (2008).

    Артикул Google Scholar

  • 44.

    Jiang, L. et al. Синтетические вспомогательные стандарты для экспериментов с последовательностью РНК. Genome Res. 21 , 1543–1551 (2011).

    CAS Статья Google Scholar

  • 45.

    Трапнелл, К., Пахтер, Л. и Зальцберг, С. Л. TopHat: обнаружение сплайсинговых соединений с помощью RNA-Seq. Биоинформатика 25 , 1105–1111 (2009).

    CAS Статья Google Scholar

  • 46.

    Anders, S., Pyl, P. T. & Huber, W. HTSeq — среда Python для работы с данными высокопроизводительного секвенирования. Биоинформатика 31 , 166–169 (2015).

    CAS Статья Google Scholar

  • Суд общей юрисдикции округа Лихай

    В связи с пандемией COVID-19 мы поощряем людей появляться удаленно через видеоконференцсвязь Zoom, а не приходить в здание суда и лично появляться в суде.Чтобы появиться удаленно, следуйте инструкциям, приведенным в уведомлении суда. Помимо удаленного судебного разбирательства, многие судебные услуги доступны в режиме онлайн без необходимости приходить в здание суда.

    Более подробная информация доступна на странице информации о коронавирусе.

    Список мировых судей округа

    Суд общей юрисдикции округа Лихай

    Ищете своего окружного мирового судью?

    Мы разработали инструмент, который позволяет ввести адрес в округе Лихай, чтобы определить Мировой судья, связанный с этим адресом. Найдите свой MDJ

    Примечание. Границы карты Магистерского округа изменены с 1 июня 2013 года.

    Магистерские округа округа Лихай

    Округ 31-1-01
    Магистрат: Патрисия М. Энглер

    1201 Sumner Ave
    Аллентаун, Пенсильвания 18102
    Телефон: 610-432-3080
    Факс: 610-433-0130

    Округ 31-1-08
    Магистрат: Майкл Дж. Похрон

    3000 Саут-Пайк Авеню
    Аллентаун, Пенсильвания 18103
    Телефон: 610-797-8724
    Факс: 610-791-1401

    Район 31 -1-02
    Мировой судья: Рашид Сантьяго

    1101 Гамильтон-стрит
    Люкс 150
    Аллентаун, Пенсильвания 18101
    Телефон: 610-432-8700
    Факс: 610-432-0140
    31645

    Район -2-01
    Мировой судья: Карен К.Devine

    14 N. 6th
    Allentown, PA 18101
    Телефон: 610-782-3834
    Факс: 610-871-2793
    Примечание: Этот офис переехал 12 марта 2020 г. .

    Округ 31-1-03
    Магистрат: Рональд С. Манеску

    1428 Гамильтон Стрит
    Аллентаун, Пенсильвания 18102
    Телефон: 610-434-7903
    Факс: 610-434-0213

    Район 31-2-02
    Мировой судья: Джейкоб Э.Hammond

    3404 Hamilton Blvd
    Allentown, PA 18103
    Телефон: 610-434-2070
    Факс: 610-434-0215 ​​

    District 31-1-04
    Магистрат: Дэвид М. Хауэллс, Jr.

    1501 Lehigh St
    Suite 104
    Allentown, PA 18103
    Телефон: 610-797-0906
    Факс: 610-797-3292

    District 31-2-03
    Магистрат: Донна Р. Батлер

    106 Main Street
    Emmaus, PA 18049
    Телефон: 610-967-2888
    Факс: 610-966-5686

    Район 31-1-05
    Магистрат: Майкл Д. .D’Amore

    1007 Union Blvd
    Allentown, PA 18109
    Телефон: 610-439-0661
    Факс: 610-439-1257

    District 31-3-01
    Магистрат: Tom Creighton

    106 S Walnut St
    Slatington, PA 18080
    Телефон: 610-767-8641
    Факс: 610-767-0164

    District 31-1-06
    Магистрат: Wayne Maura

    635 W. Union Blvd.
    Suites 4 & 5
    Bethlehem, PA 18018
    Телефон: 610-691-3950
    Факс: 610-691-0471

    District 31-3-02
    Магистрат: Майкл Фолкнер

    Hills Commerce Center
    5925 Tilghman, Suite 500
    Allentown, PA 18104
    Телефон: 610-398-1167
    Факс: 610-398-2185

    Район 31-1-07
    Магистрат: Тодд П. .Heffelfinger

    3678 Crescent Court East
    Whitehall, PA 18052
    Телефон: 610-437-6096
    Факс: 610-437-3462

    Район 31-3-03
    Магистрат: Дэниел Трекслер

    21 N Main St
    Coopersburg, PA 18036
    Телефон: 610-282-1555
    Факс: 610-282-2642

    Карта округов округа Лихай

    Эта карта и любые определения административных районов основаны на географической информации, любезно предоставленной Google Maps.Обязательно проверьте результаты до возбуждения какого-либо судебного иска, связавшись с администрацией суда. Суд по общим искам округа Лихай не подразумевает одобрения информации из этого или любого другого внешнего источника, гарантирует точность любой такой информации и не поддерживает любые мнения, выраженные в ней.

    Найдите свой MDJ

    Вариант электронного платежа

    Платежи могут производиться не лично, а с использованием следующих электронных средств:

    Пожалуйста, позвоните в соответствующий районный суд за помощью в определении номера дела / баланса дел.

    Псалом 31 — Хормейстеру. Псалом Давида. В Тебе, Господи, я…

    Приписываю Господу Славу

    A Псалом из Дэвид .

    29 Приписать к Господь , O небесные существа 06 206 небесные существа 06

    c приписать to the Lord слава и

    сила.

    2 Приписать к Лорд слава из-за его имени

    поклонение Господь в d великолепие

    3 голос Лорд ;

    Бог из слава f громов ,

    Лорд , более многие вод .

    4 voice из Lord is 6 g 75 5

    голос из Lord is полный 909

    5 голос из Lord перерывы

    Lord ломает h кедры Ливан

    6 He марки Ливан до i пропустить как

    и j Sirion как a молодой k дикий волк

    7 голос Лорд вспышки 908 908 908 908 908 огонь .

    8 голос из Lord встряхивает ;

    Lord качает пустыня l Kadesh6.

    9 голос из Lord делает 6 908 рождение

    и полосы леса голые ,

    и в его храм все cry , Слава !

    10 Lord сидит на троне над n flood; flood;

    Лорд сидит на троне o как король 6 навсегда.

    11 Май Лорд дай p сила до

    май Господь благослови его человек с q

    Радость приходит с утром

    A Псалом из Дэвид . A песня на посвящение 20 храм

    9087

    30 I будет s extol вы , O

    Lord 908 есть нарисовано мне вверх

    и имеют не пусть мой враги t

    2 O Лорд мой Бог , Я u 9087 908 908 908 908 908 908 908 908 908 908 908 908 908 908 908 908 для справка ,

    и у вас есть v вылечили мне .

    3 O Lord , у вас есть принес вверх w Sheol ;

    вы восстановили мне до жизнь от среди 909 909 перейти вниз до ям .

    4 Sing хвалит до Lord , O святых ,

    и z дают спасибо на его святой имя

    5 Для его гнев это но для

    и b его пользу is для a 6 срок службы

    c Плач май отложить для ночь ,

    но d радость приходит с утро .

    6 As для меня , I сказал в my

    I должен никогда быть f перемещен .

    7 По ваш пользу , O Lord ,

    you made my g mountain stand strong ;

    у вас h hid ваш лицо ;

    I было i встревожено .

    8 Кому вы , O Лорд , I cry,

    и j до Лорд I просьба

    9 Что прибыль это там в мой смерть

    если I перейти вниз до яма ?

    Будет k пыль хвала вы ?

    Будет это сказать из ваш верность ?

    10 л Слушайте , O Лорд , и mercedes 5 908 75 908 908 908 908 908 908 908 908 908 908 908 908 !

    O Lord , be my helper !

    11 У вас есть повернутый для я мой 9075 908 908 908 ;

    у вас есть освобождено мое вретище

    и одеты мне с радость ,

    12 тот мой n слава май пойте ваш быть бесшумный .

    O Господь мой Бог , Я будет 6 9087 6 908 вы навсегда !

    В твои руки Я отдаю свой дух

    Кому хормейстер . A Псалом из Дэвид .

    31 o In you , O Lord , do убежище ;

    q пусть мне никогда быть положить до 6 стыд;

    в ваш r праведность доставить мне !

    2 Наклон ваш ухо до мне ;

    спасение мне быстро !

    Be s a рок из t приют для me

    a strong fortress to save me !

    3 Для вы это мой рок и форт6

    и для ваш u имя ради вы 908 908 908 909 направляющая мне ;

    4 вы v возьмите меня из из w net имеют скрытые для меня ,

    для вы это мой x убежище .

    5 y Into your hand I commit my spirit;

    у вас есть выкуплено меня , O Господь , 9075 908 908

    6 I ненавижу те кто платит b 908 908 908 908 9087 c кумиров ,

    но I траст в Lord .

    7 I будет радоваться и быть рад 908 908 908 любовь ,

    потому что вы есть видели мой недуг ;

    у вас есть d известно бедствие из душа

    8 и у вас есть не e доставлено мне из противник ;

    у вас есть набор мой футов дюйм f 6 широкий 9087

    9 Be милостивый до мне , O Лорд для 908 am g in бедствие ;

    h my глаз is потрачено впустую от горе ;

    мой душа и мой тело также .

    10 Для мой жизнь is потрачено с sorrow

    и мой года с вздох ;

    мой прочность отказывает потому что из мой непоследовательность , ,

    и i мой кости отходы прочь .

    11 Потому что из все мой противники I 908 упрек ,

    особенно до мой k соседи ,

    и и объект из дред до мои знакомые;

    те кто см. меня в те улица 907 мне .

    12 I есть был м забыли как one ;

    I иметь стать как n a сломано 6 сосуд.

    13 Для I o услышать шепот из много много много

    террор на каждые сторона !

    p as они схема вместе против me ,

    as они участок до take my life .

    14 Но I q траст в вы , Лорд

    I скажем , You это мой God .

    15 Мой r раз это в ваш рука ;

    s спасение меня от рука 908 из мой преследователи !

    16 т Сделайте свой лицо блеск на ваш

    сохранить мне в ваш стойкий любовь !

    17 O Lord , u let me not стыд ,

    для I звоните по телефону вы ;

    пусть злой быть положить на позор ;

    пусть их идут v тихо до Sheol .

    18 Let лежа губы be немой ,

    который w говорит x нагло против праведный

    в гордость и презрение .

    19 О , как обильный это ваш добро , ,

    который у вас есть хранится вверх для те, кто 908

    и работали для те кто возьми убежище 917 917

    y в в прицел из дети 908ind75 10

    20 В z крышка из ваш присутствие

    из на участков из мужчин ;

    вы магазин их в ваш приют

    из борьба из языков .

    21 Благословенный быть Господь ,

    для он имеет чудесно b показано его 908 908 908 908 908 908 908 мне

    при I был в c a осажденный город.

    22 I имел сказал дюйм мой d сигнализация ,

    I am e разрез от от f 0 прицел

    Но вы слышали голос из мой Pleas 908 909 9075 908 908

    при I заплакал до вы для помогите .

    23 Любовь Господь , все вы его

    Lord сохраняет верный

    но обильно h выплачивает один кто 908

    24 i Be сильный , и пусть мужество сердце сердце

    все вы кто подождите для Господи !

    Благословенные прощенные

    A Maskil из David .

    32 j Благословенный это один чей k 9075 908 908 908 908 908

    , чей sin это покрыло .

    2 Благословенный is человек против кто Лорд Лорд нет беззаконие ,

    и в чей дух м там 6 нет

    3 Для при I сохранен тихий , мой 908 прочь

    через мой o стон все день длинный .

    4 Для день и ночь ваш p ручной тяжелый мне ;

    мой прочность был высушенный вверх как 908 лето . Селах

    5 I q подтверждено мой sin до вы ,

    и I сделал не крышка мой iniquity ;

    I сказал , I r будет признаться 6 908 Lord ,

    и вы простили беззаконие из мой грех. Селах

    6 Следовательно let каждый who is s godly

    предложение молитва до вы при a время

    6

    909 909 909 может быть найдено ;

    обязательно в порыв из u большой вод, воды

    они должны не достичь ему .

    7 You are a v сокрытие место для me

    вы сохранить мне от w проблема ;

    вы объемный мне с x крики из доставка. Селах

    8 I будет y проинструктировать вы и научите путь вы должны пойти ;

    I будет z адвокат вы мой 6

    9 a Be не как a лошадь или 9087 908 без понимание ,

    , который должен быть с обузданным с b бит

    или это будет не остаться рядом вы .

    10 c Многие печали wicked

    но стойкий любовь окружает один кто

    908 908 Лорд .

    11 e Be глад в Lord , rede праведный ,

    и f крик для радость , все вы 6 908 сердце !

    Непоколебимая любовь Господа

    33 h Крик для радость в Лорд 908 908 908 908 праведников !

    i Похвала подходит вертикальный .

    2 Дайте спасибо до Лорд с 906

    сделать мелодия до его с j

    6 908 908 908 9075 9075 908 908 908 9075 908 строки !

    3 Sing до ему l a новый песня ;

    играть умело на на струнах , с громко

    4 Для word из Lord

    и все его работа is готово в 909 909

    5 He n любит праведность и справедливость ;

    o земля is полный 9075 9075 908 908 908 908 908 908 Лорд .

    6 p word Lord 908 сделано ,

    и q дыхание его 6 908 хост .

    7 He собирает воды куча ;

    he т ставит на глубокий в склады .

    8 Пусть все земля страх Лорд

    let все the жителей из the world 909 908 из ему !

    9 Для u he спица , и это

    он приказал , и он стоял фирма .

    10 Lord v приносит юрист из ничего ;

    он расстраивает планы из людей .

    11 w The Адвокат из Lord стоит навсегда

    планы из его сердце до все

    поколения.

    12 x Благословенный это нация чей Бог 908 908 908 ,

    человек кто он имеет y выбран 6 9087 9087

    13 Господь z выглядит вниз от небо ;

    he видит все дети из человек ;

    14 от до где он сидит на трон he 5

    на все жители из те земля ,

    15 он кто мода сердца из все

    и наблюдает все их дела .

    16 c король is не сэкономил 9088 великий ;

    a воин is not доставлено by его большая сила большая сила

    17 d война лошадь is надежда 9088 ,

    и его большой мог бы это не может 909

    18 Вот , e глаз Лорд Лорд Лорд те кто страх ему ,

    f на те кто надежда в его 5

    19 что он может г доставить их душа

    и сохранить им живы в h голод .

    20 Наш душа i ждет для Lord ;

    he is наш j help и k наш

    21 Для наш сердце это л глад в он

    потому что мы м траст в его святой 6 имя

    22 Пусть ваш стойкий любовь , O Лорд , 908 нас ,

    даже как мы надежда в вы .

    31 Кодекс США § 9101 — Определения | Кодекс США | Закон США

    Исторические и редакционные заметки

    Закон 1982 г.

    9101 (1)

    (нет источника).

    9101 (2)

    31: 856.

    6 декабря 1945 г., гл. 557, §201, 59 Стат.600; 26 июля 1956 г., гл. 741, §201 (a) (2), (3), 70 Stat. 667; 30 октября 1970 г., Pub. L. 91–518, §804, 84 Stat. 1340; 7 мая 1971 г., Pub. L. 92–12, §4, 85 Stat. 37; 2 января 1974 г., Pub. L. 93–236, §§202 (g) (1), 301 (f) (последнее предложение), 87 Stat. 992, 1005; 5 февраля 1976 г., Pub. L. 94–210, §612 (b), 90 Stat. 108; 20 августа 1978 г., Pub. L. 95–351, §301 (a), 92 Stat. 513; 10 ноября 1978 г., Pub. L. 95–630, §1805, 92 Stat. 3724; 13 августа 1981 г., Pub. L. 97–35, §396 (h) (1), 95 Stat. 440.

    9101 (3)

    31: 846.

    6 декабря 1945 г., гл. 577, §101, 59 Стат. 597; 10 августа 1948 г., гл. 832, §501 (b) (без оговорок), 62 Stat. 1283; 30 июня 1949 г., гл. 285, §13, 63 Стат. 356; 13 мая 1954 г., гл. 201, §6, 68 Стат. 95; 26 июля 1956 г., гл. 741, §201 (a) (1), 70 Stat. 667; 30 июня 1958 г., Pub. L. 85–477, §502 (c), 72 Stat. 272; 4 октября 1961 г., Pub. L. 87–353, §3 (u), 75 Stat. 774; 25 мая 1967 г., Pub. L. 90–19, §4, 81 Stat. 20; 1 августа 1968 г., Pub. L. 90–448, §§807 (e), 1719 (d), 82 Stat. 544, 610; Декабрь30 января 1969 г., Pub. L. 91–175, §501, 83 Stat. 825; 27 октября 1972 г., Pub. L. 92–578, §15, 86 Stat. 1274; 2 сентября 1974 г., Pub. L. 93–406, §4002 (g) (3), 88 Stat. 1005.

    Пункт (1) включен, потому что ряд положений главы применяется к государственным корпорациям со смешанным и стопроцентным владением, а термин «государственная корпорация» представляет собой простую фразу для обозначения обоих этих типов корпораций.

    В пункте (2) (A) «Amtrak» заменяется на «Национальную железнодорожную пассажирскую корпорацию», чтобы соответствовать разделу 103 (1) Закона о железнодорожных пассажирских перевозках (45 U. С.С. 502 (1)).

    В пункте (2) (I) добавлены слова «когда право собственности, контроль и деятельность Банка преобразуются в соответствии с разделом 410 (a) Закона об электрификации сельских районов 1936 года (7 USC 950 (a))». из-за 7: 943 (c) и 950 (a).

    В пункте (3) слова «Региональные сельскохозяйственные кредитные корпорации» опущены, поскольку корпорации были объединены и ликвидированы Региональной сельскохозяйственной кредитной корпорацией Вашингтона, округ Колумбия, которая была распущена 16 апреля 1949 года.Слова «Farmers Home Corporation» опущены, потому что корпорация никогда не была активирована. Слова «Federal Surplus Commodities Corporation» опущены, поскольку корпорация и Отдел маркетинга и маркетинговых соглашений были объединены в Управление маркетинга излишков, которое было объединено в Управление сельскохозяйственного маркетинга, которое было распущено 14 марта 1947 года. Слова « Реконструкция Финансовая Корпорация »опущены, потому что корпорация была упразднена 30 июня 1957 года.Слова «Корпорация оборонных заводов»; Корпорация оборонных поставок; Металлургическая резервная компания; Rubber Reserve Company »опущены, поскольку корпорации и компании были распущены 1 июля 1945 года. Слова« War Damage Corporation »опущены, поскольку корпорация была ликвидирована 22 января 1947 года. Слова« ипотечная компания RFC »опущены, поскольку компания была передана Корпорации финансирования реконструкции, которая была упразднена 30 июня 1957 года. Слова «Корпорация ссуды на случай стихийных бедствий» опущены, поскольку корпорация была распущена 1 июля 1945 года.Слова «Inland Waterways Corporation» опущены, поскольку корпорация была ликвидирована 19 июля 1963 года. Слова «Warrior River Terminal Company» опущены, поскольку компания была передана Inland Waterways Corporation, которая была ликвидирована 13 июля 1963 года. Слова «Корпорация Виргинских островов» опущены, поскольку корпорация была распущена 1 июля 1966 года. Слова «United States Spruce Production Corporation» опущены, поскольку корпорация была распущена 12 декабря 1946 года. Слова «Институт межамериканских отношений» опущены, поскольку институт был передан Управлению иностранных дел, которое было упразднено 9 мая 1955 года. Слова «Институт межамериканских перевозок» опущены, поскольку институт был распущен в августе. 24, 1949. Слова «Межамериканский образовательный фонд, инкорпорейтед» опущены, потому что на смену фонду пришел Институт межамериканских отношений, который был передан Управлению иностранных операций, которое было упразднено 9 мая 1955 года.Слова «Межамериканская навигационная корпорация» опущены, потому что корпорация была распущена 25 февраля 1947 года. Слова «Prencinradio, Incorporated» опущены, поскольку Prencinradio, Incorporated была ликвидирована 10 мая 1949 года. Слова «Cargoes, Incorporated» являются опущено, поскольку Cargoes, Incorporated была ликвидирована 30 апреля 1945 г. Слова «Экспортно-импортный банк Соединенных Штатов» заменены на «Экспортно-импортный банк Вашингтона» в соответствии с разделом 1 (а) Закона от 13 марта 1968 г. (Паб.Л. 90–267, 82 стат. 47). Слова «Корпорация нефтяных резервов» опущены, поскольку корпорация была передана Управлению экономической войны, которое было объединено в Управление внешнеэкономической деятельности, которое было передано Корпорации финансирования реконструкции и преобразовано в Корпорацию военных активов. Корпорация War Assets была распущена в кратчайшие сроки после 25 марта 1946 года. Слова «Rubber Development Corporation» опущены, поскольку срок действия свидетельства о регистрации истек 30 июня 1947 года.Слова «У. S. Commercial Company »опущены, поскольку компания была ликвидирована после 30 июня 1948 года. Слова« Smaller War Plants Corporation »опущены, поскольку корпорация была упразднена 30 июня 1947 года. Слова« Defense Homes Corporation »опущены, поскольку корпорация была ликвидирована 30 июня 1948 г. Слова «Корпорация ссуды домовладельцев» опущены, поскольку корпорация была распущена 3 февраля 1954 г. Слова «Корпорация жилищного строительства Соединенных Штатов» опущены, поскольку корпорация была прекращена 8 сентября. 1952 г.Слова «Panama Railroad Company» (впоследствии измененная на «Panama Canal Company» в соответствии с разделом 2 (a) (2) Закона от 26 сентября 1950 г. (ch. 1049, 64 Stat. 1038)) опущены, поскольку 22 : ch. 51. Слова «Tennessee Valley Associated Cooperatives, Incorporated» опущены, поскольку корпорация была распущена 18 января 1950 года.

    В пункте (3) (J) слова «до тех пор, пока право собственности, контроль и деятельность Банка не будут преобразованы в соответствии с разделом 410 (а) Закона об электрификации сельских районов 1936 года (7 U.S.C. 950 (a)) »добавлены из-за 7: 943 (c) и 950 (a). Пункт (L) заменен на «Федеральное жилищное управление» в соответствии с разделом 5 Закона о Департаменте жилищного строительства и городского развития (Pub. L. 89–174, 79 Stat. 669).

    От редакции

    Поправки

    2018 — Пар. (2) (H) — (K). Паб. L. 115–334, §6602 (b) (19) (A), подпункты переименованы. (I) — (K) как (H) — (J), соответственно, и вычеркнуты бывшие подпункты. (H), который гласил следующее: «Сельский телефонный банк, когда право собственности, контроль и деятельность банка преобразованы в соответствии с разделом 410 (а) Закона об электрификации сельских районов 1936 года (7 U.S.C. 950 (а)) ».

    Пар. (3) (H). Паб. L. 115–254 заменено «Корпорация международного развития Соединенных Штатов Америки» на «Корпорацию зарубежных частных инвестиций».

    Пар. (3) (K) — (R). Паб. L. 115–334, §6602 (b) (19) (B), подпункты переименованы. (L) — (N) и (P) — (R) как (K) — (P), соответственно, и вычеркнуты предыдущие пункты. (K) и (O), которые читаются следующим образом:

    «(K) Сельский телефонный банк до тех пор, пока право собственности, контроль и деятельность банка не будут преобразованы в соответствии с разделом 410 (а) Закона об электрификации сельских районов 1936 года (7 U.S.C.950 (а)).

    «(O) Корпорация по обогащению урана».

    , 2007 г. — п. (3) (R). Паб. Л. 110–140, доп. (Р).

    2004 — п. (3) (Q). Паб. Л. 108–199 добавлен подпункт. (Q).

    2002 — абз. (3) (Q). Паб. Л. 107–171 зачеркнуты под. (Q) который гласил: «Корпорация альтернативных сельскохозяйственных исследований и коммерциализации».

    1997 — п. (2). Паб. Л. 105–134 переименован в подп. (B) — (L) как (A) — (K), соответственно, и вычеркнуты бывшие подпункты. (A) который гласил: «Амтрак.”

    1996 — Пар. (2) (J) — (M). Паб. L. 104–287, §4 (2) (A), (B), подпункты переименованы. (K) — (M) как (J) — (L), соответственно, и вычеркнуты бывшие подпункты. (J), который гласил: «Железнодорожная ассоциация Соединенных Штатов».

    Пар. (3) (В). Паб. L. 104–287, §4 (2) (C), точка с запятой в конце заменена точкой.

    Пар. (3) (N). Паб. L. 104–127, §722 (b) (1), и Pub. L. 104–287, §4 (2) (D), пар. (3) идентично, переопределение subpar. (N), относящееся к Uranium Enrichment Corporation, as (O).

    Пар. (3) (О). Паб. L. 104–134, которым предписано изменение п. (3) этого раздела, вычеркнув подпар. (N) в соответствии с разделом 902 (b) Pub. L. 102–486, не могла быть исполнена из-за идентичных изменений абз. (3) статьей 722 (b) (1) Pub. L. 104–127 и раздел 4 (2) (D) Pub. L. 104–287 с изменением названия этого подпункта. (N) как (O).

    Паб. L. 104–127, §722 (b) (1), и Pub. L. 104–287, §4 (2) (D), пар. (3) идентично, переопределение subpar.(N), относящееся к Uranium Enrichment Corporation, as (O).

    Пар. (3) (P). Паб. Л. 104–106, доп. (П).

    Пар. (3) (Q). Паб. L. 104–127, §722 (b) (2), добавлен подпункт. (Q).

    , 1994 г. — абз. (2) (К). Паб. L. 103–272 заменил «the» на «The».

    Пар. (3) (B) — (N). Паб. Л. 103–325, доп. (B) и переименованы в бывшие подпарки. (B) — (M) как (C) — (N) соответственно.

    1993 — Пар. (3) (E). Паб. Л. 103–82 добавлен подпар. (E).

    1992 — Пар.(3) (N). Паб. Л. 102–486 добавлен подпункт. (N) в отношении Корпорации по обогащению урана.

    1989 — Пар. (2) (L). Паб. L. 101–73, §501 (d), добавлен подпункт. (L).

    Пар. (2) (М). Паб. L. 101–73, §511 (b) (1), добавлен подпункт. (М).

    Пар. (3) (E). Паб. L. 101–73, §307 (e), вычеркнутый подпункт. (E) в отношении Федеральной корпорации по страхованию ссуд и сбережений.

    1987 — Пар. (2) (К). Паб. Л. 100–86 добавлен подпар. (К).

    , 1983 г. — Пар. (2) (К). Паб. Л. 97–452 зачеркнутый пом.(K), который уже был вычеркнут Pub. Л. 97–258. См. Примечание к поправке 1982 года ниже.

    1982 — Пар. (2) (К). Паб. L. 97–258, §2 (l) (1), вычеркнутый подпункт. (K) в отношении Национального банка потребительской кооперации.

    Обязательства и связанные с ними дочерние компании

    Краткое название

    Эта глава широко известна как Закон о контроле над государственными корпорациями. Закон о контроле государственных корпораций ранее был официальным сокращенным названием закона от 6 декабря 1945 г., гл. 557, 59 Стат.597, который в целом был отнесен к главе 14 (§§841, 846–852, 856–859, 866–869) бывшего Раздела 31 «Деньги и финансы». Этот закон был прежде всего отменен и повторно изложен в главе 91 этого названия издательством Pub. L. 97–258, 13 сентября 1982 г., 96 Stat. 877, первая часть которой приняла этот титул. Полную классификацию закона от 6 декабря 1945 г. по Кодексу см. В таблицах. Чтобы узнать о расположении разделов бывшего Заголовка 31 к этому заголовку, см. Таблицу расположения перед разделом 101 этого заголовка.

    Роспуск корпорации по развитию Пенсильвании.

    Pennsylvania Avenue Development Corporation распалась до апреля.1, 1996, а также активы, обязательства, задолженность, а также необязательные и неизрасходованные остатки переданных корпораций, см. Pub. L. 92–578, §3, 27 октября 1972 г., 86 Stat. 1267 с поправками, который был отнесен к разделу 872 бывшего Раздела 40 «Общественные здания, собственность и работы» до его отмены Pub. L. 107–217, §6 (b), 21 августа 2002 г., 116 Stat. 1304.

    Упразднение Ассоциации железных дорог США и передача функций

    Железнодорожная ассоциация США была упразднена с апреля.

    Похожие записи

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *