Пдд 8 1: Раздел 8 ПДД РФ. Начало движения, маневрирование

Содержание

Вменили пункт 8.1 ПДД РФ. Что делать?

По мнению многих автоюристов специализирующихся на помощи автолюбителям, спорным и часто вменяемым, зачастую невиновному в ДТП водителю пунктом правил дорожного движения, является

Пункт 8.1 ПДД РФ (Начало движения, маневрирование)

Перед началом движения, перестроением, поворотом (разворотом) и остановкой водитель обязан подавать сигналы световыми указателями поворота соответствующего направления, а если они отсутствуют или неисправны — рукой. При выполнении маневра не должны создаваться опасность для движения, а также помехи другим участникам дорожного движения.

В чем же его особенность?

Прежде всего, особенностью пункта 8.1 ПДД РФ является то, что данный пункт правил вменяют водителям в ситуации, когда сложно установить виновника ДТП. Ключевым же моментом, является неверная трактовка самого понятий: «начало движения» и «маневрирование»

Начало движения

К примеру, вы начали движение от бордюрного камня и проехали около 100 метров, о чем честно написали в своем объяснении.

Далее, к вашему большому удивлению, дознаватель вменил вам пункт 8.1 ПДД. И всему виной то, что вы сами сформулировали «нужное» определение своим действиям, давая объяснение по делу. И по причине сложности разбора данной категории дел дознаватель в большинстве случаев признает виновным именно вас.

Так что же делать в сложившейся ситуации? Как себя защитить?

Конечно, можно попытаться вникнуть в правила дорожного движения; изучить массу законных и подзаконных актов; проанализировать судебную практику; поискать схожие ситуации в интернете, но не стоит надеяться на лояльное отношение должностного лица, которое в сотый раз будет слышать подобные вашим возражениям и при этом принимать решение вопреки всем обоснованным доводам не в вашу пользу. Очень редки те случаи, когда в сложившейся ситуации автомобилисту, без помощи квалифицированного специалиста (автоюриста), удается доказать свою правоту.

Помните что автоюрист — это тот специалист, который обладает достаточными познаниями и практическим опытом в данной категории дел, что в свою очередь становится веским основанием для принятия его доводов представителем органа власти, а также в большинстве случаев влияет на правильность нужного вам решения.

Консультации

все консультации в офисах объединения и правовой анализ материалов дела производятся по предварительной записи →
Бесплатно

10%

клиентская карта «Адвок-Авто» дает скидку в размере 10% ее обладателю и 5% — предъявителю, на юридические услуги объединения

Комплексная услуга Автоюриста

Представление интересов заказчиков по всем протяжении дела в государственных органах. В случае необходимости, представление интересов Заказчика в досудебном и судебном порядках, включая подготовку документов и ведение дела на всех необходимых стадиях.
от 9 500 р.

Рассрочка оплаты услуг

мы можем предоставить вам рассрочку оплаты наших услуг и не откладывая приступить к выполнению обязательств по делу, что явно ускорит срок достижения положительного результата
индивидуально
Что входит в работу Автоюриста

Первым делом наш специалист осуществит выезд в ОГИБДД, где находится ваш материал и ознакомится с ним с применением цифровой фотосъемки.

Изучит материалы дела (объяснения всех участников ДТП, схему, протокол осмотра места происшествия, рапорта сотрудников ГИБДД, оформивших ДТП) и только после этого начнет выстраивать линию защиты.

При необходимости, он добьется внесения в схему ДТП тех или иных необходимых нам данных, истребует информацию с камер видеонаблюдения, настоит на полноценном опросе всех свидетелей, а также привлечет эксперта автотехника, если тот потребуется. Далее, подготовит правовую позицию, пренебречь которой дознаватель уже не сможет

Положительный результат не заставит себя долго ждать, и, как следствие, вы не только снимите с себя обязанность за возмещение ущерба второго участника ДТП, но также получите компенсацию за ущерб, причиненный вашему транспортному средству.

Ответы на Билеты ПДД по теме «Начало движения, маневрирование»

Начало движения, маневрирование, Часть 1:

Пройти тест
Вопрос 1
Водитель обязан подавать сигналы световыми указателями поворота (рукой):
  • 1. Перед началом движения или перестроением.
  • 2. Перед поворотом или разворотом.
  • 3. Перед остановкой.
  • 4. Во всех перечисленных случаях.

Перед началом движения, перестроением, поворотом (разворотом) и остановкой водитель обязан показывать сигналы световыми указателями поворота соответствующего направления, а если они отсутствуют или неисправны — рукой (п. 8.1).

Вопрос 2
Как Вам следует поступить при повороте направо?

  • 1. Перестроиться на правую полосу, затем осуществить поворот.
  • 2. Продолжить движение по второй полосе до перекрестка, затем повернуть.
  • 3. Возможны оба варианта действий.

Стрелы разметки 1.18 указывают, что на данном перекрестке поворот направо может осуществляться не только с правой, но и с левой полосы. Следовательно, Вы можете выполнить поворот либо заранее перестроившись на крайнюю правую полосу (занять крайнее правое положение) (п.
8.5), либо продолжив движение по левой полосе.

Вопрос 3
По какой траектории Вам разрешено выполнить разворот на маломестном автобусе?

  • 1. Только по А.
  • 2. Только по Б.
  • 3. По любой из указанных.

Выполняя на маломестном автобусе разворот на этом перекрестке, Вам придется использовать для движения участок проезжей части, имеющий двустороннее движение. Поэтому, въезжая на перекресток, Вы можете продолжить движение только по правой стороне этого участка проезжей части (п. 1.4). Следовательно, в данном случае Вам разрешено двигаться по траектории А.

Вопрос 4
Поднятая вверх рука водителя легкового автомобиля является сигналом, информирующим Вас о его намерении:

  • 1. Повернуть направо.
  • 2. Продолжить движение прямо.
  • 3. Снизить скорость, чтобы остановиться и уступить дорогу мотоциклу.

Для выполнения требования знака 2. 4 «Уступите дорогу» водитель легкового автомобиля должен снизить скорость и остановиться, чтобы уступить дорогу мотоциклу. Об этом водитель автомобиля информирует Вас поднятой вверх рукой (п. 8.1).

Вопрос 5
Двигаясь по левой полосе, водитель намерен перестроиться на правую. На каком из рисунков показана ситуация, в которой он обязан уступить дорогу?

  • 1. На левом.
  • 2. На правом.
  • 3. На обоих.

При перестроении с левой полосы на правую водитель должен уступить дорогу легковому автомобилю, движущемуся по правой полосе, как при его движении прямо, так и в случае одновременного перестроения (п. 8.4).

Вопрос 6
Можно ли Вам выполнить разворот в этом месте на маломестном автобусе?

  • 1. Можно.
  • 2. Можно только при отсутствии приближающегося поезда.
  • 3. Нельзя.

Разворот запрещен непосредственно на самих железнодорожных переездах (п. 8.11). Перед переездом разворот разрешен.

Вопрос 7
В каких случаях водитель не должен подавать сигнал указателями поворота?
  • 1. Только при отсутствии на дороге других участников движения.
  • 2. Только если сигнал может ввести в заблуждение других участников движения.
  • 3. В обоих перечисленных случаях.

Водитель не должен подавать сигнал указателями поворота только в том случае, если этот сигнал может ввести в заблуждение других участников движения. В остальных случаях он обязан информировать о своих намерениях включением сигнала даже при отсутствии на дороге других участников движения (п. 8.2).

Вопрос 8
Вам разрешено выполнить поворот направо на маломестном автобусе:

  • 1. Только по траектории А.
  • 2. Только по траектории Б.
  • 3. По любой траектории из указанных.

Поворачивая направо на маломестном автобусе, Вы не должны оказаться на стороне встречного движения, поэтому поворот разрешено выполнить по траектории А (п.
8.6).

Вопрос 9
Разрешается ли Вам выполнить разворот на перекрестке по указанной траектории?

  • 1. Разрешается.
  • 2. Разрешается, если видимость дороги не менее 100 м.
  • 3. Запрещается.

На перекрестке Вы можете совершить разворот только из крайнего левого положения (п. 8.5).

Вопрос 10
Вы намерены продолжить движение по главной дороге. Обязаны ли Вы при этом включить указатели правого поворота?

  • 1. Обязаны.
  • 2. Обязаны только при наличии движущегося сзади транспортного средства.
  • 3. Не обязаны.

Продолжая движение на перекрестке по главной дороге и выполняя при этом поворот направо, Вы обязаны включить указатели правого поворота даже при отсутствии других ТС (п. 8.1).

Вопрос 11
Кто должен уступить дорогу?

  • 1. Водитель грузового автомобиля.
  • 2. Водитель легкового автомобиля.

Знак 5.15.5 «Конец полосы» информирует об окончании полосы. Следовательно, водителю легкового автомобиля приходится перестраиваться на левую полосу, а при перестроении он должен уступить дорогу грузовому автомобилю, движущемуся в попутном направлении без смены полосы (п. 8.4).

Вопрос 12
Вам можно выполнить разворот:

  • 1. Только по траектории А.
  • 2. Только по траектории Б.
  • 3. По любой траектории из указанных.

Поскольку на данном участке дороги имеются трамвайные пути, расположенные слева на одном уровне с проезжей частью, разворот (при отсутствии трамвая) Вы должны выполнять с них по траектории Б (п. 8.5 и п. 8.8).

Вопрос 13
Поднятая вверх рука водителя мотоцикла является сигналом, информирующим Вас о его намерении:

  • 1. Продолжить движение прямо.
  • 2. Повернуть направо.
  • 3. Снизить скорость, чтобы остановиться и уступить дорогу легковому автомобилю.

Сигнал торможения, подаваемый водителем мотоцикла путем поднятия вверх левой руки, свидетельствует о его намерении снизить скорость, чтобы остановиться (п. 8.1) и уступить дорогу легковому автомобилю, приближающемуся справа к нерегулируемому перекрестку равнозначных дорог (п. 13.11).

Вопрос 14
В каких направлениях Вам можно продолжить движение по левой полосе на грузовом автомобиле с разрешенной максимальной массой более 3,5 т?

  • 1. Только прямо.
  • 2. Прямо и направо.
  • 3. Прямо, налево и в обратном направлении.

Знак 4.1.4 «Движение прямо или направо» в сочетании с табличкой 8.4.1 «Вид транспортного средства» распространяет свое действие только на грузовые автомобили с разрешенной максимальной массой более 3,5 т. Поэтому Вы можете продолжить движение по левой полосе только прямо, так как для поворота направо нужно было заблаговременно занять крайнее правое положение (п. 8.5).

Вопрос 15
Вам необходимо повернуть на примыкающую справа дорогу. Ваши действия?

  • 1. Не меняя полосы, снизить скорость, затем перестроиться на полосу торможения.
  • 2. Не меняя скорости, перестроиться на полосу торможения, затем снизить скорость.
  • 3. Возможны оба варианта действий.

В данном случае для поворота на примыкающую справа дорогу Вы должны своевременно перестроиться на полосу торможения и снижать скорость только на ней (п. 8.10).

Вопрос 16
Вы намерены продолжить движение по главной дороге. Обязаны ли Вы включить указатели левого поворота?

  • 1. Обязаны.
  • 2. Обязаны, если с других направлений приближаются транспортные средства.
  • 3. Не обязаны.

Вы обязаны информировать других участников движения о своих намерениях. Поэтому, собираясь продолжить движение по главной дороге, т.е. выполнить левый поворот на перекрестке, Вы должны включить указатели поворота соответствующего направления (п. 8.1).

Вопрос 17
Кто должен уступить дорогу при взаимном перестроении?

  • 1. Водитель легкового автомобиля.
  • 2. Водитель грузового автомобиля.
  • 3. Водителям следует действовать по взаимной договоренности.

При взаимном перестроении водитель грузового автомобиля должен уступить дорогу водителю легкового автомобиля, находящемуся от него справа (п. 8.4).

Вопрос 18
В каких направлениях Вам можно продолжить движение?

  • 1. Только прямо.
  • 2. Прямо и налево.
  • 3. Прямо, налево и в обратном направлении.

Поскольку Вы заняли крайнее левое положение на проезжей части, а разметку 1. 11 разрешается пересекать со стороны прерывистой линии, то можно не только продолжить движение прямо, но и повернуть налево, а также выполнить разворот (п. 8.5).

Вопрос 19
Когда следует выключить указатели левого поворота, выполняя обгон?
  • 1. Сразу же после перестроения на полосу, предназначенную для встречного движения.
  • 2. После опережения обгоняемого транспортного средства.
  • 3. По усмотрению водителя.

Перестроившись на встречную полосу при выполнении обгона, необходимо сразу же прекратить подачу сигналов левого поворота. В противном случае можно ввести в заблуждение других участников движения, которые могут воспринять включенный сигнал как намерение совершить остановку на левой стороне дороги (п. 8.2).

Вопрос 20
Обязан ли водитель автобуса уступить дорогу водителю грузового автомобиля?

  • 1. Обязан.
  • 2. Обязан, если водитель грузового автомобиля начнет смещаться вправо.
  • 3. Не обязан.

Водитель автобуса двигается без изменения направления движения по правой полосе, поэтому не обязан уступать дорогу водителю автомобиля, намеревающемуся перестроиться на эту полосу (п. 8.4).

Начало движения, маневрирование, Часть 2:

Пройти тест
Вопрос 21
Разрешен ли Вам разворот на этом участке дороги?

  • 1. Разрешен.
  • 2. Разрешен только при видимости дороги не менее 100 м.
  • 3. Запрещен.

На данном участке дороги нет ни знаков, ни разметки, запрещающих разворот. Но, поскольку впереди поворот дороги, разворот возможен лишь при условии, что видимость дороги будет более 100 м (п. 8.11).

Вопрос 22
Водитель автобуса должен выключить указатели левого поворота:

  • 1. После перестроения на левую полосу.
  • 2. После опережения грузового автомобиля.
  • 3. После возвращения на правую полосу.

Сигнал левого поворота должен быть выключен сразу же после выполнения перестроения на левую полосу, чтобы не вводить в заблуждение других участников движения, которые могут воспринять включенный сигнал как намерение водителя осуществить в дальнейшем поворот налево или разворот (п. 8.2).

Вопрос 23
По какой траектории Вам разрешается выполнить поворот налево?

  • 1. Только по А.
  • 2. Только по Б.
  • 3. По любой из указанных.

Знак 5.15.1 «Направления движения по полосам» запрещает поворот налево и разворот с трамвайных путей попутного направления по траектории А (п. 8.5). Этот маневр должен выполняться по траектории Б.

Вопрос 24
Водитель имеет право произвести разворот от правого края проезжей части (с правой обочины):
  • 1. На регулируемом перекрестке.
  • 2. На нерегулируемом перекрестке.
  • 3. На участке дороги между перекрестками.
  • 4. В любом из перечисленных мест.

В случаях когда ширина проезжей части недостаточна для выполнения разворота из крайнего левого положения, на участках дорог вне перекрестков Правила разрешают выполнять этот маневр от правого края проезжей части или с правой обочины (п. 8.8). При этом Вы должны уступить дорогу как попутным, так и встречным ТС.

Вопрос 25
Когда следует включать указатели поворота?
  • 1. Непосредственно перед поворотом или разворотом.
  • 2. Заблаговременно до начала выполнения маневра.
  • 3. По усмотрению водителя.

Указатели поворота соответствующего направления должны быть включены заблаговременно до начала выполнения маневра (п. 8.2), чтобы намерения водителя были понятны другим участникам движения.

Вопрос 26
Кто должен уступить дорогу?

  • 1. Водитель, намеревающийся начать движение от тротуара.
  • 2. Водитель, намеревающийся остановиться у тротуара.
  • 3. В данной ситуации водителям следует действовать по взаимной договоренности.

Водитель, намеревающийся начать движение от тротуара, должен убедиться в том, что он не создаст опасность для движения и помехи другим ТС (п. 8.1). Поэтому он должен уступить дорогу автомобилю, находящемуся в движении.

Вопрос 27
Разрешено ли Вам выполнить разворот в этом месте?

  • 1. Разрешено.
  • 2. Разрешено, если при этом не будут созданы помехи движению маршрутных транспортных средств.
  • 3. Запрещено.

В местах остановок маршрутных ТС разворот запрещен независимо от наличия или отсутствия маршрутных ТС (п. 8.11).

Вопрос 28
Вы намерены произвести разворот на перекрестке. Какие указатели поворота необходимо включить перед въездом на перекресток?

  • 1. Правого поворота.
  • 2. Левого поворота.
  • 3. Включать указатели поворота нет необходимости.

Независимо от последующего маневра на перекрестке, где организовано круговое движение, при въезде на такой перекресток осуществляется поворот (п. 8.5). Поскольку в этом случае в соответствии со знаком 4.3 «Круговое движение» водитель поворачивает направо, то перед поворотом он обязан включить указатели правого поворота (п. 8.1).

Вопрос 29
По какой траектории Вам разрешается выполнить поворот налево?

  • 1. Только по А.
  • 2. Только по Б.
  • 3. По любой из указанных.

Дорожные знаки 5.6 «Конец дороги с односторонним движением» и 1.21 «Двустороннее движение» информируют Вас о том, что дорога с односторонним движением заканчивается только на перекрестке. Следовательно, поворот налево должен выполняться из крайней левой полосы (п. 8.5), т.е. по траектории Б.

Вопрос 30
Водитель грузового автомобиля в данной ситуации:

  • 1. Должен уступить дорогу автомобилю, который находится справа от него.
  • 2. Должен уступить дорогу автомобилю, который двигается по полосе разгона.
  • 3. Имеет преимущество, перед автомобилем, который двигается по полосе разгона.

В данном случае в месте въезда на дорогу имеется полоса разгона. Водитель легкового автомобиля, движущегося по ней, должен при перестроении уступить дорогу грузовому автомобилю (п. 8.10).

Вопрос 31
Обязаны ли Вы в данной ситуации подать сигнал правого поворота?

  • 1. Обязаны.
  • 2. Обязаны только в темное время суток.
  • 3. Не обязаны.

Знак 5.15.6 «Конец полосы» и разметка 1.19 (изогнутые стрелы) информируют об окончании средней полосы, предназначенной для движения в данном направлении, и требуют перестроиться на правую полосу. Перед выполнением этого маневра Вы обязаны подать сигнал правого поворота (п. 8.1).

Вопрос 32
По какой траектории Вам разрешено выполнить поворот направо на маломестном автобусе?

  • 1. Только по А.
  • 2. Только по Б.
  • 3. По любой из указанных.

При повороте направо на маломестном автобусе Вы должны двигаться по возможности ближе к правому краю проезжей части, т.е. поворот следует выполнять по траектории А (п. 8.6).

Вопрос 33
Вам можно выполнить разворот:

  • 1. Только по траектории А.
  • 2. По траекториям А или В.
  • 3. По любой траектории из указанных.

Перед Вами нерегулируемый пешеходный переход, обозначенный знаками 5.19.1 и 5.19.2, а также разметкой 1.14.1 «зебра». Правилами развороты запрещены только на самих пешеходных переходах (п. 8.11), поэтому Вы можете выполнить разворот по траектории А или В.

Вопрос 34
Вы намерены повернуть налево на этом перекрестке. В какой момент следует включить указатели левого поворота?

  • 1. Заблаговременно, до въезда на перекресток.
  • 2. После въезда на первое пересечение проезжих частей.
  • 3. По Вашему усмотрению.

Указатели левого поворота в данной ситуации следует включить только после въезда на первое пересечение проезжих частей, поскольку их включение до въезда на перекресток может свидетельствовать о Вашем намерении выполнить разворот на первом пересечении проезжих частей (п. 8.2).

Вопрос 35
Кто должен уступить дорогу при одновременном перестроении?

  • 1. Водитель легкового автомобиля.
  • 2. Водитель грузового автомобиля.
  • 3. В данной ситуации водителям следует действовать по взаимной договоренности.

При одновременном перестроении водитель легкового автомобиля должен уступить дорогу грузовму автомобилю, находящемуся от него справа (п. 8.4).

Вопрос 36
Разрешено ли Вам выполнить разворот на мосту по указанной траектории, управляя маломестным автобусом?

  • 1. Разрешено.
  • 2. Разрешено только при видимости дороги не менее 100 м.
  • 3. Запрещено.

На любых мостах независимо от видимости дороги в обоих направлениях разворот запрещен (п. 8.11).

Вопрос 37
Когда может быть прекращена подача сигнала рукой о повороте?
  • 1. Непосредственно перед началом маневра.
  • 2. После начала маневра.
  • 3. Только после окончания маневра.

Подача сигнала рукой о маневре может быть прекращена непосредственно перед началом маневра, чтобы водитель имел возможность использовать обе руки при выполнении маневра (п. 8.2).

Вопрос 38
Из какой полосы разрешено въехать на данный перекресток?

  • 1. Только из правой.
  • 2. Только из левой.
  • 3. Из любой.

При въезде на перекресток с круговым движением (знак 4.3 «Круговое движение») поворот направо Вам можно производить не только из крайней правой, но и из левой полосы (п. 8.5).

Вопрос 39
Разрешается ли Вам выполнить разворот на данном участке дороги?

  • 1. Разрешается.
  • 2. Разрешается только при видимости дороги не менее 100 м.
  • 3. Запрещается.

На данном участке дороги нет ни знаков, ни разметки, запрещающих разворот. Но, поскольку впереди поворот дороги, разворот возможен лишь при видимости дороги не менее 100 м (п. 8.11).

Вопрос 40
Такой сигнал рукой, подаваемый водителем мотоцикла, информирует Вас:

  • 1. О его намерении повернуть налево или выполнить разворот.
  • 2. О его намерении продолжить движение прямо или налево.
  • 3. О наличии транспортного средства, приближающегося слева.

При отсутствии или неисправности световых указателей поворота их заменяют подачей сигнала рукой. Данный сигнал водителя мотоцикла (вытянутая в сторону левая рука) соответствует сигналу левого поворота (разворота) (п. 8.1).

Начало движения, маневрирование, Часть 3:

Пройти тест
Вопрос 41
По какой траектории Вам разрешается выполнить поворот налево?

  • 1. Только по А.
  • 2. Только по Б.
  • 3. По любой из указанных.

Знак 5.7.2 «Выезд на дорогу с односторонним движением» информирует о том, что на пересекаемой проезжей части движение осуществляется в этом направлении не только по правой, но и по левой полосе. Следовательно, Вы можете поворачивать налево по любой из двух траекторий. Требование двигаться при повороте по возможности ближе к краю проезжей части распространяется только на поворот направо (п. 8.6).

Вопрос 42
Можно ли Вам развернуться в этом месте?

  • 1. Можно.
  • 2. Можно только в светлое время суток.
  • 3. Нельзя.

Разворот запрещен в местах с видимостью дороги хотя бы в одном направлении менее 100 м (п. 8.11). Знак 1.12.1 «Опасные повороты» с табличкой 8.2.1 «Зона действия» вне населенного пункта устанавливается за 150 –300 м до начала первого поворота. Следовательно, в непосредственной близости от знака развернуться можно. В данном случае табличка показывает не расстояние до опасного участка, а его протяженность.

Вопрос 43
По какой траектории Вам разрешено продолжить движение налево?

  • 1. Только по А.
  • 2. Только по Б.
  • 3. По любой из указанных.

Поворот налево может осуществляться на любую полосу пересекаемой проезжей части, не расположенную на стороне встречного движения (п. 8.6).

Вопрос 44
Как Вам следует действовать, выезжая на маломестном автобусе с места стоянки одновременно с легковым автомобилем?

  • 1. Уступить дорогу.
  • 2. Проехать первым.
  • 3. По взаимной договоренности с водителем этого автомобиля.

Во всех случаях, когда траектории движения ТС пересекаются, а очередность проезда не оговорена Правилами (в данном случае на парковке), Вы должны уступить дорогу ТС, приближающемуся справа (п. 8.9).

Вопрос 45
Обязан ли водитель маломестного автобуса уступить дорогу легковому автомобилю?

  • 1. Обязан.
  • 2. Не обязан.

Водитель маломестного автобуса, движущегося по левой полосе без изменения направления движения, не обязан уступать дорогу автомобилю, водитель которого намеревается перестроиться на левую полосу (п. 8.4).

Вопрос 46
Можно ли Вам на перекрестке выполнить разворот, двигаясь задним ходом?

  • 1. Можно.
  • 2. Можно, если при этом не будут созданы помехи другим участникам движения.
  • 3. Нельзя.

Развернуться указанным способом нельзя, поскольку на перекрестках движение задним ходом запрещено (п. 8.12).

Вопрос 47
Разрешено ли Вам выполнить поворот направо в данной ситуации?

  • 1. Разрешено.
  • 2. Разрешено, если при этом не будут созданы помехи транспортным средствам, движущимся с других направлений.
  • 3. Запрещено.

Зеленая стрелка в дополнительной секции светофора разрешает поворот направо. Однако для выполнения этого маневра Вы обязаны были заблаговременно занять крайнее правое положение на проезжей части (п. 8.5). Из левой полосы, где находится Ваш автомобиль, поворот направо запрещен.

Вопрос 48
Можно ли Вам выполнить разворот по данной траектории?

  • 1. Можно.
  • 2. Можно, если ширина проезжей части недостаточна для выполнения маневра из крайнего левого положения.
  • 3. Нельзя.

На дороге вне перекрестка можно произвести разворот от правого края проезжей части и даже с обочины, если ширина проезжей части недостаточна для выполнения маневра из крайнего левого положения (п. 8.8).

Вопрос 49
Вы намерены остановиться слева у тротуара. В каком случае Вы обязаны включить на автобусе левые указатели поворота?

  • 1. Перед перестроением.
  • 2. Перед остановкой.
  • 3. В обоих перечисленных случаях.

Перед перестроением и остановкой водитель обязан подавать сигналы световыми указателями поворота соответствующего направления (п. 8.1). В данной ситуации Вы решили перестроиться налево для того, чтобы остановиться с левой стороны, поэтому должны включить на автобусе указатели левого поворота в обоих случаях.

Вопрос 50
Вам можно продолжить движение:

  • 1. Только по траектории А.
  • 2. По траекториям А или В.
  • 3. По любой траектории из указанных.

На данном перекрестке установлен знак 5.7.1 «Выезд на дорогу с односторонним движением», который не запрещает движение прямо и направо. При повороте Вы должны двигаться по возможности ближе к правому краю проезжей части. Следовательно, движение на перекрестке можно продолжить только по траекториям А и В (п. 8.6).

Вопрос 51
Управляя автопоездом, имеющим большую длину, Вы имеете право выполнить разворот:

  • 1. Только по траектории А.
  • 2. Только по траектории Б.
  • 3. По любой траектории из указанных.

При недостаточной для разворота ширине проезжей части Правила разрешают вне перекрестка выполнение маневра не из крайнего левого положения, а с обочины или от правого края проезжей части (п. 8.8), Следовательно, в данном случае Вы имеете право двигаться по траектории А.

Вопрос 52
Когда должна быть прекращена подача сигнала указателями поворота?
  • 1. Непосредственно перед началом маневра.
  • 2. Сразу после начала маневра.
  • 3. Сразу после завершения маневра.

Подача сигнала указателями поворота должна быть прекращена сразу же после завершения маневра, чтобы не ввести в заблуждение других участников движения относительно дальнейших действий водителя (п. 8.2).

Вопрос 53
По какой траектории Вам можно выполнить поворот налево?

  • 1. Только по траектории А.
  • 2. Только по траектории Б.
  • 3. По любой траектории из указанных.

Перед поворотом налево или разворотом Вы обязаны заблаговременно занять крайнее левое положение на проезжей части. Но на данном перекрестке слева имеются трамвайные пути, расположенные на одном уровне с проезжей частью, и отсутствуют знаки 5. 15.1 «Направления движения по полосам» или 5.15.2 «Направления движения по полосе». В этом случае поворот налево Вы должны выполнить с трамвайных путей попутного направления (п. 8.5), т.е. по траектории А.

Вопрос 54
Водитель случайно проехал нужный въезд во двор. Разрешено ли в этой ситуации использовать задний ход, чтобы затем повернуть направо?

  • 1. Разрешено.
  • 2. Разрешено, если водитель управляет грузовым такси.
  • 3. Запрещено.

Знак 5.5 «Дорога с односторонним движением» не запрещает движение задним ходом. В данной ситуации использовать задний ход, чтобы потом повернуть направо во двор, разрешено при условии, что маневр будет безопасен и не создаст помех другим участникам движения (п. 8.12).

Вопрос 55
Вам можно выполнить поворот налево:

  • 1. Только по траектории А.
  • 2. Только по траектории Б.
  • 3. По любой траектории из указанных.

Знак 5.15.1 «Направления движения по полосам» разрешает на данном перекрестке поворот налево из средней и левой полос. Следовательно, Вы можете повернуть налево либо заранее перестроившись на крайнюю левую полосу, либо продолжив движение по средней полосе (п. 8.5), т.е. поворот разрешен по любой из указанных траекторий.

Вопрос 56
Разрешается ли Вам выполнить разворот с заездом во двор задним ходом?

  • 1. Разрешается.
  • 2. Разрешается, если при этом не будут созданы помехи другим участникам движения.
  • 3. Запрещается.

На перекрестках движение задним ходом запрещено. Однако въезды во дворы перекрестками не являются (п. 1.2). Значит, использовать для разворота въезд во двор с заездом в него задним ходом разрешается, если не будут созданы помехи другим участникам движения (п. 8.12).

Вопрос 57
Такой сигнал рукой, подаваемый водителем легкового автомобиля, информирует Вас:

  • 1. О его намерении повернуть налево или выполнить разворот.
  • 2. О его намерении остановиться и уступить дорогу грузовому автомобилю.
  • 3. О приближающемся слева транспортном средстве.

При отсутствии или неисправности световых указателей поворота их заменяют подачей сигнала рукой. Вытянутая в сторону левая рука соответствует сигналу поворота налево (разворота) (п. 8.1).

Вопрос 58
При повороте налево для въезда во двор Вы обязаны уступить дорогу:

  • 1. Только велосипедисту.
  • 2. Только пешеходам.
  • 3. Пешеходам и велосипедисту.

Поворачивая налево во двор, Вы съезжаете с дороги и поэтому должны уступить дорогу пешеходам и велосипедисту, путь движения которых пересекаете (п. 8.3).

Вопрос 59
Движение транспортных средств задним ходом разрешается:
  • 1. На перекрестках.
  • 2. На дорогах с односторонним движением.
  • 3. На пешеходных переходах.
  • 4. В местах остановок маршрутных транспортных средств.

Движение ТС задним ходом запрещено на перекрестках, пешеходных переходах, в местах остановок маршрутных ТС. На дорогах с односторонним движением двигаться задним ходом разрешается, но при условии, что этот маневр будет безопасным и не создаст помех другим участникам дорожного движения (п. 8.12).

Вопрос 60
Обязаны ли Вы в данной ситуации включить указатели левого поворота?

  • 1. Обязаны.
  • 2. Обязаны, если будете выполнять разворот.
  • 3. Не обязаны.

Знак 4.1.6 «Движение направо или налево» исключает движение в прямом направлении. Так как Вы находитесь на левой полосе, продолжить движение можно только налево или в обратном направлении (п. 8.5). При этом Вы обязаны включить световые указатели левого поворота (п. 8.1).

Начало движения, маневрирование, Часть 4:

Пройти тест
Вопрос 61
По какой траектории Вам можно выполнить поворот налево?

  • 1. Только по А.
  • 2. Только по Б.
  • 3. По любой из указанных.

Поворачивая налево, Вы должны двигаться так, чтобы при выезде с пересечения проезжих частей автомобиль не оказался на стороне встречного движения (п. 8.6), т.е. двигаться можно только по траектории Б.

Вопрос 62
Разрешено ли водителю движение задним ходом на путепроводе для посадки пассажира?

  • 1. Разрешено.
  • 2. Разрешено, если при этом не будут созданы помехи другим участникам движения.
  • 3. Запрещено.

Подъехать задним ходом на путепроводе для посадки пассажира нельзя, поскольку там движение задним ходом запрещено (п. 8.12).

Вопрос 63
Обязан ли водитель подавать сигналы указателями поворота при начале движения в жилой зоне, обозначенной соответствующим знаком?
  • 1. Обязан.
  • 2. Обязан только при наличии в непосредственной близости пешеходов.
  • 3. Не обязан.

Водитель обязан во всех случаях перед началом движения подавать сигналы световыми указателями поворота соответствующего направления, в том числе и в жилой зоне (п. 8.1).

Вопрос 64
По какой траектории Вам разрешено продолжить движение?

  • 1. Только по А.
  • 2. По А или Б.
  • 3. По любой из указанных.

Знак 4.3 «Круговое движение» предписывает Вам двигаться на данном перекрестке в направлении, указанном стрелками, изображенными на знаке. При повороте направо Вы должны двигаться по возможности ближе к правому краю проезжей части (п. 8.6). В данном случае при наличии одной полосы для движения на подъезде к перекрестку Вы можете продолжить движение только по траектории А.

Вопрос 65
На этом участке дороги Вам запрещается:

  • 1. Только разворот.
  • 2. Только обгон или объезд.
  • 3. Только перестроение на левую полосу с последующей остановкой на обочине.
  • 4. Любой маневр из перечисленных.

Разметку 1.11 всегда можно пересекать со стороны прерывистой линии, а со стороны сплошной — только при завершении обгона или объезда. Таким образом, на этом участке дороги можно разворачиваться, обгонять и объезжать препятствия. Остановка и стоянка на левой стороне дороги вне населенных пунктов запрещаются (п. 12.1).

Вопрос 66
Какую ошибку совершает водитель, въезжающий во двор?

  • 1. Поворачивает в зоне действия знака «Движение прямо».
  • 2. Поворачивает, не включив указатели поворота.
  • 3. Совершает обе перечисленные ошибки.

Знак 4.1.1 «Движение прямо», установленный в начале участка дороги, не запрещает повороты направо во дворы и на другие прилегающие к дороге территории. Однако перед выполнением маневра необходимо включить указатели правого поворота (п. 8.1), чего водитель не сделал.

Вопрос 67
Должны ли Вы уступить дорогу грузовому автомобилю в данной ситуации?

  • 1. Должны.
  • 2. Должны, если он намерен повернуть направо.
  • 3. Не должны.

Вы не должны уступать дорогу грузовому автомобилю, так как он выезжает на дорогу с прилегающей территории (п. 1.2 и п. 8.3).

Вопрос 68
Разрешается ли Вам выполнить разворот?

  • 1. Разрешается.
  • 2. Разрешается только по траектории А.
  • 3. Разрешается только по траектории Б.
  • 4. Запрещается.

В данном случае разворот запрещен только непосредственно на пешеходном переходе (траектория Б), границы которого при отсутствии разметки определяются знаками 5.19.1 и 5.19.2 «Пешеходный переход» (п. 8.11). На перекрестке разворот осуществить можно (траектория А), поскольку знак 5.7.2 «Выезд на дорогу с односторонним движением» не запрещает разворот.

Вопрос 69
Обязаны ли Вы включить указатели поворота в данной ситуации?

  • 1. Обязаны.
  • 2. Обязаны только при наличии на перекрестке других транспортных средств.
  • 3. Не обязаны.

На данном перекрестке, руководствуясь знаком 4.1.2 «Движение направо», Вы можете продолжить движение только направо. При этом Вы обязаны включить соответствующие этому маневру указатели правого поворота (п. 8.1).

Вопрос 70
Кто должен уступить дорогу?

  • 1. Водитель легкового автомобиля.
  • 2. Водитель грузового автомобиля.

Поскольку впереди сужение дороги, о чем предупреждает знак 1.20.2 «Сужение дороги», водителю грузового автомобиля придется перестроиться на соседнюю полосу, а при перестроении он должен уступить дорогу легковому автомобилю, движущемуся попутно без изменения направления движения (п. 8.4).

Вопрос 71
Водитель случайно проехал перекресток. Разрешено ли ему в этой ситуации использовать задний ход, чтобы затем продолжить движение налево?

  • 1. Разрешено.
  • 2. Разрешено, если при этом не будут созданы помехи для других участников дорожного движения.
  • 3. Запрещено.

Проехав перекресток, водитель не может двигаться задним ходом, поскольку на перекрестках движение задним ходом запрещено (п. 8.12).

Вопрос 72
Какие световые сигналы Вы обязаны подать в данной ситуации?

  • 1. Включить световые указатели поворота налево.
  • 2. Осуществить кратковременное переключение фар с ближнего на дальний свет.
  • 3. Подать перечисленные световые сигналы одновременно.

В данной ситуации Вам необходимо перестроиться на соседнюю левую полосу движения, поэтому перед выполнением перестроения Вы должны включить указатели поворота налево (п. 8.1). Кратковременное переключение фар с ближнего на дальний свет применяется только для предупреждения об обгоне (п. 19.11).

Вопрос 73
В каких направлениях Вам можно продолжить движение по второй полосе?

  • 1. Только налево.
  • 2. Налево и в обратном направлении.
  • 3. Направо, налево и в обратном направлении.

Знак 4.1.6 «Движение направо или налево» исключает на данном перекрестке только движение в прямом направлении. При наличии двух полос для движения крайняя левая полоса предназначена для поворота налево и разворота. Следовательно, находясь на ней, Вы можете продолжить движение только в этих направлениях (п. 8.5).

Вопрос 74
Разрешен ли Вам разворот в этом месте?

  • 1. Разрешен.
  • 2. Разрешен, если при этом не будут созданы помехи движению маршрутных транспортных средств.
  • 3. Запрещен.

В местах остановок маршрутных ТС разворот запрещен независимо от наличия или отсутствия этих ТС (п. 8.11).

Вопрос 75
Такой сигнал рукой, подаваемый водителем мотоцикла, который движется по левой полосе, информирует о его намерении:

  • 1. Продолжить движение прямо.
  • 2. Повернуть направо.
  • 3. Остановиться.

Установленный на данном перекрестке знак 5.15.1 «Направления движения по полосам» информирует о том, что поворот направо возможен из обеих полос движения. Водитель мотоцикла, движущийся по левой полосе, вытянул в сторону и согнул в локте под прямым углом вверх левую руку, что соответствует сигналу правого поворота. Следовательно, он сообщает о своем намерении повернуть направо, как и водитель мотоцикла на правой полосе, вытянувший в сторону правую руку (п. 8.1).

Вопрос 76
При перестроении на правую полосу в данной ситуации Вы:

  • 1. Должны уступить дорогу автомобилю, движущемуся по соседней полосе.
  • 2. Имеете преимущество в движении.

Разметка 1.19 (изогнутая стрела) предупреждает об окончании полосы, на которой Вы находитесь. Вам необходимо перестроиться на правую полосу, уступив дорогу автомобилю, движущемуся по ней (п. 8.4).

Вопрос 77
По какой траектории Вам разрешается выполнить разворот?

  • 1. Только по А.
  • 2. Только по Б.
  • 3. По указанным траекториям разворот запрещен.

Знак 4.1.1 «Движение прямо» действует только на ближайшее пересечение проезжих частей, перед которыми он установлен (до разделительной полосы). Разворот на втором пересечении, т.е. по траектории А, разрешен.

Вопрос 78
Кто имеет преимущество в движении?

  • 1. Водитель легкового автомобиля.
  • 2. Водитель грузового автомобиля.

Водитель грузового автомобиля имеет преимущество перед водителем легкового автомобиля, выезжающего с прилегающей территории (в данном случае — с АЗС) (п. 1.2 и п. 8.3).

Вопрос 79
Разрешено ли водителю движение задним ходом для посадки пассажира на этом участке дороги?

  • 1. Разрешено.
  • 2. Разрешено, если водитель управляет маршрутным транспортным средством.
  • 3. Запрещено.

Знак 4.1.1 «Движение прямо» не запрещает движение задним ходом. Поэтому водителю разрешено подъехать задним ходом для посадки пассажира.

Вопрос 80
Должны ли водители подавать сигналы указателями поворота при маневрировании на территории автостоянки или АЗС?
  • 1. Должны.
  • 2. Должны только при наличии в непосредственной близости других транспортных средств.
  • 3. Не должны.

Любое маневрирование, в том числе и на территориях автостоянок, АЗС и т. п., должно быть понятно и безопасно для других участников движения. Поэтому необходимо подавать сигналы световыми указателями поворота соответствующего направления и в этих случаях (п. 8.1).

Начало движения, маневрирование, Часть 5:

Пройти тест
Вопрос 81
Вам разрешено выполнить поворот направо на длинномерном транспортном средстве:

  • 1. Только по траектории А.
  • 2. Только по траектории Б.
  • 3. По любой траектории из указанных.

Правила разрешают водителю в случаях, когда габариты ТС не позволяют выполнить поворот из крайнего положения на проезжей части, отступить от этого требования (п. 8.7). Однако, завершая поворот, водитель при выезде с пересечения проезжих частей не должен оказаться на стороне встречного движения (п. 8.6). Следовательно, Вы должны выполнить поворот по траектории А.

Вопрос 82
Разрешено ли водителю движение задним ходом при отсутствии других участников движения?

  • 1. Разрешено.
  • 2. Разрешено только до пешеходного перехода.
  • 3. Запрещено.

Движение задним ходом на дорогах, обозначенных знаком 5. 5 «Дорога с односторонним движением», не запрещается. Но поскольку на пути движения расположен пешеходный переход, на котором движение задним ходом запрещено (п. 8.12), водителю можно двигаться задним ходом на данном участке дороги только до пешеходного перехода.

Вопрос 83
Как следует действовать, выполняя поворот налево на двухполосной дороге?
  • 1. Приступить к маневру, одновременно включив указатели левого поворота.
  • 2. Включить указатели левого поворота, затем приступить к маневру.
  • 3. Убедиться в безопасности выполнения маневра, затем включить указатели левого поворота и приступить к маневру.

Перед поворотом налево или разворотом требуется включить световые сигналы левого поворота (п. 8.1). Однако, перед тем, как подать сигнал, следует убедиться в безопасности своего маневра, прежде всего в том, что Вас никто не обгоняет. Сделать это необходимо, поскольку Правила запрещают препятствовать обгону повышением скорости или иными действиями (п. 11.3).

Вопрос 84
Вы намерены начать движение от тротуара. Должны ли Вы уступить дорогу мотоциклу, выполняющему разворот?

  • 1. Должны.
  • 2. Не должны, если Вы управляете маршрутным транспортным средством.
  • 3. Не должны.

Прежде чем начать движение от тротуара, Вы должны убедиться в том, что при этом не создаете опасности для движения и помехи другим участникам дорожного движения. Следовательно, Вы должны уступить дорогу мотоциклу, выполняющему разворот (п. 8.1).

Вопрос 85
Разрешено ли водителю маломестного автобуса движение задним ходом для посадки пассажира в тоннеле?

  • 1. Разрешено.
  • 2. Разрешено, если при этом не будут созданы помехи другим участникам движения.
  • 3. Запрещено.

В данной ситуации подъехать задним ходом для посадки пассажира нельзя, поскольку движение задним ходом и остановка в тоннеле запрещены (п. 8.12 и п. 12.4).

Вопрос 86
Такой сигнал рукой, подаваемый водителем легкового автомобиля, информирует Вас:

  • 1. О его намерении начать движение.
  • 2. О его просьбе оказать помощь.
  • 3. Об имеющейся опасности за поворотом.

Перед началом движения водитель обязан подавать сигналы световыми указателями поворота соответствующего направления, а если они отсутствуют или неисправны — рукой. Вытянутая в сторону левая рука соответствует сигналу левого поворота. Следовательно, водитель информирует Вас о своем намерении начать движение с обочины (п. 8.1).

Вопрос 87
В каком направлении разрешено продолжить движение водителю грузового автомобиля?

  • 1. Только направо.
  • 2. Только по кругу.
  • 3. В любом направлении из перечисленных.

Знак 4.3 «Круговое движение» информирует о том, что на данном перекрестке организовано круговое движение. При въезде на такие перекрестки необязательно занимать крайнее правое положение на проезжей части (п. 8.5). Что касается выезда с перекрестка, то здесь действует общее для всех перекрестков правило — для поворота направо необходимо занять крайнее правое положение (п. 8.6). Следовательно, грузовой автомобиль может двигаться и по кругу, и направо.

Вопрос 88
Вам можно продолжить движение на перекрестке:

  • 1. Только налево.
  • 2. Налево и в обратном направлении.
  • 3. В любом направлении.

Знаки 2.1 «Главная дорога» и 8.13 «Направление главной дороги» не ограничивают движение в любом направлении. Однако перед поворотом или разворотом Вы обязаны занять соответствующее крайнее положение на проезжей части (п. 8.5).

Вопрос 89
Обязаны ли Вы включить указатели правого поворота перед въездом на этот перекресток?

  • 1. Обязаны.
  • 2. Обязаны только при наличии движущихся сзади транспортных средств.
  • 3. Не обязаны.

При въезде на перекресток, где организовано круговое движение, осуществляется поворот, причем водителю разрешается въезжать на такой перекресток не только из правой полосы (п. 8.5). Поскольку в этом случае в соответствии со знаком 4.3 «Круговое движение» водитель поворачивает направо, то перед поворотом он обязан включить указатели правого поворота (п. 8.1).

Вопрос 90
Выезжая с прилегающей территории, необходимо уступить дорогу:
  • 1. Только маршрутным транспортным средствам.
  • 2. Всем механическим транспортным средствам.
  • 3. Любым транспортным средствам и пешеходам.

Выезжая на дорогу с прилегающей территории, необходимо уступить дорогу всем ТС и пешеходам (п. 8.3).

Вопрос 91
Разрешено ли выполнить разворот на участке дороги, обозначенном этим знаком?

  • 1. Разрешено.
  • 2. Разрешено только в населенном пункте.
  • 3. Разрешено только при видимости дороги не менее 100 м.
  • 4. Запрещено.

Знак 5.5 «Дорога с односторонним движением» информирует о том, что на данном участке дороги по всей ее ширине осуществляется движение в одном направлении (указано стрелкой на знаке). В связи с этим разворот запрещен, так как Вы будете двигаться навстречу движению.

Вопрос 92
Дает ли преимущество в движении подача сигнала указателями поворота?
  • 1. Дает преимущество.
  • 2. Дает преимущество только при завершении обгона.
  • 3. Не дает преимущества.

Подача сигнала указателями поворота не дает водителю преимущества в движении и не освобождает его от принятия мер предосторожности, в том числе при завершении обгона (п. 8.2).

Вопрос 93
Разрешается ли Вам выполнить поворот направо по указанной траектории в данной ситуации?

  • 1. Разрешается.
  • 2. Запрещается.

При повороте направо Вы должны двигаться по возможности ближе к правому краю проезжей части. Но, поскольку в данной ситуации правая полоса дороги, на которую Вы поворачиваете, занята стоящим автомобилем, поворот направо по указанной траектории разрешен (п. 8.6).

Вопрос 94
Можно ли Вам выполнить разворот?

  • 1. Можно.
  • 2. Можно только по траектории А.
  • 3. Можно только по траектории Б.
  • 4. Нельзя.

Дорожные знаки 5.6 «Конец дороги с односторонним движением» и 1.21 «Двустороннее движение» информируют о том, что Вы находитесь на дороге, на которой по всей ширине движение осуществляется в одном направлении. Заканчивается одностороннее движение перед перекрестком. Поэтому разворот для движения навстречу потоку ТС по любой траектории запрещен.

Вопрос 95
Можно ли водителю автомобиля в данной ситуации начать движение от тротуара?

  • 1. Можно.
  • 2. Можно, если при этом не будут созданы помехи грузовому автомобилю, движущемуся по левой полосе.
  • 3. Нельзя.

Поскольку грузовой автомобиль движется по соседней полосе, водитель автомобиля может начать движение, если не создаст ему помех (п. 8.1).

Вопрос 96
Водитель случайно проехал нужный въезд во двор. Разрешается ли ему в этой ситуации использовать задний ход, чтобы затем повернуть направо?

  • 1. Разрешается.
  • 2. Разрешается, если при этом не будут созданы помехи движению маршрутных транспортных средств.
  • 3. Запрещается.

Использовать задний ход для выполнения указанного маневра запрещается, поскольку на пути движения находится место остановки маршрутных ТС, обозначенное разметкой 1.17 и знаком 5.16 «Место остановки автобуса и (или) троллейбуса» (п. 8.12).

Вопрос 97
Кому Вы должны уступить дорогу при повороте во двор?

  • 1. Только встречному автомобилю.
  • 2. Встречному автомобилю и пешеходам.
  • 3. Никому.

При повороте налево во двор (на прилегающую территорию) Вы должны уступить дорогу не только встречному автомобилю (п. 8.8), но и пешеходам, путь движения которых Вы пересекаете (п. 8.3).

Вопрос 98
Для обеспечения безопасности при выезде задним ходом с места стоянки, имеющего ограниченную видимость, необходимо:
  • 1. Подать звуковой сигнал.
  • 2. Включить аварийную сигнализацию.
  • 3. Прибегнуть к помощи других лиц.

При выезде задним ходом с места стоянки, имеющего ограниченную видимость, необходимо прибегнуть к помощи других лиц, которые могли бы помочь водителю обеспечить безопасность движения (п. 8.12).

Вопрос 99
Согнутая в локте рука водителя автомобиля является сигналом, информирующим Вас о его намерении:

  • 1. Повернуть направо.
  • 2. Продолжить движение прямо.
  • 3. Остановиться, чтобы уступить дорогу мотоциклу.

Перед перекрестком водитель легкового автомобиля вытянул в сторону и согнул в локте под прямым углом вверх левую руку. Такой сигнал соответствует световому сигналу правого поворота. Следовательно, он сообщает о своем намерении повернуть направо (п. 8.1).

Вопрос 100
Вам можно продолжить движение при повороте налево:

  • 1. Только по траектории А.
  • 2. Только по траектории В.
  • 3. По любой траектории из указанных.

Поворот налево может осуществляться по любой из указанных траекторий, поскольку при выезде с пересечения проезжих частей Вы только не должны оказаться на стороне встречного движения (п. 8.6).

Начало движения, маневрирование, Часть 6:

Пройти тест
Вопрос 101
Если траектории движения транспортных средств пересекаются, а очередность проезда не оговорена Правилами, следует:
  • 1. Уступить дорогу транспортному средству, приближающемуся справа.
  • 2. Уступить дорогу транспортному средству, приближающемуся слева.
  • 3. Действовать по взаимной договоренности водителей.

Когда траектории движения ТС пересекаются, а очередность проезда не оговорена Правилами (например, на стояночных площадках, на АЗС и т. п.), необходимо уступать дорогу ТС, приближающемуся справа (п. 8.9).

Вопрос 102
Какие указатели поворота Вы обязаны включить при выполнении разворота по такой траектории?

  • 1. Только правого поворота.
  • 2. Только левого поворота.
  • 3. Сначала правого поворота, а при движении от тротуара – левого поворота.

Выполнить разворот на узкой дороге Вы можете только от правого края проезжей части. Прежде чем занять это положение, необходимо включить указатели правого поворота. Последующее включение указателей левого поворота информирует других участников движения о том, что Вы приступаете непосредственно к маневру разворота (п. 8.1).

Вопрос 103
Ситуация, в которой водитель транспортного средства, движущегося по правой полосе, обязан уступить дорогу при перестроении, показана:

  • 1. На левом рисунке.
  • 2. На правом рисунке.
  • 3. На обоих рисунках.

При перестроении с правой полосы на левую необходимо уступить дорогу легковому автомобилю, движущемуся попутно без изменения направления движения по левой полосе (левый рисунок). При одновременном перестроении преимущество имеет ТС, расположенное на правой полосе (правый рисунок) (п. 8.4).

Вопрос 104
Разрешено ли водителю маломестного автобуса движение задним ходом для посадки пассажира?

  • 1. Разрешено.
  • 2. Разрешено, если при этом не будут созданы помехи маршрутным транспортным средствам.
  • 3. Запрещено.

В данном случае подъехать задним ходом для посадки пассажира нельзя, поскольку в местах расположения остановок маршрутных ТС (знак 5. 16) движение задним ходом запрещается (п. 8.12).

Вопрос 105
Вы намерены остановиться сразу за перекрестком. В каком месте необходимо включить указатели правого поворота?

  • 1. До въезда на перекресток, чтобы заблаговременно предупредить других водителей об остановке.
  • 2. Только после въезда на перекресток.
  • 3. Место включения указателей поворота не имеет значения, так как поворот направо запрещен.

В данной ситуации включение указателей правого поворота до въезда на перекресток может быть воспринято водителем легкового автомобиля как Ваше решение повернуть направо на перекрестке. Это может послужить ему сигналом к началу движения, что создаст аварийную ситуацию. Следовательно, чтобы не вводить в заблуждение водителя легкового автомобиля, Вы должны включить указатель правого поворота только после въезда на перекресток (п. 8.2).

Вопрос 106
При съезде с дороги на прилегающую справа территорию Вы:

  • 1. Пользуетесь преимуществом перед другими участниками движения.
  • 2. Должны уступить дорогу только пешеходам.
  • 3. Должны уступить дорогу только велосипедисту.
  • 4. Должны уступить дорогу пешеходам и велосипедисту.

Поворачивая во двор направо, Вы съезжаете с дороги на прилегающую территорию, поэтому должны уступить дорогу не только пешеходам, но и велосипедисту, путь движения которых Вы пересекаете (п. 8.3).

Вопрос 107
Разрешено ли Вам выполнить разворот при движении на подъеме?

  • 1. Разрешено.
  • 2. Разрешено только при видимости дороги 100 м и более.
  • 3. Запрещено.

На подъемах развороты разрешены только в местах, где видимость дороги 100 метров и более (п. 8.11).

Вопрос 108
Водитель маломестного автобуса, выполняющий перестроение на правую полосу, в данной ситуации:

  • 1. Не должен создавать помехи двигающемуся по правой полосе автомобилю.
  • 2. Имеет преимущество, поскольку завершает обгон.
  • 3. Имеет преимущество, так как на автобусе включены указатели правого поворота.

Водитель ТС, выполняющий перестроение, в том числе завершающий обгон, не должен создавать помехи автомобилю, движущемуся попутно без изменения направления движения (п. 8.4).

Вопрос 109
Разрешается ли Вам выполнить разворот в указанном месте?

  • 1. Разрешается.
  • 2. Разрешается при видимости дороги не менее 100 м.
  • 3. Запрещается.

Предупреждающий знак 1.22 «Пешеходный переход», установленный вне населенного пункта за 150– 300 м до пешеходного перехода, не запрещает разворот. Следовательно, Вам разрешается выполнить разворот, если видимость дороги не менее 100 м (п. 8.11).

Вопрос 110
На перекрестке Вы намерены повернуть направо. Как Вам следует поступить?

  • 1. Перестроиться на правую полосу, затем осуществить поворот.
  • 2. Продолжить движение по левой полосе до перекрестка, затем повернуть.
  • 3. Возможны оба варианта действий.

Знак 5.15.1 «Направления движения по полосам» информирует о том, что на данном перекрестке поворот направо может осуществляться не только из правой, но и из левой полосы. Следовательно, Вы можете повернуть направо, заранее перестроившись на крайнюю правую полосу (п. 8.5), либо из второй полосы.

Вопрос 111
Кто должен уступить дорогу при одновременном развороте?

  • 1. Водитель автобуса.
  • 2. Водитель легкового автомобиля.
  • 3. В данной ситуации водителям следует действовать по взаимной договоренности.

Во всех случаях, когда траектории движения ТС пересекаются, а очередность проезда не оговорена Правилами, должен уступить дорогу водитель, к которому ТС приближаются справа (п. 8.9), т.е. в данном случае — водитель автобуса.

ПДД 8.1 — Указатели поворота

Обязаны ли Вы в данной ситуации подать сигнал правого поворота?

1.Да.
2.Да, но только при наличии движущихся сзади транспортных средств.
3.Нет.

Водитель обязан подавать сигналы световыми указателями поворота соответствующего направления перед началом движения, перестроением, поворотом, остановкой. Двигаясь по закруглению дороги и не намереваясь перестраиваться или останавливаться, вы не должны включать указатели поворота, чтобы не вводить в заблуждение других участников движения.

Поднятая вверх рука водителя легкового автомобиля является сигналом, информирующим Вас:

1.О его намерении повернуть направо.
2.О его намерении продолжить движение прямо.
3.О его намерении снизить скорость, чтобы остановиться и уступить дорогу мотоциклисту.

Для выполнения требования знака уступите дорогу водитель легкового автомобиля должен снизить скорость и остановиться, чтобы уступить дорогу мотоциклисту. Об этом он и информирует Вас поднятой вверх рукой.

Вы намерены продолжить движение по главной дороге. Обязаны ли Вы при этом включить правые указатели поворота?

1.Да.
2.Да, только при наличии движущегося сзади транспортного средства.
3.Нет.

Продолжая движение на перекрестке по главной дороге и выполняя при этом правый поворот, вы обязаны включить правые световые указатели поворота даже при отсутствии других ТС.

Такой сигнал рукой, подаваемый мотоциклистом, информирует Вас:

1.О его намерении продолжить движение прямо.
2.О его намерении повернуть направо.
3.О его намерении снизить скорость, чтобы остановиться и уступить дорогу легковому автомобилю.

Сигнал торможения, поданный поднятой вверх левой рукой мотоциклиста, свидетельствует о его намерении снизить скорость, чтобы остановиться и уступить дорогу легковому автомобилю, приближающемуся справа к нерегулируемому перекрестку равнозначных дорог.

Вы намерены продолжить движение по главной дороге. Обязаны ли Вы включить левые указатели поворота?

1.Да.
2.Обязаны, если с других направлений приближаются транспортные средства.
3.Нет.

Вы обязаны информировать других участников движения о своих намерения во всех случаях. Поэтому, собираясь продолжить движение по главной дороге, т. е. выполнить левый поворот на перекрестке, вы должны включить указатели поворота соответствующего направления.

Кто должен уступить дорогу?

1.Водитель, намеревающийся начать движение от тротуара.
2.Водитель, намеревающийся остановиться у тротуара.

Водитель, намеревающийся начать движение от тротуара, должен убедиться в том, что он не создаст опасности и помех другим ТС. Поэтому он должен уступить дорогу автомобилю, находящемуся в движении.

Вы намерены произвести разворот на перекрестке. Какие указатели поворота необходимо включить при въезде на перекресток?

1.Включать указатели поворота в этой ситуации нет необходимости.
2.Левые.
3.Правые.

Совершая разворот на перекрестке с круговым движением, вы обязаны, руководствуясь требованием знака круговое движение , выполнить правые повороты при въезде на перекресток и выезде с него. При этом необходимо своевременно включить правые указатели поворота.

Обязаны ли Вы в данной ситуации включить сигнал правого поворота?

1.Да, только в темное время суток.
2.Да.
3.Нет.

Знак конец средней полосы и разметка 1.19 (изогнутые стрелы) информируют об окончании средней полосы, предназначенной для движения в данном направлении, и требуют перестроиться на правую полосу. Перед выполнением этого маневра Вы обязаны подать сигнал правого поворота. Правильный ответ — Да.

Такой сигнал рукой, подаваемый мотоциклистом, информирует Вас:

1.О наличии транспортного средства, приближающегося слева.
2.О его намерении повернуть налево или выполнить разворот.
3.О его намерении продолжить движение прямо или налево.

При отсутствии или неисправности световых указателей поворота их заменяют подачей сигнала рукой. Данный сигнал мотоциклиста (вытянутая в сторону левая рука) соответствует сигналу левого поворота (или разворота).

Обязаны ли Вы в данной ситуации включить левые указатели поворота?

1.Включение указателей поворота в данной ситуации необязательно.
2.Да, если будет выполняться разворот.
3.Да.

Знак «Движение направо или налево» исключает движение в прямом направлении. А так как вы движетесь по левой полосе, продолжить движение можно только налево или в обратном направлении. При этом вы обязаны включить левые световые указатели поворота.

Обязаны ли Вы включить указатели поворота в данной ситуации?

1.Да, но только при наличии на перекрестке других транспортных средств.
2.Да.
3.Нет.

На данном перекрестке, руководствуясь знаком движение направо , Вы можете продолжить движение только направо. При этом Вы обязаны включить соответствующие этому маневру правые световые указатели поворота.

Согнутая в локте рука водителя автомобиля является сигналом, информирующим Вас:

1.О его намерении повернуть направо.
2.О его намерении продолжить движение прямо.
3.О его намерении остановиться, чтобы уступить дорогу мотоциклисту.

Перед перекрестком водитель легкового автомобиля вытянул в сторону и согнул в локте под прямым углом вверх левую руку. Такой сигнал соответствует световому сигналу правого поворота. Следовательно, он сообщает о своем намерении повернуть направо.

Вы намерены остановиться слева у тротуара. В каком случае Вы обязаны включить указатели поворота?

1.Перед перестроением.
2.Перед остановкой.
3.В обоих перечисленных случаях.

Перед перестроением и остановкой водитель обязан подавать сигналы световыми указателями поворота соответствующего направления.

Такой сигнал рукой, подаваемый водителем легкового автомобиля, информирует Вас:

1.О его намерении повернуть налево или выполнить разворот.
2.О его намерении остановиться и уступить дорогу грузовому автомобилю.
3.Об опасности, которая может возникнуть для Вас на перекрестке.

При отсутствии или неисправности световых указателей поворота их заменяют подачей сигнала рукой. Вытянутая в сторону левая рука соответствует сигналу левого поворота (разворота).

Может ли водитель легкового автомобиля в данной ситуации начать движение?

1.Да.
2.Да, если он не создаст помех грузовому автомобилю.
3.Нет.

Поскольку грузовой автомобиль движется по соседней полосе, водитель легкового автомобиля может начать движение от тротуара, но только если не создает ему помех.

Обязаны ли Вы подавать сигналы указателями поворота при начале движения в жилой зоне, обозначенной соответствующим знаком?

1.Да.
2.Нет.
3.Да, только при наличии в непосредственной близости пешеходов.

Водитель обязан во всех случаях перед началом движения подавать сигналы световыми указателями поворота соответствующего направления, в том числе и в жилой зоне.

Какую ошибку совершает водитель, въезжающий во двор?

1.Поворачивает в зоне действия знака «Движение прямо».
2.Поворачивает, не включив указатели поворота.
3.Совершает обе перечисленные ошибки.

Знак движение прямо , установленный в начале участка дороги, не запрещает повороты направо во дворы и на другие, прилегающие к дороге территории. Однако перед выполнением маневра необходимо подавать сигналы правого поворота, чего водитель не сделал.

Какие световые сигналы Вы обязаны подать в данной ситуации?

1.Включить световые указатели поворота налево.
2.Осуществить кратковременное переключение фар с ближнего на дальний свет.
3.Подать перечисленные световые сигналы одновременно.

Для объезда возникшего препятствия Вам необходимо перестроиться на соседнюю левую полосу движения, а поэтому перед выполнением перестроения Вы должны включить левые указатели поворота. Кратковременное переключение фар с ближнего на дальний свет применяется только для предупреждения об обгоне (ПДД 19.11).

Такой сигнал рукой, подаваемый водителем мотоцикла, который движется по левой полосе, информирует о его намерении:

1.Продолжить движение прямо.
2.Повернуть направо.
3.Остановиться.

Установленный на данном перекрестке знак «Направления движения по полосам» информирует о том, что поворот направо возможен с обеих полос движения. Мотоциклист, движущийся по второй полосе, вытянул в сторону и согнул в локте под прямым углом вверх левую руку, что соответствует световому сигналу правого поворота. Следовательно, он сообщает о своем намерении повернуть направо, как и мотоциклист на правой полосе, вытянувший в сторону правую руку.

Должны ли Вы подавать сигналы указателями поворота при маневрировании на территории автостоянки или АЗС?

1.Да.
2.Нет.
3.Да, но только при наличии в непосредственной близости других транспортных средств.

Любое маневрирование, в том числе и на территориях автостоянок, АЗС и т.п., должно быть понятно и безопасно для других участников движения. Поэтому вы обязаны подавать сигналы световыми указателями поворота соответствующего направления и в этих случаях.

Как Вы должны действовать, если намереваетесь повернуть налево или выполнить разворот на двухполосной дороге?

1.Включить левые указатели поворота, затем приступить к маневру.
2.Убедиться, что Вас не обгоняют, затем включить левые указатели поворота и приступить к маневру.

Перед поворотом налево или разворотом требуется включить световые сигналы левого поворота. Однако перед тем как подать сигнал, следует убедиться, что вас никто не обгоняет. Сделать это необходимо, поскольку Правила запрещают препятствовать обгону повышением скорости или иными действиями, в частности преждевременной подачей сигнала левого поворота. В этом случае обгоняющий вас окажется невольным нарушителем, так как он не имеет права обгонять ТС, которое подает сигнал о повороте налево.

Вы собираетесь начать движение от тротуара. Должны ли Вы уступить дорогу мотоциклу, выполняющему разворот?

1.Да.
2.Нет.

Прежде чем начать движение от тротуара, вы должны убедиться в том, что при этом не создаете опасности и помех другим участникам движения. Следовательно, вы должны уступить дорогу мотоциклу, выполняющему разворот.

Вытянутая рука водителя стоящего легкового автомобиля является предупредительным сигналом, информирующим Вас:

1.О его намерении начать движение.
2.О его просьбе оказать помощь.
3.Об имеющейся опасности за поворотом.

Перед началом движения водитель обязан подавать сигналы световыми указателями поворота соответствующего направления, а если они отсутствуют или не исправны — рукой. Вытянутая в сторону левая рука соответствует включению левых световых указателей поворота. Следовательно, водитель информирует Вас о своем намерении начать движение с обочины.

Обязаны ли Вы включить правые указатели поворота при въезде на этот перекресток?

1.Да.
2.Нет.
3.Да, но только при наличии движущихся сзади транспортных средств.

Правилами разрешено въезжать на перекресток с круговым движением как с правой, так и с левой полосы. Поскольку при въезде совершается поворот направо, вы обязаны включить указатели поворота.

Какие указатели поворота Вы обязаны включить при выполнении разворота по такой траектории?

1.Только правые.
2.Только левые.
3.Сначала правые, а при движении от тротуара – левые.

Выполнить разворот на узкой дороге вы можете только от правого края проезжей части. Прежде чем занять это положение, необходимо включить правые указатели поворота. Последующее включение левых указателей поворота информирует других участников движения о том, что вы приступаете непосредственно к маневру разворота.

Экзаменационный билет ПДД № 8 с ответами и пояснениями

<= Предыдущий билет * Следующий билет =>

Вопрос 1.


 

Какие действия при дорожно-транспортном происшествии должны в первую очередь осуществить водители, причастные к нему?

1. Сообщить о случившемся в полицию.  

2. Остановить (не трогать с места) транспортное средство, включить аварийную сигнализацию и выставить знак аварийной остановки. 

3. Освободить проезжую часть. 

Комментарий: Пункт 2.5 правил. При ДТП водители, причастные к нему, обязаны немедленно остановить (не трогать с места) транспортное средство, включить аварийную сигнализацию и выставить знак аварийной остановки, а также не перемещать предметы, имеющие отношение к ДТП

Вопрос 2.


В чем особенность скоростного режима на этом участке дороги?

1. Рекомендуемая скорость движения на этой дороге — 50 км/ч. 

2. Минимальная допустимая скорость движения на этой дороге — 50 км/ч. 

3. Минимальная допустимая скорость движения по левой полосе — 50 км/ч. 

Комментарий: Табличка 8.14 «Полоса движения» указывает, что знак 4.6 «Ограничение минимальной скорости» действует только на полосу, над которой он расположен (левую). Поэтому минимальная допустимая скорость по левой полосе на этом участке дороги — 50 км/ч. 

Вопрос 3.


Какие знаки запрещают поворот налево? 

1. Только А. 

2. Только А и В. 

3. Только А и Б. 

4. Все. 

Комментарий: Знак «А» 5.13.1 «Выезд на дорогу с полосой для маршрутных транспортных средств». Этот знак запрещает поворот налево, так как повернув налево Вы окажитесь на полосе, специально выделенной для маршрутного транспорта. Знак «Б» 3.19 «Разворот запрещен». Этот знак не допускает движения лишь в том направлении, которое на нем изображено, т. е. запрещает только разворот, а поворот налево и движение прямо и направо разрешает. Знак «В» 6.3.1 «Место разворота». Этот знак запрещает поворот налево разрешая только разворот. Из трех указанных знаков поворот налево запрещают знаки «А» и «В».

Вопрос 4.


Разрешено ли Вам повернуть направо на этом перекрестке?

 1. Нет. 

2. Да. 

Комментарий: Знак 6.8.2 «Тупик» только информирует о том, что дорога, уходящая направо, не имеет сквозного проезда. Поворот на нее не запрещен. 

Вопрос 5.


Разрешен ли Вам обгон? 

1. Разрешен, если скорость грузового автомобиля менее 30 км/ч.

 2. Разрешен. 

3. Не разрешен. 

Комментарий: Включенные красные Х-образные сигналы реверсивных светофоров запрещают движение по тем полосам, над которыми они расположены. Обгон с использованием такой полосы запрещен.

Вопрос 6.


Разрешено ли Вам движение?

1. Запрещено. 

2. Разрешено только направо. 

Комментарий: Правая рука регулировщика вытянута вперед запрещает движение, перед вами как бы шлагбаум.  

Вопрос 7.


Водитель легкового автомобиля должен выключить левые указатели поворота: 

1. Только после опережения грузового автомобиля. 

2. Только после возвращения на правую полосу. 

3. Сразу же после перестроения на левую полосу. 

Комментарий: Сигнал должен быть прекращен сразу после завершения маневра ,так же сигнал не должен вводить в заблуждение других участников движения

Вопрос 8.


 По какой траектории Правила разрешают Вам произвести поворот налево?

1. По любой. 

2. Только по А. 

3. Только по Б. 

Комментарий: При наличии слева трамвайных путей попутного направления, расположенных на одном уровне с проезжей частью, поворот налево и разворот должен выполняться с них, кроме случаев, когда знаками 5. 15.1 или 5.15.2 и (или) разметкой 1.18 не предписан иной порядок движения (п. 8.5 ПДД). т. к. перед перекрестком установлен знак 5.15.1 «Направления движения по полосам», поворачивать налево (разворачиваться) Вы должны, не выезжая на трамвайные пути (траектория «Б»).

Вопрос 9.


Если траектории движения транспортных средств пересекаются, а очередность проезда не оговорена Правилами, Вы должны: 

1. Уступить дорогу транспортному средству, приближающемуся справа. 

2. Уступить дорогу транспортному средству, приближающемуся слева. 

Комментарий: Когда траектории транспортных средств пересекаются, а очередность проезда не оговорена правилами, то дорогу должен уступить водитель, у которого помеха справа.

Вопрос 10.


По каким полосам Правила разрешают Вам движение на этой дороге?

1. Только по правой. 

2. По любой, кроме левой. 

3. По любой. 

Комментарий: Согласно 9.4 пункта правил вне населенных пунктов запрещается занимать левые полосы движения при свободных правых.

 Вопрос 11.


Разрешено ли Вам после опережения первого автомобиля продолжить движение по левой полосе с целью опережения второго? 

1. Да. 

2. Нет. 

Комментарий: При двух или более полосах для движения в данном направлении водитель, производящий опережение, может остаться на левой полосе, если по возвращению на ранее занимаемую полосу ему пришлось бы сразу начать новое опережение, и если он не создает помех транспортным средствам, движущимся за ним с более высокой скоростью 

Вопрос 12.


Можете ли Вы остановиться в указанном месте после поворота направо? 

1. Нет. 

2. Да. 

Комментарий: Вам предлагают остановиться на перекрестке с круговым движением там, где до пересечения проезжих частей свыше 5 м. Пункт 12.4 правил запрещает остановку на пересечении проезжих частей и ближе 5 м от края пересекаемой проезжей части. Значит, в указанном месте остановка разрешена.

Вопрос 13.


Кто из водителей, совершающих поворот, нарушает Правила? 

1. Оба нарушают. 

2. Оба не нарушают. 

3. Только водитель легкового автомобиля. 

4. Только мотоциклист. 

Комментарий: Временный знак 4.1.1 «Движение прямо» предписывает двигаться через перекресток при разрешающем сигнале светофора только прямо.

Вопрос 14.


Вы намерены повернуть направо. Ваши действия? 

1. Уступите дорогу всем пешеходам.  

2. Уступите дорогу только пешеходам, переходящим проезжую часть, на которую Вы поворачиваете. 

3. Уступите дорогу только пешеходу, переходящему проезжую часть по нерегулируемому пешеходному переходу. 

Комментарий: Пункт 14.1 правил обязывает водителей уступить дорогу пешеходам, переходящим проезжую часть по нерегулируемому пешеходному переходу, а пункт 13.1 правил обязывает при повороте направо или налево уступить дорогу пешеходам, находящимся на проезжей части дороги, на которую Вы поворачиваете.. Следовательно, в данной ситуации необходимо уступить всем пешеходам.

Вопрос 15.


Вы намерены повернуть налево. Кому следует уступить дорогу? 

1. Только трамваям. 

2. Всем транспортным средствам. 

3. Трамваю Б и легковому автомобилю. 

Комментарий: Вы находитесь на главной дороге (знак 2.1 с табличкой 8. 13) и имеете преимущество перед трамваем «А», так как он находится на второстепенной дороге. С трамваем «Б» и легковым автомобилем, находящимися так же на главной дороге, Вы разъезжаетесь по правилам проезда нерегулируемых перекрестков равнозначных дорог. В этой ситуации трамвай «Б» имеет преимущество перед безрельсовыми транспортным средствам независимо от направления его движения, и Вы должны уступить ему дорогу, а также необходимо уступить и легковому автомобилю, так как он приближается к Вам справа.

Вопрос 16.


В каких местах Вам разрешено произвести остановку на автомагистрали? 

1. Только на специальных площадках для стоянки, обозначенных соответствующими знаками. 

2. Только правее линии разметки, обозначающей край проезжей части. 

3. В любых местах за пределами проезжей части. 

Комментарий: Согласно пункту 16.1 правил, остановка на автомагистрали запрещена вне специальных площадок, обозначенных знаками 6. 4 «Место стоянки» и 7.11 «Место отдыха»

Вопрос 17.


Какие внешние световые приборы Вы должны использовать при движении в темное время суток на освещенных участках дорог населенного пункта? 

1. Фары ближнего света или габаритные огни. 

2. Только фары ближнего света. 

3. Только габаритные огни. 

Комментарий: При движении в темное время суток на механическом транспортных средствах должны быть включены ближний или дальний свет фар (п. 19.1 ПДД). В населенных пунктах дальний свет должен быть переключен на ближний, если дорога освещена (п. 19.2 ПДД). Следовательно, в указанных условиях должен быть включен ближний свет фар. 

Вопрос 18.


При возникновении какой неисправности Вам запрещено дальнейшее движение даже до места ремонта или стоянки? 

1. Неисправна рабочая тормозная система.  

2. Неисправна система выпуска отработавших газов. 

3. Не работает стеклоомыватель. 

Комментарий: Пункт 2.3.1правил запрещает движение при неисправности рабочей тормозной системы.

Вопрос 19.


В каком случае легковой автомобиль более устойчив против опрокидывания на повороте? 

1. Без пассажиров, но с грузом на верхнем багажнике. 

2. С пассажирами, но без груза. 

3. Без груза и пассажиров. 

Комментарий: Более устойчив на повороте легковой автомобиль без груза и пассажиров, так как в этом случае у него самое низкое расположение центра тяжести.

Вопрос 20.


Как правильно оказать первую помощь при вывихе конечности? 

1. Постараться вправить вывих и зафиксировать конечность.

2. Зафиксировать конечность в положении, которое она приняла после травмы, приложить к поврежденному суставу пузырь со льдом или холодной водой.

Комментарий: При вывихе конечность необходимо обездвижить в том положении, которое она приняла после травмы, и приложить к суставу холод (пакет со льдом или водой).

Пройти тестирования билета № 8 онлайн

<= «Закрепить» Предыдущий билет * Не устали? Тогда Следующий билет =>


Пдд билет 8 вопрос 8

Елена Юрьевна (г.Москва) Александра, Ваш вопрос (не замечание) дублирует вопрос Андрея. Въезжайте в любую.

Александра (г. Калининград) Замечание Андрея весьма правомерно. Ну, ладно, это уже вопрос к оформителям билетов. А вот у меня другое замечание: разве после поворота по траектории Б я не могу въехать в любую полосу, если правая полоса на левой дороге занята, то можно и на левую (полосу).

Елена Юрьевна (г.Москва) Алексис, что Вы имеете в виду под «усложнять»?

Aliona (г. Иркутск) Алексис (г.ВЛЗ134RUS), я тоже, это невнимательность наша)

Алексис (г.ВЛЗ134RUS) на знак не обратил внимание((( зачем так усложнять то

Григорий (г.Междуреченск) Андрей (г. Екатеринбург), советую Вам посмотреть обсуждение билета 28-8.

Елена Юрьевна (г.Москва) Андрей (г.Екатеринбург), на какую полосу повернете, та и будет Вашей. Вы неверно трактуете правила поворота. Это перед поворотом налево мы должны держаться левее.

Андрей (г.Екатеринбург) то что поворачивать с трамвайных путей нельзя при наличи знака движение по полосам — это понятно. а вот в каком ряду после поворота должен оказаться автомобиль?

Андрей (г.Екатеринбург) Вопрос! а почему траектория Б приходит в крайнюю ПРАВУЮ полосу, а не в левую??? ведь при совершении поворота надо держаться по возможности ближе к соответствующему краю проезжей части

Дорожный знак особых предписаний 5.15.8 Число полос в Правилах дорожного движения

ПДД: Дорожный знак особых предписаний 5. 1 Автомагистраль в Правилах дорожного движения
Суть: Дорожный знак особых предписаний 5.1 Автомагистраль вводит режим движения на дороге по Разделу 16 ПДД, извлечение ниже. А, знак 5.2 Конец автомагистрали отменяет порядок движения по автомагистрали.
Текст ПДД 2015:  Дорожный знак особых предписаний 5.1 Автомагистраль в Приложении 1 к ПДДДорожный знак особых предписаний 5.2 Конец автомагистрали в Приложении 1 к ПДД
 
 
 
 
ПДД: Дорожные знаки особых предписаний 5.8-10 Реверсивное движение в Правилах дорожного движения
Суть: Дорожный знак особых предписаний 5.8 Реверсивное движение обозначает начало участка дороги, на котором на одной или нескольких полосах направление движения может изменяться на противоположное.
Текст ПДД 2015:  Дорожный знак особых предписаний 5.8 Реверсивное движение в Приложении 1 к ПДДДорожный знак особых предписаний 5.9 5.9 Конец реверсивного движения в Приложении 1 к ПДДДорожный знак особых предписаний 5.10 Выезд на дорогу с реверсивным движением в Приложении 1 к ПДД
 
 
 
 
 
ПДД: Дорожный знак особых предписаний 5.15.3 Начало полосы в Правилах дорожного движения
Суть: Дорожный знак особых предписаний 5.15.3 Начало полосы обозначает начало дополнительной полосы на подъеме или полосы торможения для поворота, а знак 5. 15.5 Конец полосы окончание полосы разгона.
Текст ПДД 2015:  Дорожный знак особых предписаний 5.15.3 Начало полосы в Приложении 1 к ПДДДорожный знак особых предписаний 5.15.5 Конец полосы в Приложении 1 к ПДД
 
ПДД: Дорожный знак особых предписаний 5.15.4 Начало полосы в Правилах дорожного движения
Суть: Дорожный знак 5.15.4 Начало полосы обозначает начало участка средней полосы трехполосной дороги, предназначенного для движения в данном направлении, а знак 5.15.6 Конец полосы — её окончание.
Текст ПДД 2015:  Дорожный знак особых предписаний 5.15.4 Начало полосы посредине в Приложении 1 к ПДДДорожный знак особых предписаний 5.15.6 Конец полосы в Приложении 1 к ПДД
 
 
 
ПДД: Дорожные знаки 5. 16-18 Места остановки автобуса, троллейбуса, трамвая и такси в Правилах дорожного движения
Суть: Дорожные знаки особых предписаний 5.16-18 Место остановки автобуса, троллейбуса,  трамвая и такси обозначают остановки маршрутного транспорта и стоянок такси.
Текст ПДД 2015:  Дорожный знак особых предписаний 5.16 Место остановки автобуса или троллейбуса в Приложении 1 к ПДДДорожный знак особых предписаний 5.17 Место остановки трамвая в Приложении 1 к ПДДДорожный знак особых предписаний 5.18 Место стоянки легковых такси в Приложении 1 к ПДД
 
ПДД: Дорожный знак особых предписаний 5.19.1 Пешеходный переход в Правилах дорожного движения
Суть: Дорожные знаки особых предписаний 5.19.1-2 Пешеходный переход обозначают пешеходный переход определённой ширины, равной расстоянию между двумя знаками или ширине разметки Зебра.
Текст ПДД 2015:  Дорожный знак особых предписаний 5.19.2 Пешеходный переход левой стороны дороги в Приложении 1 к ПДДДорожный знак особых предписаний 5.19.1 Пешеходный переход правой стороны дороги в Приложении 1 к ПДД
 
 
ПДД: Дорожный знак особых предписаний 5.21 Жилая зона в Правилах дорожного движения
Суть: Дорожный знак особых предписаний 5.21 Жилая зона обозначает территорию, на которой действуют требования раздела 17 ПДД, устанавливающие порядок движения в жилой зоне, приведённые ниже.
Текст ПДД 2015:  Дорожный знак особых предписаний 5.21 Жилая зона в Приложении 1 к ПДДДорожный знак особых предписаний 5.22 Конец жилой зоны в Приложении 1 к ПДД
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Правила дорожного движения

Знаки приоритета устанавливают очередность проезда перекрестков, пересечений проезжих частей или узких участков дороги

Разрешается движение только в направлениях, указанных на знаках стрелками. Знаки, разрешающие поворот налево, разрешают и разворот (могут быть применены знаки 4.1.1-4.1.6 с конфигурацией стрелок, соответствующей требуемым направлениям движения на конкретном пересечении).

Объезд разрешается только со стороны, указанной стрелкой.

4.2.3 «Объезд препятствия справа или слева».
Объезд разрешается с любой стороны.

4.3 «Круговое движение».
Разрешается движение в указанном стрелками направлении.

4.4 «Движение легковых автомобилей».
Разрешается движение легковых автомобилей, автобусов, мотоциклов, маршрутных транспортных средств и грузовых автомобилей, разрешенная максимальная масса которых не превышает 3,5 т.

4.5 «Велосипедная дорожка».
Разрешается движение только на велосипедах и мопедах. По велосипедной дорожке могут двигаться также пешеходы (при отсутствии тротуара или пешеходной дорожки).

4.6 «Пешеходная дорожка».
Разрешается движение только пешеходам.

4.7 «Ограничение минимальной скорости».
Разрешается движение только с указанной или большей скоростью (км/ч).

4.8 «Конец зоны ограничения минимальной скорости».

4.9 «Направление движения транспортных средств с опасными грузами».
Движение транспортных средств, оборудованных опознавательными знаками «Опасный груз», разрешается только в направлении, указанном на знаке.

Информационно-указательные знаки вводят или отменяют определенные режимы движения, а также информируют о расположении населенных пунктов и других объектов.

 

5.1 «Автомагистраль».
Дорога, на которой действуют требования Правил, устанавливающие порядок движения по автомагистралям.

 

5.2 «Конец автомагистрали».

 

5.3 «Дорога для автомобилей».
Дорога, предназначенная для движения только автомобилей, автобусов и мотоциклов.

 

5.4 «Конец дороги для автомобилей».

 

5.5 «Дорога с односторонним движением».
Дорога или проезжая часть, по которой движение транспортных средств по всей ширине осуществляется в одном направлении.

 

5.6 «Конец дороги с односторонним движением».

 

15.7.1

15.7.2

5.7.1, 5.7.2 «Выезд на дорогу с односторонним движением».
Выезд на дорогу или проезжую часть с односторонним движением.

 

5. 8.1 «Направления движения по полосам».
Число полос и разрешенные направления движения на каждой из них.

 

5.8.2 «Направления движения по полосе».
Разрешенные направления движения по полосе.

  • Знаки 5.8.1 и 5.8.2, разрешающие поворот налево из крайней левой полосы, разрешают и разворот с этой полосы.

  • Действие знаков 5.8.1 и 5.8.2, установленных перед перекрестком, распространяется на весь перекресток, если другие знаки 5.8.1 и 5.8.2, установленные на нем, не дают иных указаний.

 

5.8.3 «Начало полосы».
Начало дополнительной полосы на подъеме или полосы торможения.

  • Если на знаке, установленном перед дополнительной полосой, изображен знак 4. 7 «Ограничение минимальной скорости», то водитель транспортного средства, который не может продолжать движение по основной полосе с указанной или большей скоростью, должен перестроиться на дополнительную полосу.

 

5.8.4 «Начало полосы».
Начало участка средней полосы трехполосной дороги, предназначенного для движения в данном направлении.

 

5.8.5 «Конец полосы».
Конец дополнительной полосы на подъеме или полосы разгона.

 

5.8.6 «Конец полосы».
Конец участка средней полосы на трехполосной дороге, предназначенного для движения в данном направлении.

 

5.8.7

5.8.8
5.8.7, 5.8.8 «Направление движения по полосам».

  • Если на знаке 5. 8.7 изображен знак, запрещающий движение каким-либо транспортным средствам, то движение этих транспортных средств по соответствующей полосе запрещается.

  • Знаки 5.8.7 и 5.8.8 с соответствующим числом стрелок могут применяться на дорогах с четырьмя полосами и более.

  • С помощью знаков 5.8.7 и 5.8.8 со сменным изображением может быть организовано реверсивное движение.

 

5.9 «Полоса для маршрутных транспортных средств».
Полоса, предназначенная для движения только маршрутных транспортных средств, движущихся попутно общему потоку транспортных средств.

  • Действие знака распространяется на полосу, над которой он расположен. Действие знака, установленного справа от дороги, распространяется на правую полосу.

 

5.10.1 «Дорога с полосой для маршрутных транспортных средств».
Дорога, по которой движение маршрутных транспортных средств осуществляется по специально выделенной полосе навстречу общему потоку транспортных средств.

 

5.10.2

5.10.3

5.10.2, 5.10.3 «Выезд на дорогу с полосой для маршрутных транспортных средств».

 

5.10.4 «Конец дороги с полосой для маршрутных транспортных средств».

 

5.11.1 «Место для разворота».
Поворот налево запрещается.

 

5.11.2 «Зона для разворота».
Протяженность зоны для разворота. Поворот налево запрещается.

 

5.12 «Место остановки автобуса и (или) троллейбуса».

 

5.13 «Место остановки трамвая».

 

5.14 «Место стоянки легковых такси».

 

5.15 «Место стоянки».

 

5.16.1

5.16.2

5.16.1, 5.16.2 «Пешеходный переход».

  • При отсутствии на переходе разметки 1. 14.1 и 1.14.2 знак 5.16.2 устанавливается справа от дороги на ближней границе перехода, а знак 5.16.1 — слева от дороги на дальней границе перехода.

 

5.17.1

5.17.2

5.17.1, 5.17.2 «Подземный пешеходный переход».

 

5.17.3

5.17.4

5.17.3, 5.17.4 «Надземный пешеходный переход».

 

5. 18 «Рекомендуемая скорость».
Скорость, с которой рекомендуется движение на данном участке дороги. Зона действия знака распространяется до ближайшего перекрестка, а при применении знака 5.18 совместно с предупреждающим знаком определяется протяженностью опасного участка.

 

5.19.1-5.19.3 «Тупик».
Дорога, не имеющая сквозного проезда.

 

5.20.1 «Предварительный указатель направлений».

 

5.20.2 «Предварительный указатель направления».
Направления движения к обозначенным на знаке населенным пунктам и другим объектам.

 

  • На знаках могут быть нанесены изображения знака 5. 29.1, символы автомагистрали, аэропорта, спортивные и иные пиктограммы. На знаке 5.20.1 могут быть нанесены изображения других знаков, информирующих об особенностях движения. В нижней части знака 5.20.1 указывается расстояние от места установки знака до перекрестка или начала полосы торможения.

  • Знак 5.20.1 применяется также для указания объезда участков дорог, на которых установлен один из запрещающих знаков 3.11-3.15.

 

5.20.3 «Схема движения».
Маршрут движения при запрещении на перекрестке отдельных маневров или разрешенные направления движения на сложном перекрестке.

 

5.21.1 «Указатель направления».

 

5. 21.2 «Указатель направлений».


Направления движения к пунктам маршрута. На знаках может быть указано расстояние до обозначенных на нем объектов (км), нанесены символы автомагистрали, аэропорта, спортивные и иные пиктограммы.

 

5.22 «Начало населенного пункта».
Наименование и начало населенного пункта, в котором действуют требования Правил, устанавливающие порядок движения в населенных пунктах.

 

5.23 «Конец населенного пункта».
Место, с которого на данной дороге утрачивают силу требования Правил, устанавливающие порядок движения в населенных пунктах.

 

5.24 «Начало населенного пункта».
Наименование и начало населенного пункта, в котором на данной дороге не действуют требования Правил, устанавливающие порядок движения в населенных пунктах.

 

5. 25 «Конец населенного пункта».
Конец населенного пункта, обозначенного знаком 5.24.5.26 «Наименование объекта». Наименование объекта иного, чем населенный пункт (река, озеро, перевал, достопримечательность и тому подобное).

 

5.26 «Наименование объекта».
Наименование объекта иного, чем населенный пункт (река, озеро, перевал, достопримечательность и тому подобное).

 

5.27 «Указатель расстояний».
Расстояние до населенных пунктов (км), расположенных на маршруте.

 

5.28 «Километровый знак».
Расстояние до начала или конца дороги (км).

 

5. 29.1 — номер, присвоенный дороге (маршруту)

5.29.2 — номер и направление дороги (маршрута)

5.29.1, 5.29.2 «Номер маршрута».

 

5.30.1-5.30.3 «Направление движения для грузовых автомобилей».
Рекомендуемое направление движения для грузовых автомобилей, тракторов и самоходных машин, если на перекрестке их движение в одном из направлений запрещено.

 

5.31 «Схема объезда».
Маршрут объезда участка дороги, временно закрытого для движения.

 

5.32.1-5.32.3 «Направление объезда».
Направление объезда участка дороги, временно закрытого для движения.

 

5.33 «Стоп-линия».
Место остановки транспортных средств при запрещающем сигнале светофора (регулировщика).

 

5. 34.1

5.34.2

5.34.1, 5.34.2 «Предварительный указатель перестроения на другую проезжую часть».
Направление объезда закрытого для движения участка проезжей части на дороге с разделительной полосой или направление движения для возвращения на правую проезжую часть.

 

5.35 «Реверсивное движение».
Начало участка дороги, на котором на одной или нескольких полосах направление движения может изменяться на противоположное.

 

5.36 «Конец реверсивного движения».

 

5.37 «Выезд на дорогу с реверсивным движением».

 

5.38 «Жилая зона».
Территория, на которой действуют требования Правил, устанавливающие порядок движения в жилой зоне.

 

5.39 «Конец жилой зоны».

  • На знаках 5.20.1, 5.20.2, 5.21.1 и 5.21.2, установленных вне населенного пункта, зеленый или синий фон означает, что движение к указанному населенному пункту или объекту будет осуществляться соответственно по автомагистрали или другой дороге. На знаках 5.20.1, 5.20.2, 5.21.1 и 5.21.2, установленных в населенном пункте, зеленый или синий фон означает, что движение к указанному населенному пункту или объекту после выезда изданного населенного пункта будет осуществляться соответственно по автомагистрали или другой дороге; белый фон означает, что указанный объект находится в данном населенном пункте.

6. Знаки сервиса

Знаки сервиса информируют о расположении соответствующих объектов

 

6.1 «Пункт первой медицинской помощи».

 

6. 2 «Больница».

 

6.3 «Автозаправочная станция».

 

6.4 «Техническое обслуживание автомобилей».

 

6.5 «Мойка автомобилей».

 

6.6 «Телефон».

 

6.7 «Пункт питания».

 

6.8 «Питьевая вода».

 

6.9 «Гостиница или мотель».

 

6.10 «Кемпинг».

 

6.11 «Место отдыха».

 

6.12 «Пост ГАИ».
Дорожный знак 6.12 «Пост ГАИ» по ГОСТу 10807-78 на территории Российской Федерации не применяется.

 

6.13 «Пункт контроля международных автомобильных перевозок».

 

6.14 «Пост дорожно-патрульной службы».

7. Знаки дополнительной информации (таблички)

Знаки дополнительной информации (таблички) уточняют или ограничивают действие знаков, с которыми они применены

 

7.1.1 «Расстояние до объекта».
Указывается расстояние от знака до начала опасного участка, места введения соответствующего ограничения или определенного объекта (места), находящегося впереди по ходу движения.

 

7.1.2 «Расстояние до объекта».
Указывает расстояние от знака 2.4 до перекрестка в случае, если непосредственно перед перекрестком установлен знак 2.5.

 

7. 1.3

7.1.4

7.1.3,7.1.4 «Расстояние до объекта».
Указывает расстояние до объекта, находящегося в стороне от дороги.

 

7.2.1 «Зона действия».
Указывает протяженность опасного участка дороги, обозначенного предупреждающими знаками, или зону действия запрещающих и информационно-указательных знаков.

 

7.2.2

7.2.3

7.2.4

7.2.5

7. 2.6

7.2.2-7.2.6 «Зона действия».
7.2.2 указывает зону действия запрещающих знаков 3.27-3.30;
7.2.3 указывает конец зоны действия знаков 3.27-3.30;
7.2.4 информирует водителей о нахождении их в зоне действия знаков 3.27-3.30;
7.2.5, 7.2.6 указывают направление и зону действия знаков 3.27-3.30 при запрещении остановки или стоянки вдоль одной стороны площади, фасада здания и тому подобного.

 

7.3.1-7.3.3 «Направления действия».
Указывают направления действия знаков, установленных перед перекрестком, или направления движения к обозначенным объектам, находящимся непосредственно у дороги.

 

7.4.1

7.4.2

7. 4.3

7.4.4

7.4.5

7.4.6

7.4.7

7.4.8

7.4.1-7.4.8 «Вид транспортного средства».
Указывают вид транспортного средства, на который распространяется действие знака.

 

  • Табличка 7.4.1 распространяет действие знака на грузовые автомобили, в том числе и с прицепом, с разрешенной максимальной массой более 3,5т, табличка 7.4.3 — на легковые автомобили, а также грузовые автомобили с разрешенной максимальной массой до 3,5 т, табличка 7. 4.8 — на транспортные средства, оборудованные опознавательными знаками «Опасный груз».

 

7.5.1 «Субботние, воскресные и праздничные дни»

7.5.2 «Рабочие дни»

7.5.3 «Дни недели»

Указывают дни недели, в течение которых действует знак.

 

7.5.4 «Время действия».
Указывает время суток, в течение которого действует знак.

 

7.5.5-7.5.7 «Время действия».
Указывают дни недели и время суток, в течение которых действует знак.

 

7. 6.1

7.6.2

7.6.3

7.6.4

7.6.5

7.6.1-7.6.9 «Способ постановки транспортного средства на стоянку».
7.6.1 указывает, что все транспортные средства должны быть поставлены на стоянку на проезжей части вдоль тротуара;
7.6.2-7.6.9 указывают способ постановки легковых автомобилей и мотоциклов на околотротуарной стоянке.

 

7.7 «Стоянка с неработающим двигателем».
Указывает, что на стоянке, обозначенной знаком 5.15, разрешается стоянка транспортных средств только с неработающим двигателем.

 

7.8 «Платные услуги».
Указывает, что услуги предоставляются только за наличный расчет.

 

7.9 «Ограничение продолжительности стоянки».
Указывает максимальную продолжительность пребывания транспортного средства на стоянке, обозначенной знаком 5.15.

 

7.10 «Место для осмотра автомобилей».
Указывает, что на площадке, обозначенной знаком 5.15 или 6.11, имеется эстакада или смотровая канава.

 

7.11 «Ограничение разрешенной максимальной массы».
Указывает, что действие знака распространяется только на транспортные средства с разрешенной максимальной массой более указанной на табличке.

 

7.12 «Опасная обочина».
Предупреждает, что съезд на обочину опасен в связи с проведением на ней ремонтных работ. Применяется со знаком 1.23.

 

7.13 «Направление главной дороги».
Указывает направление главной дороги на перекрестке.

 

7.14 «Полоса движения».
Указывает полосу движения, на которую распространяется действие знака или светофора.

 

7.15 «Слепые пешеходы».
Указывает, что пешеходным переходом пользуются слепые. Применяется со знаками 1.20, 5.16.1, 5.16.2 и светофорами.

 

7.16 «Влажное покрытие».
Указывает, что действие знака распространяется на период времени, когда покрытие проезжей части влажное.

 

7.17 «Инвалиды».
Указывает, что действие знака 5.15 распространяется только на мотоколяски и автомобили, на которых установлены опознавательные знаки «Инвалид».

 

7.18 «Кроме инвалидов».
Указывает, что действие знаков не распространяется на мотоколяски и автомобили, на которых установлены опознавательные знаки «Инвалид».

 

7.19 «Класс опасного груза».
Указывает номер класса (классов) опасных грузов по ГОСТ 19433-88.

  • Таблички размещаются непосредственно под знаком, с которым они применены. Таблички 7.2,2-7.2.4, 7.13 при расположении знаков над проезжей частью, обочиной или тротуаром размещаются сбоку от знака.
  • В тех случаях, когда значения временных дорожных знаков (на переносной стойке) и стационарных знаков противоречат друг другу, водители должны руководствоваться временными знаками.

Правило 8 — Процедура в бюро по контролю за нарушением правил дорожного движения, Колорадо Р. Канти Ct. Traf. Viol. Бур. 8

С поправками, внесенными посредством изменения Правил 2020 (33), вступает в силу 1 декабря 2020 г.

Правило 8 — Процедура в бюро по нарушениям правил дорожного движения (a) Каждое дело о нарушении правил дорожного движения должно регистрироваться в окружном суде одинаково, независимо от того, допущены или не допущены к обработке в бюро нарушений ПДД. (б) Бюро нарушений правил дорожного движения не принимает признания вины и никаких других. (c) Бюро по нарушению правил дорожного движения принимает признание вины только в правонарушении или правонарушениях, указанных в уведомлении, повестке и жалобе, и ни в каком другом правонарушении.Такие заявления могут подаваться лично, через адвоката или по почте. (d) Каждое заявление о нарушении правил дорожного движения должно быть оформлено в письменной форме. Секретарь не принимает такое заявление или уплату штрафов и издержек до тех пор, пока ответчик или его адвокат не подтвердят признание прав и отказ от них, как это предусмотрено Правилом 7. (e) Каждый окружной суд должен разместить на видном месте разместить в офисе секретаря список штрафов и расходов, а также штрафных баллов, предусмотренных законом за правонарушения, подлежащие обработке в бюро нарушений правил дорожного движения. (f) После принятия признания вины клерк оценивает и взимает соответствующие штрафы, как предусмотрено Правилом 9, вместе с затратами, как предусмотрено Правилом 10, и вносит заявление и размер штрафов и затрат на реестр действий. После выполнения вышеуказанного делопроизводитель подписывает журнал действий. Заполненные записи и коллекции, указанные выше, являются обвинительным приговором. (g) Клерк должен предоставить письменную квитанцию ​​каждому ответчику или его поверенному, который оплачивает штраф или расходы лично или предоставляет конверт с адресом и маркой для этой цели при оплате по почте. (h) Денежные средства, полученные в бюро ПДД, делопроизводитель учитывает так же, как и в других случаях ПДД. (i) Клерк должен сообщать о каждом обвинительном приговоре в бюро по нарушениям правил дорожного движения в отдел транспортных средств налогового департамента в соответствии с разделом 42-2-124, C.R.S., с поправками.

Colo. R. Cnty Ct. Traf. Viol. Бур. 8

(i) исправлено и вступает в силу 12 ноября 1999 г.

Устав | Законодательное собрание штата Канзас

8-1531.Строительство или ремонт автомагистралей; обязанности водителя. (a) Водитель транспортного средства должен уступить дорогу любому авторизованному транспортному средству или пешеходу, фактически занятому работой на шоссе в пределах любой зоны дорожного строительства, как это определено в K.S.A. 8-1458a, указывается официальными устройствами контроля дорожного движения.

(b) Водитель транспортного средства должен уступить дорогу любому разрешенному транспортному средству, которое явно и фактически занято работой на шоссе, если на таком транспортном средстве отображаются мигающие огни, соответствующие требованиям К.S.A. 8-1731 и поправки к нему.

(c) Водитель автотранспортного средства при приближении к стационарному разрешенному транспортному средству, которое явно и фактически занято работой на шоссе, когда такое авторизованное транспортное средство показывает мигающие огни, соответствующие требованиям K. S.A. 8-1731 и поправки к нему, должны выполнять одно из следующих действий:

(1) Если водитель транспортного средства движется по шоссе, которое состоит как минимум из двух полос движения, по которым движение движется в том же направлении движения, что и водительского транспортного средства, водитель должен действовать с должной осторожностью и, если это возможно, с должным учетом дороги, погодных условий и условий движения, должен перестроиться в полосу, которая не примыкает к полосе движения неподвижного разрешенного транспортного средства; или

(2), если водитель не движется по шоссе типа, описанного в параграфе (1), или если водитель едет по шоссе такого типа, но невозможно сменить полосу движения или если это сделать будет небезопасно, водитель должен действовать с должной осторожностью, снизить скорость транспортного средства и поддерживать безопасную скорость для дороги, погоды и условий движения.

(d) С и после даты вступления в силу этого закона и до 1 июля 2007 года сотрудник правоохранительных органов должен выдать предупреждение любому, кто нарушает положения пункта (c).

(e) Этот раздел не должен освобождать водителя авторизованного транспортного средства от обязанности управлять автомобилем с должным учетом безопасности всех людей, использующих шоссе.

Правила дорожного движения и приказы | Город Арлингтон

ПРИМЕЧАНИЕ : Следующие Правила и Приказы дорожного движения, регулирующие движение на улицах и шоссе города Арлингтона, настоящим вводятся в действие Советом избранных представителей города Арлингтона.

Они были выпущены Специальным советом в соответствии с разделом 22 главы 40 Общих законов штата Массачусетс. Принято 21 февраля 1955 г. Изменено до 20 ноября 2000 г.

Информация предоставлена ​​лейтенантом Кеннетом Хьюзом из полицейского управления Арлингтона.

Статья 1: Определения

Раздел 1

Для целей настоящих Правил и приказов используемые здесь слова и этапы имеют следующие значения, за исключением тех случаев, когда контекст явно указывает на другое значение.

АВТОБУСНАЯ ОСТАНОВКА — Участок на проезжей части, отведенный для посадки в автобус или высадки из него.

Слово «автобус» должно означать любое транспортное средство, предназначенное для перевозки более девяти (9) пассажиров и используемое в первую очередь для перевозки людей.

ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЙ СИГНАЛ — Мигающий желтый сигнал, имеющий ту же общую функцию, что и предупреждающий знак.

КАНАЛИЗОВАННЫЙ ОСТРОВ — Островок безопасности, предназначенный для направления транспортных потоков по определенным определенным путям и предотвращения беспорядочного движения транспортных средств по тому, что в противном случае было бы широко протяженной зоной проезжей части.

КОММЕРЧЕСКИЙ АВТОМОБИЛЬ — Любое транспортное средство, используемое для перевозки товаров, изделий или товаров в коммерческих целях.

ТЯЖЕЛЫЙ КОММЕРЧЕСКИЙ АВТОМОБИЛЬ — Любое зарегистрированное для коммерческих целей транспортное средство грузоподъемностью (2 ½) две с половиной тонны или более, спроектированное и используемое в основном для перевозки товаров, товаров или товаров.

КРОССОВЕР — Та часть проезжей части, которая обычно входит в продолжения линий тротуаров или, если их нет, то линий пешеходных дорожек, и в любом месте шоссе, четко обозначенная для пешеходного перехода линиями или маркерами на проезжей части. дорожное покрытие.

МАРКИРОВКА ОБРАБОТКИ — Та часть бордюра, покраска которой была должным образом санкционирована начальником полиции и имеет письменное разрешение Департамента общественных работ Содружества Массачусетса.

АВАРИЙНЫЙ АВТОМОБИЛЬ — Транспортные средства пожарной части (пожарного патруля), полицейские машины и такие машины скорой помощи и машины скорой помощи федеральных, государственных или муниципальных департаментов или государственных корпораций, которые обычно признаются таковыми.

ПОХОРОНЫ — Любая процессия скорбящих, должным образом идентифицированная как таковая, сопровождающая останки человеческого тела.

ПЕРЕСЕЧЕНИЕ — Территория, охватываемая продолжением боковых линий бордюров или, если их нет, то боковых границ двух или более улиц или шоссе, которые соединяются друг с другом под углом, независимо от того, пересекает ли одна такая улица или шоссе другую. .

«Правила и положения, содержащиеся в настоящем документе, регулирующие и ограничивающие движение транспортных средств на перекрестках и вблизи них, применяются в любом месте на любом пути, на котором водители не должны управляться сигналами управления движением, независимо от того, в таких местах на перекрестке, как здесь определено.«

РАЗМЕТКА ПОЛОС — Официальная разметка улиц. Любая нарисованная линия, разметка или маркер любого описания, нарисованный или размещенный на любой улице или шоссе, который имеет целью направлять или регулировать движение, и который был санкционирован Советом избранных и включен в общее письменное разрешение Департамента общественных работ Содружество.

ОФИЦЕР — Любой офицер полицейского управления Арлингтона или любой офицер, уполномоченный управлять или регулировать движение или производить аресты за нарушение правил дорожного движения.

ОПЕРАТОР — Человек, который фактически физически контролирует транспортное средство.

АВТОМОБИЛЬНЫЕ ДОРОГИ — Дороги или улицы, обозначенные Правилами и Приказами как односторонние и по которым автомобильное движение может двигаться только в направлении, обозначенном знаками.

ПАРКОВКА — Остановка или остановка транспортного средства вне зависимости от того, занято оно или нет, на любой улице, дороге, шоссе или бульваре или на них, под контролем города Арлингтон иным образом, чем во исполнение приказов офицера полиции, или дорожные знаки или сигналы.

СЧЕТЧИК ПАРКОВКИ — Слова «Счетчик парковки» означают любое механическое устройство, не противоречащее положениям настоящего регламента, размещенное или установленное на любом общественном пути в городе Арлингтон для регулирования парковки. Каждый установленный счетчик парковки должен указывать надлежащей надписью законное время стоянки, установленное настоящими Правилами и Приказами, и при использовании должен всегда указывать остаток разрешенного законного времени стоянки, а по истечении такого периода должен указывать на незаконную или сверхурочную стоянку.

МЕСТО ДЛЯ ПАРКОВОЧНЫХ СЧЕТЧИКОВ — Слова «Место для парковочных счетчиков» означают любое место в зоне парковочных счетчиков, рядом с парковочным счетчиком, которое должным образом предназначено для парковки одного транспортного средства линиями, нарисованными на поверхности прилегающей улицы к каждому паркомату или рядом с ним.

ЗОНА ПАРКОВОЧНЫХ СЧЕТЧИКОВ — Слова «Зона парковочных счетчиков» означают и включают любую улицу или ее часть, на которой установлены и работают паркоматы и на которой разрешена стоянка транспортных средств в течение ограниченного времени при соблюдении дальнейшее положение этого правила.

ПЕШЕХОД — Любой человек, идущий пешком или едущий на транспортном средстве, перемещаемом силой человека, за исключением саней, велосипедов или трехколесных мотоциклов.

ЛИЦО — Слово «Лицо» означает и включает любое физическое лицо, фирму, товарищество, ассоциацию или корпорацию.

ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ ПЕРЕСЕЧЕНИЕ — Любое пересечение улицы или шоссе с полосой отвода железной дороги на уровне.

ДОРОГА — Часть улицы или шоссе между регулярно установленными линиями обочины или часть, за исключением обочин, улучшенная и предназначенная для использования для движения транспортных средств.

ВРАЩАЮЩЕЕ ДВИЖЕНИЕ — движение транспортного средства против часовой стрелки вокруг объекта или конструкции.

ЗОНА БЕЗОПАСНОСТИ — Зона или пространство, выделенное на проезжей части для исключительного использования пешеходов, выходящих на автобусы, садящихся в автобусы или ожидающих их, и какие зоны имеют письменное разрешение Департамента общественных работ Содружества Массачусетса и являются обозначается знаками, линиями и маркировкой.

SIDEWALK — Часть улицы или шоссе, отведенная для пешеходов.

СИГНАЛ ОСТАНОВА — Мигающий красный сигнал, выполняющий ту же функцию, что и знак остановки.

УЛИЦА ИЛИ ШОССЕ — Вся ширина между линиями собственности на всех путях, открытых для использования публикой в ​​целях передвижения.

УЛИЧНАЯ МАРКИРОВКА — Любая нарисованная линия, легенда или маркировка любого описания, нанесенная или нанесенная любым способом, предназначенным для направления или регулирования дорожного движения и разрешенного Министерством общественных работ штата Массачусетс.

СТОЙКИ ДЛЯ ТАКСИКАБОВ — Участок у дороги, на котором такси должны припарковаться в ожидании прибытия.

ЧЕРЕЗ ДОРОЖУ — Любой другой путь, кроме шоссе штата в пределах юрисдикции города Арлингтон, который был обозначен, вывешен и подписан в соответствии с положениями общих законов (Ter. Ed.), Глава 89, раздел 9, и имеет письменное одобрение Департамента общественных работ штата Массачусетс.

ДВИЖЕНИЕ — Пешеходы, животные, транспортные средства или другие транспортные средства, поодиночке или вместе, при движении по любой улице или шоссе.

ЗОНА УПРАВЛЕНИЯ ДВИЖЕНИЕМ — Любая зона вдоль улицы или шоссе, на которой водители контролируются сигналами управления дорожным движением или сотрудниками полиции.

СИГНАЛ УПРАВЛЕНИЯ ДВИЖЕНИЕМ — Любое устройство, использующее цветные огни, которые соответствуют стандартам, предписанным Департаментом общественных работ, Содружество Массачусетса, с ручным, электрическим или механическим управлением, с помощью которого движение может быть попеременно остановлено и продолжено. .

TRAFFIC ISLAND — Любая зона или пространство, выделенное в пределах проезжей части и одобренное Департаментом общественных работ штата Массачусетс, которое не предназначено для использования автомобильным транспортом.

ДОРОЖНЫЕ СИГНАЛЫ, ОФИЦИАЛЬНЫЕ — Все сигналы, соответствующие стандартам, установленным Департаментом общественных работ штата Массачусетс, не противоречащие настоящим Правилам и приказам, размещенные или устанавливаемые с разрешения Совета Избирателей, для цель направления или предупреждения трафика.

ДОРОЖНЫЕ ЗНАКИ, ОФИЦИАЛЬНЫЕ — Все знаки, маркировка и устройства, кроме сигналов, не противоречащие настоящим Правилам и приказам, и которые соответствуют стандартам, установленным Департаментом общественных работ Содружества Массачусетса и размещенные или установленные полномочия Совета избранных в целях руководства, направления, предупреждения или регулирования дорожного движения.

U TURNS — Поворот транспортного средства посредством непрерывного левого поворота, в результате чего направление такого транспортного средства меняется на противоположное.

ТРАНСПОРТНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ — Каждое устройство, на котором, на или с помощью которого любое лицо или имущество может перевозиться или перемещаться по шоссе, включая велосипеды, если к ним применимы положения настоящих правил, за исключением других устройств, перемещаемых или используемых человеком исключительно на стационарных рельсах или путях и устройствах, которые получают энергию для работы от стационарных воздушных проводов

Статья 2: Полномочия и обязанности полиции

Раздел 1.

ОФИЦЕРЫ ДЛЯ ПРЯМОГО ДВИЖЕНИЯ — В обязанности сотрудников, назначенных начальником полиции, входит обеспечение выполнения положений настоящих Правил и приказов.

Таким офицерам разрешается управлять всем движением лично или с помощью видимых или звуковых сигналов в соответствии с положениями настоящих Правил и приказов, при условии, что в случае пожара или другой чрезвычайной ситуации и с целью ускорения движения или охраняя пешеходов, офицеры и члены пожарной охраны могут управлять движением, если того требуют обстоятельства, несмотря на положения настоящих Правил и приказов.

Раздел 2.

УЛИЦ МОГУТ БЫТЬ ЗАКРЫТЫ ВРЕМЕННО — Начальник полиции уполномочен временно закрыть любую улицу или шоссе или их часть в надвигающейся или существующей чрезвычайной ситуации, или для законных собраний, демонстраций или шествий, если он считает, что это является оправданием для закрытие таких улиц.

Раздел 3.

ПАРКОВКА МОЖЕТ БЫТЬ ЗАПРЕЩЕНА ВРЕМЕННО — Начальник полиции уполномочен временно запретить парковку на любой улице или шоссе или их части в препятствующей или существующей чрезвычайной ситуации, или для законных собраний, демонстраций или шествий, или в случае чрезвычайных обстоятельств. обстоятельства при наличии разумных оснований для такого запрета.Транспортные средства, припаркованные в местах, где парковка временно запрещена, могут перемещаться офицером или под его руководством.

Раздел 4.

ИСКЛЮЧЕНИЯ — Положения настоящих Правил и приказов не распространяются на операторов, фактически занятых на работе на улице или шоссе, закрытом для проезда или в стадии строительства или ремонта, на должностных лиц, занятых выполнением общественных обязанностей, когда это влечет за собой отступление от любой части настоящих Правил и приказов. Однако эти исключения не должны защищать оператора от последствий любого пренебрежения безопасностью других.

Раздел 5.

ФАЙЛ ОПЕРАТОРА — Департамент полиции должен вести файл, в котором должны быть записаны имена всех операторов, участвовавших в дорожно-транспортных происшествиях, повлекших за собой телесные повреждения, в пределах муниципальных границ города Арлингтон.

Статья 3. Дорожные знаки, сигналы, разметка и зоны

Раздел 1.
ДОРОЖНЫЕ ЗНАКИ И СИГНАЛЫ

(a) Начальник полиции настоящим уполномочен, и в отношении тех знаков и сигналов, требуемых в соответствии с настоящим Соглашением, его обязанностью является размещение и поддержание или обеспечение размещения и обслуживания всех официальных дорожных знаков, сигналов, разметки и зон безопасности. . Все знаки, сигналы, маркировка и зоны безопасности должны соответствовать стандартам, установленным Департаментом общественных работ штата Массачусетс.

(b) Разделы 2 и 3 Статьи II и Разделы 2, 3, 4, 5, 6, 7A, 8, 9, 10 и 15 Статьи V, касающиеся ПАРКОВКИ, и Разделы 7, 8 и 9 Статьи VII, касающийся запрещенных поворотов, и Раздел 23, касающийся исключения коммерческих транспортных средств, будут действовать только в то время, когда установлено и поддерживается достаточное количество знаков, обозначающих положения этих разделов, содержащихся и расположенных так, чтобы их было легко увидеть приближающимся. операторы.

(c) Раздел 1 Статьи VI, касающийся улиц с односторонним движением, должен действовать только в то время, когда на каждом выходе с каждой улицы с односторонним движением установлено и поддерживается достаточное количество официальных знаков, чтобы хотя бы один знак будут четко видны на расстоянии не менее семидесяти пяти (75) футов для операторов, приближающихся к такому выходу.

Раздел 2.

ОТОБРАЖЕНИЕ НЕСАНКЦИОНИРОВАННЫХ ЗНАКОВ, СИГНАЛОВ И МАРКИРОВКИ ЗАПРЕЩЕНО — Ни одно лицо не должно размещать, поддерживать или демонстрировать на любой улице или перед ней какие-либо неофициальные знаки, сигналы, устройства или разметку, которые претендуют на то, чтобы быть или являются имитацией или похожи на официальные дорожный знак, сигнал, устройство или маркировка, или который пытается направить движение транспорта или который скрывает из поля зрения любой официальный знак или сигнал. Начальник полиции уполномочен и направлен на удаление всех таких запрещенных знаков, сигналов, устройств или маркировок или их удаление без предварительного уведомления.

Раздел 3.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ ВМЕШАТЬСЯ С ЗНАКАМИ, СИГНАЛАМИ И МАРКИРОВКОЙ — Любое лицо, которое умышленно искажает, травмирует, перемещает, затрудняет или вмешивается в любой официальный дорожный знак, сигнал, устройство или разметку, подлежит штрафу, не превышающему двадцати (20) долларов за каждое преступление.

Раздел 4.

РАСПОЛОЖЕНИЕ АВТОБУСНЫХ ОСТАНОВ, СТОЙК ТАКСИКАБОВ И РАЗГРУЗОЧНЫХ ЗОН — Расположение и протяженность всех автобусных остановок определяются Советом Selectmen.Расположение всех стоянок такси и зон погрузки определяется Советом по отбору.

Раздел 5.

ПОДЧИНЕНИЕ ПОЛИЦЕЙСКИМ И ДВИЖНЫМ ЗНАКАМ И СИГНАЛАМ — Оператор любого транспортного средства или велосипеда должен подчиняться инструкциям любого официального дорожного знака, сигнала, устройства, маркировки или надписи, если иное не указано сотрудником полиции. Каждый такой оператор должен подчиняться приказу, сигналу или указаниям офицера полиции, невзирая на любые положения настоящих Правил и приказов об обратном.

Статья IV: Зоны спокойной и запрещенной езды

Раздел l.

ТИХИЕ ЗОНЫ

(а) Вся территория в пределах двухсот футов от помещений каждой больницы в этом городе настоящим создается и устанавливается как Зона спокойствия. Начальник полиции уполномочен устанавливать и поддерживать на видном месте на этих территориях такие знаки и разметку, которые необходимы для обозначения их в качестве зон тишины.

(b) Начальник полиции может временно установить Зону спокойствия на любой улице, где серьезно болен человек, если об этом требует письменное заявление лечащего врача, подтверждающее необходимость.Указанная временная зона тишины должна охватывать всю территорию в радиусе двухсот (200) футов от здания, занятого лицом, указанным в запросе такого врача. Такая временная зона тишины обозначается полицией путем размещения на видном месте улицы официального знака.

(c) Ни одно лицо, управляющее транспортным средством в любой обозначенной и установленной Зоне тишины, не должно подавать звуковой сигнал или другое предупреждающее устройство на указанном транспортном средстве, за исключением чрезвычайной ситуации, а также такое лицо не должно издавать какой-либо громкий или необычный шум в указанной Зоне тишины.

Раздел 2.

ЦЕПЬ ЗА ДВИЖУЩИЕСЯ ТРАНСПОРТНЫЕ СРЕДСТВА — Ни одно лицо, путешествующее на санях, роликовых коньках, горках, скейтборде, велосипеде, мопеде, мотоцикле или любом игрушечном транспортном средстве, не должно цепляться за любое другое движущееся транспортное средство на любой дороге или прикрепляться к нему или такое средство передвижения. .

ЕЗДА ЗАПРЕЩЕНА

(a) Никто не должен ездить на какой-либо части автомобиля или автомобиля, не предназначенного или не предназначенного для использования пассажиров, за исключением того, что служащему или приглашенному владельцу грузовика может быть разрешено ездить в этой части грузовика в пределах который обычно несет груз.

(b) Никто не должен садиться в транспортное средство или автомобиль или выходить из него, когда они находятся в движении.

Артикул V: Парковка

Раздел 1.

ОБЩИЕ ЗАПРЕЩЕНИЯ: Никто не должен стоять или парковать или разрешать, разрешать или терпеть любое транспортное средство, зарегистрированное на его имя, стоять или парковаться в любом из следующих мест:

(a) В пределах перекрестка, за исключением тех районов, где установка или установка счетчиков парковки была одобрена Департаментом общественных работ Содружества Массачусетса.

(b) На любом тротуаре.

(c) На любом пешеходном переходе.

(d) На проезжей части, где разрешена парковка, если оба колеса с правой стороны транспортного средства (или оба колеса на обочине транспортного средства на улице с односторонним движением и направляются в направлении движения) не находятся в пределах двенадцати ( 12) дюймов бордюра или края проезжей части. Это не относится к тем местам, где угловая парковка разрешена настоящими Правилами и Приказами.

(e) На любой проезжей части, где парковка транспортного средства не оставляет чистой и беспрепятственной полосы шириной не менее десяти (10) футов для проезжающего транспорта.

(f) На любой улице или шоссе в пределах десяти (10) футов от пожарного крана.

(g) Перед любой частной дорогой или проезжей частью или в пределах трех (3) футов с каждой стороны от нее, более того, на противоположной стороне любой проезжей части таким образом, чтобы препятствовать въезду или выезду с нее.

(h) На мосту или виадуке при условии, что установлены знаки, информирующие оператора о таких правилах или ограничениях.

(i) На стороне проезжей части любого транспортного средства, остановившегося или припаркованного на краю обочины улицы (двойная парковка).

(j) В пределах пятнадцати (15) футов от дороги или подъездной дорожки к пожарной части или прямо через дорогу от такой пожарной части при условии, что установлены знаки, информирующие оператора о таких правилах или ограничениях.

(k) Рядом или напротив любой выемки на улице или препятствия, когда такая остановка, остановка или стоянка может затруднить движение.

(l) на автобусной остановке, обозначенной столбиком в качестве места остановки автобусов в пределах десяти (10) футов по внешнему краю тротуара; или на автобусной остановке в пределах официальных знаков, обозначающих границу остановки автобуса у обочины или на краю тротуара.

(m) На проезжей части таким образом, чтобы препятствовать движению автобусов.

(n) Примыкает к центральной разделительной полосе или острову, размещается на любой общественной дороге и является ее частью.

(o) На любой улице или шоссе в пределах двадцати (20) футов от любого пересечения, кроме переулков.

(р) Внутри кроссовера.

(q) В пределах пятидесяти (50) футов от светофоров установлены знаки, уведомляющие о таком регулировании или ограничении.

(r) Любым способом, препятствующим уборке или вспашке снега или удалению льда.

Раздел 2.

ПАРКОВОЧНЫЕ МЕСТА И ЗАПРЕТЫ — Парковка запрещена, ограничена или ограничена по времени, пространству и улицам в соответствии с графиком, обозначенным как Приложение № 1 к настоящему документу, на которое сделана ссылка, и которое Приложение 1 специально включено в этот раздел . Ни один оператор не имеет права парковать транспортное средство в обозначенных запрещенных местах или ограниченных местах на период дольше, чем указано в Приложении №1, за исключением случаев, предусмотренных в Расписании, или когда есть ограничения по времени для парковки.

Раздел 3.

СТОЙКИ ТАКСИКАБОВ — Такси должны быть размещены в местах и ​​в порядке, указанном в Приложении № 2, приложенном к настоящему документу, на которое сделана ссылка и которое График № 2 специально включено в раздел.

Раздел 4.

ДАЛЬНЕЙШИЕ ЗАПРЕТЫ НА ПАРКОВКУ — Ни одно транспортное средство не должно останавливаться, стоять или парковаться на тротуарах, примыкающих к входам в церковь, больницу, автобусный вокзал или вокзал, театр, общественное здание или любое место общественного собрания, кроме как для получения или выгрузка пассажиров.

Раздел 5.

ЗАПРЕТ НА ПАРКОВКУ В ЗОНАХ БЕЗОПАСНОСТИ — Ни один автомобиль не может быть припаркован в пределах двадцати (20) футов от любого конца Зоны безопасности или между Зоной безопасности и обочиной, если это не разрешено соответствующими знаками.

Раздел 6.

АВТОБУСЫ И ТОРЖЕСТВЕННЫЕ СРЕДСТВА, ЗАПРЕЩЕННЫЕ ДЛЯ ПАРКОВКИ НА УЛИЦАХ — Оператор любого транспортного средства, используемого для перевозки людей по найму между фиксированным и обычным терминалами, не имеет права останавливать, стоять или парковать такое транспортное средство на любой улице, кроме цель и время фактического приема или высадки пассажиров, и то только на регулярно устанавливаемых автобусных остановках.Начальник полиции может, когда этого требует общественное мнение, указать места и ограничения по времени, в течение которых автобусы могут останавливаться, стоять или парковаться с целью приема потенциальных пассажиров и с целью соблюдения надлежащего расписания. Ни одно лицо не может парковать на автобусной остановке транспортное средство, кроме автобуса.

Раздел 6A.

ОГРАНИЧЕНИЕ ВРЕМЕНИ НА ПАРКОВКУ, ОСТАНОВКУ ИЛИ ОСТАНОВКУ АВТОБУСОВ — Для оператора любого транспортного средства, использующего для перевозки нанимаемого человека, будет незаконным парковаться, останавливаться или стоять на период более двух (2) минут, если не указано иное двигатель транспортных средств не работает в следующих местах: Park Circle на Park Ave.500 футов того же самого.

Раздел 7.

СТОЙКИ ТАКСИКАБОВ

(a) ДРУГИЕ ТРАНСПОРТНЫЕ СРЕДСТВА, ЗАПРЕЩЕННЫЕ НА ПАРКОВКУ НА ТАКСИКАБЕ ИЛИ НА СТЕНКАХ ДЛЯ ЖИВОТНЫХ — Оператор любого транспортного средства, кроме такси или ливрейного транспортного средства, не должен парковать указанное транспортное средство на официально назначенной стоянке для такси или ливреи, за исключением того, что оператор любого легкового транспортного средства может временно останавливаться на такой стоянке с целью и во время фактического приема или высадки пассажиров.

(b) ТАКСИ И ЖИВОТНЫЕ ТРАНСПОРТНЫЕ СРЕДСТВА, ЗАПРЕЩЕННЫЕ НА ПАРКОВКУ. Оператор любого такси или транспортного средства с ливреей не имеет права стоять или парковаться на любой улице в любом деловом районе в любом месте, кроме такси или стоянки с ливреями, за исключением этого положение не должно препятствовать водителю любого такого транспортного средства временно останавливаться в соответствии с другими правилами парковки в любом месте с целью и во время фактического приема или высадки пассажиров.

Раздел 8.

ЗОНЫ ЗАГРУЗКИ — Ни один оператор не должен останавливать, стоять или парковать какое-либо транспортное средство в любой зоне погрузки или перед любой грузовой платформой, за исключением того, что легковые автомобили могут стоять непрерывно не более пяти (5) минут для приема или выгрузки. пассажиров, а коммерческий транспорт может стоять не более двадцати (20) минут непрерывно для погрузки или разгрузки материалов.

Раздел 9.

ДИАГОНАЛЬНАЯ ПАРКОВКА —

(a) Совет по выборам определяет улицы, на которых будет разрешена диагональная парковка, и должен подписывать указанные улицы, а их поверхности отмечать шефом полиции.

(b) Диагональная парковка разрешена на определенных участках ряда улиц, как указано в Приложении 1, по сравнению с диагональной парковкой, которая специально включена в данный Раздел. Если разрешена такая диагональная парковка, транспортные средства должны парковаться с одним колесом в пределах двенадцати (12) дюймов от бордюра и под углом к ​​бордюру, обозначенным официальными знаками и знаками. Транспортное средство должно быть припарковано так, чтобы все его четыре колеса полностью находились в пределах зоны, указанной для парковки, и направлялись к бордюру.

Раздел 10.

ПАРКОВКА ЗАПРЕЩЕНА В ШКОЛАХ — Если установлены официальные знаки, указывающие на то, что парковка на той стороне улицы, которая примыкает к частной или государственной школе, запрещена, никто не должен парковать автомобиль на любом таком обозначенном месте.

Раздел 11.

ПАРКОВКА ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ НА ПРОДАЖУ ЗАПРЕЩЕНА — Запрещается парковать на улице или шоссе любое транспортное средство, выставленное на продажу.

Раздел 12.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ ДЛЯ ПЕРВИЧНОЙ ЦЕЛИ ПОКАЗАНИЯ РЕКЛАМЫ ЗАПРЕЩЕНО. — Никто не должен управлять транспортным средством или парковать на какой-либо улице с основной целью показа рекламы без предварительного получения разрешения от начальника полиции.

Раздел 13.

ПАРКОВКА ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ ДЛЯ СМАЗКИ ИЛИ РЕМОНТА ЗАПРЕЩЕНА — Запрещается смазывать или ремонтировать транспортные средства, за исключением ремонта, необходимого в чрезвычайной ситуации, на улицах, проездах или бульварах, находящихся под контролем города.

(A) НОЧНАЯ ПАРКОВКА — С 1:00 утра. и 7:00 утра. никаким транспортным средствам не разрешается парковаться на любой общественной улице города более чем на один (1) час, за исключением случаев, когда такая парковка предоставляется по уважительной причине, определенной и санкционированной Директором общественной безопасности, Директором полицейских служб, или в их отсутствие дежурного старшего начальника (командира смены) Отдела полицейских служб, или в соответствии с требованиями части B настоящего раздела ниже.

(B) ИСКЛЮЧЕНИЕ ЗА ПАРКОВКУ — Город освобождает от запрета на ночную парковку тех лиц, которые могут продемонстрировать длительные трудности, предоставляя возобновляемое разрешение на ночную парковку на ежегодной основе.Чтобы иметь право на долгосрочные лишения, жители должны, во-первых, доказать отсутствие у них жизнеспособной парковки во дворе, а во-вторых, либо (1) длительную или постоянную нетрудоспособность, которая требует ночной парковки на улице в непосредственной близости от таких жителей. Корпус; или (2) продемонстрировали экономические трудности.

Раздел 15.

(a) Никто не может парковать транспортное средство на период времени более одного часа, с 8:00 утра. и 6:00 P.M. во все дни недели на любой из улиц или частей улиц, указанных в данном Разделе, или как в дальнейшем может быть определено Советом Выборников в любой день. Это ограничение не применяется по воскресеньям или в часы официальных праздников, в течение которых коммерческие предприятия должны по закону оставаться закрытыми.

Раздел 15A.

(a) Места для парковочных счетчиков настоящим устанавливаются в таких парковочных зонах, как указано в данном документе или как может быть определено в дальнейшем правилами и приказами.Такие места для парковочных счетчиков должны быть обозначены белой разметкой на поверхности дороги.

(b) Паркоматы должны быть размещены на расстоянии не менее двадцати футов друг от друга и на расстоянии не менее двенадцати дюймов и не более двадцати четырех дюймов от поверхности обочины или при отсутствии обочины от края тротуара, прилегающего к индивидуальные метровые пространства. Счетчики должны быть сконструированы таким образом, чтобы отображать сигнал, указывающий на законную стоянку после внесения в них соответствующей монеты или монет Соединенных Штатов, как указано в инструкциях на указанных счетчиках, и в течение такого периода времени, который указан или будет обозначен настоящими Правилами. и заказы.Указанный сигнал должен оставаться в свидетельстве до истечения назначенного периода парковки, когда автоматическое отключение сигнала или какое-либо другое механическое действие указывает на истечение указанного периода парковки.

(c) Ничто в разделе Парковочных счетчиков не должно толковаться как запрещающее Совету Избирателей создавать положения для автобусных остановок, стоянок такси, зон обслуживания и зон погрузки, как это разрешено другим разделом настоящих Правил и Распоряжений, на любой улице или часть улицы, которая была или может в дальнейшем обозначаться здесь как зона парковочного счетчика.

(d) Каждый раз, когда какое-либо транспортное средство должно быть припарковано рядом с парковочным счетчиком, владелец или оператор указанного транспортного средства должен парковаться в пределах места, обозначенного линиями разметки улиц, и, войдя в такое пространство, немедленно помещает в указанное место необходимую монету Соединенные Штаты на максимальный разрешенный период парковки или пропорциональный период, как указано или показано на счетчике, и, если это необходимо, приведите механизм в движение.

Раздел 15B.

ПРАВИЛА ПАРКОВОЧНЫХ СЧЕТЧИКОВ НА МУНИЦИПАЛЬНЫХ ОБЩЕСТВЕННЫХ ПАРКОВКАХ — Никто не должен парковать автомобиль на период времени, превышающий предел, указанный на парковочном счетчике, между 8:00 A. М. и 20:00. на любой из муниципальных общественных парковок, далее обозначенных в Приложении IIA, график которого специально включен в этот раздел и является частью настоящих Правил и положений. Это постановление не применяется по воскресеньям или в часы официальных праздников, в течение которых коммерческие предприятия должны оставаться закрытыми по закону. В соответствии с вышеизложенным, зоны парковочных счетчиков устанавливаются на муниципальных общественных парковочных местах, указанных в Приложении IIA.

Раздел 15C.

Плата за парковку на муниципальных общественных стоянках устанавливается в размере, указанном в Приложении IIA.

Раздел 15D.

ПОЛОЖЕНИЯ ОБ ОБЩЕСТВЕННЫХ ПАРКОВКАХ

(a) Все существующие законы, правила, приказы или постановления, касающиеся эксплуатации или использования транспортных средств, должны применяться в той мере, в какой они применимы к муниципальным парковочным местам, арендованным, принадлежащим или каким-либо образом находящимся под контролем города.

(b) ПЕРЕДАЧА ТОВАРОВ НА МУНИЦИПАЛЬНЫХ ОБЩЕСТВЕННЫХ ПАРКОВКАХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ — никакие транспортные средства, используемые или предназначенные для перевозки товаров, товаров или товаров, не должны парковаться или останавливаться на любой стоянке, принадлежащей, арендованной или иным образом находящейся под контролем города. с целью погрузки или разгрузки, обмена или передачи с или на указанное транспортное средство, товаров, изделий или товаров.

(c) ПАРКОВКА КОММЕРЧЕСКИХ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ, ОГРАНИЧЕННАЯ ДВУМЯ (2) ЧАСАМИ — Никто не должен парковать прицеп, трактор или любое другое транспортное средство, специально предназначенное для строительных целей или оборудованное для перевозки любых материалов или личного имущества, и какое транспортное средство имеет максимальную грузоподъемность. более двух тысяч фунтов стерлингов на любой общественной парковке в любое время, за исключением того, что транспортным средствам полуконвертируемого пассажирского типа разрешается парковаться на период, не превышающий двух (2) часов на любой муниципальной общественной парковке, находящейся в собственности, аренде или любым другим способом, находящимся под контролем города, за исключением случаев, когда специальное разрешение на использование парковки получено от Совета избранных.

(d) На любой муниципальной общественной парковке, принадлежащей, арендованной или иным образом находящейся под контролем города, независимо от того, установлены ли там паркоматы или нет, автотранспортные средства должны парковаться полностью на парковочном месте, должным образом предназначенном для парковки транспортным средством линиями, нарисованными на поверхности проезжей части и ни в каком другом месте в пределах указанной муниципальной общественной парковки.

(e) Запрещается парковка на городском участке, предназначенном только для разрешения на парковку, с 1:00 до 7:00.Требуется разрешение.

Раздел 15E.

(a) Любое лицо должно быть незаконным депонировать или заставлять помещать на счетчик парковки любую монету с целью позволить транспортному средству, за которое он отвечает, оставаться на парковочном месте сверх максимально разрешенного периода времени. в определенной зоне.

(b) Запрещается парковать транспортное средство в пределах места для парковочного счетчика, если только такое транспортное средство не находится полностью в пределах нарисованных линий рядом с таким счетчиком.

(c) Парковка транспортного средства на парковочном месте на муниципальной парковке Russell Common является незаконной, если только такое транспортное средство не направляется к парковочным счетчикам.

(d) Любое неавторизованное лицо должно быть незаконным вмешиваться, ломать, травмировать или уничтожать любой парковочный счетчик или помещать или заставлять помещать в такой счетчик любые пули, устройство или металлическое вещество или любой другой заменитель требуемых монет. .

(e) Операторы коммерческого транспорта могут парковаться на отведенном для этого месте без внесения монеты на период, не превышающий тридцати (30) минут для погрузки или разгрузки.Парковка сверх этого срока без внесения соответствующей монеты считается нарушением положений настоящих Правил и Распоряжений.

(f) Городской казначей настоящим назначается лицом, уполномоченным собирать денежные средства, внесенные в счетчики парковки, или обеспечивать их сбор. Такие денежные средства должны быть немедленно депонированы у городского казначея на отдельный счет, известный как счет парковочного счетчика города Арлингтона.

(g) Все сборы, полученные указанным казначеем города Арлингтона за эксплуатацию и использование парковочных счетчиков, должны использоваться Советом выборщиков, как это разрешено Статутом 1947 года, главой 442, и Общими законами.

(h) Обязанностью сотрудников полиции является обеспечение выполнения положений этого раздела.

Статья VI: Одностороннее движение

Раздел 1.

ОДНОСТОРОННЕЕ ДВИЖЕНИЕ: Улицы или части улиц или муниципальные внеуличные парковки или части муниципальных парковок вне улиц, обозначенные в Приложении III к настоящему документу и специально включенные в этот раздел, должны иметь одностороннее движение и все движение транспортных средств по этим улицам или муниципальным внеуличным стоянкам или их частям должно двигаться в направлении, указанном в Приложении III.

Статья VII: Эксплуатация транспортных средств

Раздел 1.

ОБГОН ДРУГИХ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ — Оператор транспортного средства не должен обгонять и обгонять любое другое транспортное средство, движущееся в том же направлении на любом перекрестке улиц, за исключением того, что это положение не применяется на перекрестках, движение которых регулируется официальными сигналами управления движением. , или сотрудником полиции.

Раздел 2.

ОБГОНЯЙТЕСЬ ТОЛЬКО В СЛУЧАЕ ПРОСТРАНСТВА ВПЕРЕДИ — Водитель транспортного средства не должен обгонять и обгонять транспортное средство, движущееся в том же направлении, за исключением случаев, когда впереди с правой стороны проезжей части достаточно свободного пространства, за исключением движения с односторонним движением. на улице, операторы не должны ограничиваться использованием правой половины проезжей части, но могут иметь доступ ко всей ее ширине, чтобы позволить совершить обгон, не препятствуя безопасной эксплуатации любого идущего впереди транспортного средства или не вызывая у оператора любого транспортного средства, чтобы изменить его скорость или изменить его курс, кроме случаев, предусмотренных в следующем разделе.

Раздел 3.

ОПЕРАТОР, КОТОРЫЙ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ ОБГОНАЮЩЕЕ ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО — Оператор транспортного средства, когда его собираются обгонять и обгонять другое транспортное средство, приближающееся сзади, должен уступить дорогу вправо, когда это практически возможно, в пользу обгоняющего транспортного средства, и не должен увеличивать скорость его транспортного средства до полного проезда обгоняющего транспортного средства.

Раздел 4.

ПРЕПЯТСТВИЕ ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ — Ни один оператор не должен въезжать на перекресток с обозначенным пешеходным переходом, если на другой стороне перекрестка или пешеходного перехода и на правой половине проезжей части нет достаточного пространства для размещения транспортного средства или автобуса, без которого он управляет. создание препятствий для проезда других транспортных средств или пешеходов, несмотря на сигналы управления движением о необходимости движения.

Раздел 5.

СЛИШКОМ БЛИЖАЙШЕГО СЛЕДОВАНИЯ — Оператор транспортного средства не должен следовать за другим транспортным средством более пристально, чем это разумно и осмотрительно, с должным учетом скорости таких транспортных средств, движения на улице или шоссе.

Раздел 6.

УХОД ЗА ЗАПУСКОМ, ОСТАНОВКОЙ, ПОВОРОТОМ ИЛИ ДВИЖЕНИЕМ НАЗАД — Водитель любого транспортного средства перед троганием с места, остановкой поворота с прямой линии или задним ходом должен сначала убедиться, что такое движение может быть выполнено безопасно. Если такое движение не может быть осуществлено в условиях безопасности или если это чрезмерно мешает нормальному движению других транспортных средств, указанный водитель должен дождаться более благоприятной возможности для такого движения. Если на работу другого транспортного средства должно повлиять остановка или поворот, водителю такого другого транспортного средства должен быть подан отчетливо видимый сигнал, как того требует глава 90, раздел 14B Общих законов (Ter. Ed.).

Раздел 7.

ПОВОРОТ НАПРАВО ЗАПРЕЩЕН — Оператор любого транспортного средства или другого транспортного средства не имеет права поворачивать направо с Лейк-стрит на Homestead Road, Littlejohn Street или Wilson Avenue.С 16:00 до 19:00 С понедельника до пятницы.

Раздел 7A.

ПОВОРОТ ВПРАВО ДОЛЖЕН ПОВОРОТ ВПРАВО —

Массачусетс-авеню — в восточном направлении на Плезант-стрит

Массачусетс-авеню — В западном направлении на Мистик-стрит

Mystic Street — южное направление в Массачусетсе

Приятная улица — в северном направлении на Массачусетс-авеню

Раздел 8.

ЛЕВЫЙ ПОВОРОТ ЗАПРЕЩЕН — Оператор любого транспортного средства или другого транспортного средства не должен делать левый поворот с Вашингтон-стрит на Маунтин-авеню или Бродвей на Кливленд-стрит с 7:00 до 9:30. Оператор любого транспортного средства или другое транспортное средство не должно поворачивать налево с Лейк-стрит на Ньюкомб-стрит, Фримен-стрит или Рэндольф-стрит с 16:00. и 19:00, кроме субботы, воскресенья и праздничных дней.

Раздел 8A.

НЕ ВХОДИТЕ в — Venner Road 7:00 — 9:00 и 16:00. — 7:00 вечера. Суббота, воскресенье и праздничные дни исключены. Ньюкомб-стрит, Фримен-стрит или Рэндольф-стрит от Орвис-роуд с 7:00 до 9:00, суббота, воскресенье и праздничные дни исключены.

ПУТЕШЕСТВИЕ ЗАПРЕЩЕНО — Оператор любого транспортного средства или другого транспортного средства не имеет права выезжать на Брукс-авеню в восточном направлении за перекрестком Чендлер-стрит с 15:00.м. до 18:00, суббота, воскресенье и праздничные дни исключены.

Раздел 9.

ПЕРЕХОД В ЗОНУ КОНТРОЛЯ СИГНАЛА

(a) Оператор транспортного средства или другого транспортного средства не имеет права разворачиваться на любом участке улицы, где движение контролируется сигналами управления движением, если иное не указано сотрудником полиции или установленным законом регулирующим знаком.

(b) Настоящий Раздел вступает в силу только в то время, когда установлено и поддерживается достаточное количество официальных знаков, если это правило должно применяться.

Раздел 10.

РАЗВЕРТЫ

(a) Совершение разворота оператором любого транспортного средства является незаконным, за исключением случаев, когда такое движение может быть выполнено в условиях безопасности и без создания помех любому другому движению. Если не предусмотрено иное. Разворот запрещен в следующих местах в западном направлении на Медфорд-стрит и в западном направлении на Франклин-стрит.

(b) Ни один оператор не должен задним ходом или поворачивать транспортное средство так, чтобы двигаться в направлении, противоположном тому, в котором движется указанное транспортное средство, или движется по Массачусетс-авеню от Дэниэлс-стрит до точки напротив 1422 Массачусетс-авеню и от Джейсон и Милл-стрит. на Франклин-стрит и Эйвон-Плейс в обоих направлениях.

Раздел 11.

ПОДЧИНЕНИЕ СИГНАЛОВ УПРАВЛЕНИЯ ДВИЖЕНИЕМ — Цвета и указатели стрелок в сигналах управления движением должны иметь команды, приписанные им в этом разделе, и никакое другое значение, и каждый оператор транспортного средства или другого транспортного средства должен соблюдать это, кроме случаев, когда иное по указанию должностного лица или с помощью знака или устройства законных правил дорожного движения (кроме знака «стоп») или устройства, за исключением случаев, предусмотренных Статьей VII, Раздел 20 (b) (Похороны).Ни в коем случае оператор не должен входить или проезжать перекресток без должного внимания к безопасности других людей на перекрестке, независимо от того, какие сигналы могут подаваться сигналами управления движением.

(a) ЗЕЛЕНЫЙ : Пока горит зеленая линза, операторы, стоящие перед сигналом, могут проезжать перекресток, но должны уступать дорогу пешеходам и транспортным средствам, находящимся на пешеходном переходе или перекрестке на законных основаниях во время подачи такого сигнала. .Операторы транспортных средств, совершающих поворот направо или налево, должны уступать дорогу пешеходам, переходящим с потоком движения.

(b) ЗЕЛЕНЫЕ СТРЕЛКИ ВПРАВО, ВЛЕВО И ВЕРТИКАЛЬ : Когда горит зеленая стрелка вправо, операторы, столкнувшиеся с указанным сигналом, могут повернуть направо. Когда горит левая зеленая стрелка, операторы, столкнувшиеся с указанным сигналом, могут повернуть налево. Когда горит вертикальная зеленая стрелка, операторы, сталкивающиеся с указанным сигналом, могут двигаться прямо вперед. Когда зеленая стрелка отображается вместе с красной или желтой линзой, операторы могут въезжать на перекресток, чтобы совершить движение, разрешенное стрелкой, но должны уступать дорогу транспортным средствам и пешеходам, движущимся с другого направления по зеленому указателю.

(c) ЖЕЛТАЯ : Пока горит желтая линза, ожидающие операторы не должны продолжать движение, и любой оператор, приближающийся к перекрестку или отмеченной стоп-линии, должен остановиться в такой точке, если только он не находится настолько близко к перекрестку, что остановка не может быть сделана безопасно. при условии, однако, что если одновременно загорается зеленая стрелка, операторы могут выехать на перекресток, чтобы совершить движение, разрешенное такой стрелкой.

(d) ПРАВО НА КРАСНЫЙ : (1) КРАСНЫЙ — движение, встречное только с устойчивым круговым красным сигналом, должно останавливаться на четко обозначенной стоп-линии или, если ее нет, до въезда на пешеходный переход на ближайшей стороне перекрестка и продолжать движение. пока не появится указание продолжить, за исключением случаев, предусмотренных главой 89, раздел 8 Общих законов.(2) Ни один водитель транспортного средства, стоящего перед круговой красной сигнальной индикацией, не должен совершать поворот направо, если установлены и обслуживаются официальные дорожные знаки, запрещающие такой поворот на следующих перекрестках:

(e) КРАСНЫЙ И ЖЕЛТЫЙ : (Иди — не ходи) Пока красная и желтая линзы светятся вместе, операторы не должны входить на перекресток, и в течение этого времени перекресток должен быть зарезервирован для исключительных использование пешеходов.

(f) МИГАЮЩИЙ КРАСНЫЙ : Когда красная линза загорается в сигнале управления дорожным движением частыми прерывистыми вспышками, и ее использование было специально разрешено Департаментом общественных работ.Содружество Массачусетс, водители должны останавливаться перед въездом на ближайшую линию или пешеходный переход перекрестка улиц или на линии остановки, если она обозначена, и право на движение в таком случае регулируется положениями раздела 8 главы 89 Общих законов.

(g) МИГАЮЩИЙ ЖЕЛТЫЙ : Мигающая желтая линза указывает на наличие опасности, и операторы могут действовать только с осторожностью.

(h) МИГАЮЩИЙ ЗЕЛЕНЫЙ : Мигающая зеленая линза указывает на перекресток или пешеходный переход, который используется или будет использоваться при въезде или пересечении проезжей части.Оператор может действовать только с осторожностью и должен быть готов к изменению сигнала на красный или желто-красный индикатор.

Раздел 12.

(a) ПОСЛУШАНИЕ ИЗОЛИРОВАННЫХ ЗНАКОВ ОСТАНОВКИ — В соответствии с положениями главы 89, раздела 9 Общих законов, следующие улицы обозначены как улицы остановки на перекрестке и в указанном направлении.

Этот раздел не применяется, если движение направляется иным образом должностным лицом или разрешающим законом знак, сигнал или устройство, или как предусмотрено в Статье VII, Разделе 20 (b) (Похороны).В соответствии с вышеизложенным, установка и техническое обслуживание официальных знаков или знаков «СТОП» разрешается так, чтобы выходить на улицы настоящих Правил и приказов, на которые сделана ссылка и какое Приложение IV специально включено в этот раздел.

(b) ПОДЧИНЕНИЕ ЗНАКАМ «ДОХОДНОСТЬ» — В соответствии с положениями главы 89, раздела 9 Общих законов, следующие улицы обозначены как улицы ДОРОЖНОСТИ на перекрестках и в указанном направлении.

Каждый водитель транспортного средства или другого транспортного средства, приближающийся к перекрестку дорог, если перед ним стоит официальный знак со словом «Урожай», указанный знак был установлен в соответствии с письменным разрешением Министерства общественных работ Содружества. штата Массачусетс и имеющее силу такое разрешение, передаст встречным транспортным средствам свое право на въезд на перекресток до тех пор, пока он не остановит свое транспортное средство или другое транспортное средство в точке между указанным знаком «Yield» и ближайшей линией. перекрестка, при условии, однако, что это требование остановиться перед въездом на перекресток не применяется, когда водитель, приближающийся к знаку «Уступка», может безопасно въехать на перекресток, не создавая помех приближающемуся транспортному средству.

Этот раздел не применяется, если движение направляется иным образом должностным лицом или разрешающим законом знак, сигнал или устройство. В соответствии с вышеизложенным, установка и обслуживание официальных знаков «Yield» разрешены для лиц: водителей, направляющихся на северо-восток на Медфорд-стрит на Честнат-стрит; Движение на север по Оук-Хилл-Драйв в Ридж-Стрит Ротари; Движение на юг по Ридж-стрит в Ридж-стрит Ротари; Движение на запад по Каттер-Хилл-роуд в Ридж-Стрит Ротари; Движение в восточном направлении на Ридж-стрит на Ридж-стрит.Роторный.

Раздел 13.

СОХРАНИТЬ СПРАВО ОТ ДОРОЖНОГО ОТДЕЛЕНИЯ — На таких дорогах, которые разделены бульваром, травяным участком, резервацией или какой-либо структурой или территорией, операторы должны держаться справа от такого участка, если иное не указано должностным лицом , знаки, сигналы или маркировка.

Раздел 14.

ЭКСПЛУАТАЦИЯ НА ПРОЕЗДАХ ИЛИ НАД ПРОЕЗДАМИ И НА ПЕРЕКРЕСТКАХ — На любом перекрестке или пересечении путей, на которых есть островки безопасности, операторы транспортных средств должны действовать только в соответствии с официальными знаками, сигналами или разметкой.

Раздел 15.

ДВИЖЕНИЕ ПО ДОРОЖНЫМ ПОВЕРХНОСТИ НА СТРОИТЕЛЬСТВЕ ИЛИ РЕМОНТАХ — Ни один оператор не должен заходить на дорожное покрытие любой улицы, шоссе или его участка, если это связано со строительством, обработкой поверхности, техническим обслуживанием и т.п., или из-за некоторой незащищенной опасности такое дорожное покрытие закрыто для проезда, и был установлен один или несколько знаков, огней или сигналов, указывающих, что вся или часть дорожного покрытия улицы или шоссе не должна использоваться, или по рекомендации офицера, сторожа, член уличной или дорожной бригады или городской служащий — с помощью звука или сигналов.

Раздел 16.

ЗАПРЕЩЕНИЕ ДВИЖЕНИЯ ПО ДОРОГАМ — Водитель транспортного средства не должен двигаться по тротуару, кроме как по постоянному или временному проезду.

Раздел 17.

УДАЛЕНО, НЕ ПРИМЕНИМО (Уличные автомобили).

Раздел 18.

ЗАПРЕЩЕНИЕ ПРОЕЗДА ЧЕРЕЗ ЗОНЫ БЕЗОПАСНОСТИ — За исключением сигнала сотрудника полиции, ни один водитель не должен проехать на автомобиле через зону безопасности или над ней.

Раздел 19.

ПОХОРОНЫ, ПОДЛЕЖАЩИЕ ИДЕНТИФИКАЦИИ — Похороны, состоящие полностью или частично из процессии транспортных средств, должны быть идентифицированы как таковые с помощью черных вымпелов с фиолетовым символом или других подходящих знаков различия, прикрепленных как к первому, так и к последнему транспортному средству.

Раздел 20.

ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ ОПЕРАТОРОВ ПОХОРОН И ДРУГИХ ПРОЦЕССОВ

(a) Каждый оператор похоронной или другой процессии должен держаться как можно ближе к правому краю проезжей части дороги и как можно точнее и безопаснее следовать за движущимся впереди транспортным средством.

(b) На перекрестке, где действует сигнал управления движением или установлен знак остановки, оператор первого транспортного средства в похоронной или другой процессии должен быть единственным, кто управляется указателем светофора или знаком остановки.

(c) Ни одно лицо или группа лиц не должны маршировать или шествовать по любой улице или ее части, кроме как с разрешения начальника полиции, определяющего маршрут такого парада, и не должно быть отклонений от маршрута, назначенного начальником полиции. Полиция. Это правило не применяется к полиции или пожарной части города, а также к подразделениям, описанным в Общих законах (Ter. Ed.), Глава 33, разделы 47,49 и 50, касающиеся вооруженных сил и военно-морских сил Соединенных Штатов, ветеранов и дочерние организации.

Раздел 21.

СТРОИТЕЛЬСТВО И ПОГРУЗКА ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ —

(a) Никто не должен управлять любым транспортным средством в таком состоянии или сконструирован таким образом или загружен таким образом, чтобы это могло вызвать задержку движения, несчастный случай или травму человека, животного или имущества.

(b) Никто не должен загружать транспортное средство таким образом железом или другим материалом, который может удариться друг о друга, без должного его глушения, чтобы он не создавал ненужного шума.

Раздел 22.

СПЕЦИАЛЬНЫЕ РАЗРЕШЕНИЯ НА ЗАГРУЗКУ И РАЗГРУЗКУ МАТЕРИАЛОВ

(a) Ни один оператор не имеет права парковать транспортное средство в любой зоне в нарушение существующих ограничений по парковке с целью погрузки или разгрузки товаров, если он не имеет разрешения, выданного начальником полиции, дающего ему право делать это.

(b) Ни один оператор не должен задвигать грузовой автомобиль на обочину в любом месте с целью погрузки или разгрузки товаров, если оператор не имеет разрешения, выданного начальником полиции, дающего ему право вернуться на обочину и для этой цели и после указанные в нем условия.

Раздел 23.

ГОСУДАРСТВЕННЫЕ СОТРУДНИКИ, КОТОРЫЕ ПОДТВЕРЖДАЮТСЯ ПРАВИЛАМ ДВИЖЕНИЯ — Положения настоящих Правил и приказов применяются к оператору любого транспортного средства, принадлежащего или используемого на службе Федерального правительства, этого или любого штата Союза, города Арлингтон и Графство Мидлсекс, и оператор нарушает любое из положений настоящих Правил и приказов.

Раздел 24.

ИСКЛЮЧЕНИЕ ТЯЖЕЛЫХ КОММЕРЧЕСКИХ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ — Транспортные средства, используемые или предназначенные для перевозки товаров, товаров или товаров, не должны въезжать или проезжать по любой из следующих улиц: Академическая улица, Лейк-стрит, Мэйпл-стрит, Орвис-роуд, Брукс-авеню, Виктория. Road, Alton Street и Brookdale Road, при условии, однако, что это ограничение не распространяется на:

(1) Машины экстренной помощи, а именно машины пожарных и полицейских управлений, машины скорой помощи, машины экстренной помощи федеральных, государственных и муниципальных департаментов, а также машины экстренной помощи государственных предприятий при реагировании на чрезвычайные ситуации.

(2) Транспортные средства для сбора или доставки товаров; товары или товары из или в помещения на указанных улицах или в частях улиц или на соединительных улицах, недоступных иным образом.

(3) Транспортные средства, используемые в связи со строительством, реконструкцией или ремонтом указанных улиц, системы водоснабжения, канализации или канализации, или линий, труб или трубопроводов любой телефонной, телеграфной, газовой или электрической компании, находящейся на них: и

(4) Любые автотранспортные средства, оснащенные пневматическими шинами, которые вместе с грузом, если таковой имеется, весит менее пяти тысяч (5000) фунтов и не имеют прицепа.

Раздел 25.

ВЫХОД ИЗ ПЕРЕУЛОКА ИЛИ ЧАСТНОГО ПРОЕЗДА — Оператор транспортного средства, выходящего из переулка, проезжей части или здания, должен остановить такое транспортное средство непосредственно перед движением по тротуару, проходящему через такой переулок или проезжую часть, и при въезде на проезжую часть должен уступить право пути ко всем транспортным средствам, приближающимся к проезжей части.

Раздел 26.

ДВИЖЕНИЕ НА УГЛАХ — Ни один водитель любого транспортного средства не должен повернуть такое транспортное средство за угол на перекрестке или на перекресток улиц.

Артикул 7A

Директор Департамента общественной безопасности, начальник полиции или такие сержанты или другие офицеры более высокого ранга в отделе полицейских служб указанного департамента, которых они могут время от времени назначать, могут переехать в любое удобное место через агентством лица или лиц, действующих от имени указанного Отдела полицейских служб, любых транспортных средств на таких дорогах или их участках, любого, кто нарушает такие правила, положения в нарушение любых правил, положений или приказов, которые запрещают парковку или остановку всех автотранспортные средства на таких дорогах или любое имущество, находящееся под контролем города, включая парковки в пределах ограды всей школьной собственности или ее частей или порядка, подлежат оплате за вывоз и хранение такого транспортного средства, а также подлежат наказанию в виде штрафа. .

Если транспортное средство удалено в соответствии с такими правилами, положениями или приказами, такие транспортные средства должны удерживаться до тех пор, пока все сборы не будут оплачены законно и, если в календарном году, в котором такое транспортное средство является совокупным, были прикреплены к указанному транспортному средству, как предусмотрено в главе 90 , Раздел 20A ½ Общих законов, до тех пор, пока не будет получено надлежащее уведомление о том, что либо штрафы, указанные в таком уведомлении, были уплачены, либо внесено обеспечение их оплаты.

Автотранспортные средства, принадлежащие Содружеству или его политическому подразделению, или правительству Соединенных Штатов, или любому его органу или зарегистрированные членом иностранного дипломатического корпуса или иностранным консульским учреждением, не являющимся гражданином Соединенных Штатов и имеющим отличительные знаки. номерные знаки или иным образом обозначенные как принадлежащие или зарегистрированные, или любое другое транспортное средство, специально освобожденное от закона, не подлежат удалению.

Ответственность за разумную стоимость такого вывоза и за хранение, если таковое имеется, возлагается на владельца такого транспортного средства.

Ни вывоз, ни хранение автомобиля в соответствии с положениями этого раздела не могут считаться услугами или работой, выполняемой Городским отделом и / или отделом полицейских служб Департамента общественной безопасности города. Подрядчик несет ответственность перед владельцем такого транспортного средства за любой ущерб, возникший в результате его небрежности в ходе такого удаления и хранения.

Статья VIII: Отчеты об авиационных происшествиях и ответственность

Раздел 1.

ВОДИТЕЛИ ДОЛЖНЫ СООБЩАТЬ ОБ АВАРИЯХ — Водитель любого транспортного средства, попавшего в аварию, повлекшую за собой травму или смерть любого человека, или материальный ущерб в видимой общей сумме за одну тысячу долларов (1000 долларов США) любому транспортному средству или другому имуществу должен сообщить несчастный случай, предусмотренный статьей 26 главы 90 Общих законов.

Раздел 2.

ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НАРУШЕНИЯ — Никто не должен позволять, разрешать или допускать, чтобы любое транспортное средство, зарегистрированное на его имя, стояло или парковалось на любой улице, пути, шоссе или бульваре под контролем города в нарушение любого из положений настоящих Правил. Правила, Приказы и Приложения к ним являются их частью.

Статья IX: Прочие положения

Раздел 1.

АВТОТРАНСПОРТНЫЕ СРЕДСТВА, ОСТАВЛЯЕМЫЕ НЕОПРЕДЕЛЕННЫМИ, ТОРМОЗА БУДЕТ НАСТРОЕНЫ И ДВИГАТЕЛЬ ОСТАНОВЛЕН — Ни одно лицо, контролирующее или отвечающее за автотранспортное средство, не должно позволять такому транспортному средству стоять без присмотра на любой улице, где есть уклон, без поворота передних колес такого транспортного средства на на обочине дороги, и такое транспортное средство нельзя оставлять без присмотра в любом месте, если только двигатель не остановлен, зажигание не заблокировано, ключ не вынут и не включены тормоза.Исключение: западная сторона Парк-авеню от точки в пятидесяти (50) футах от Массачусетс-авеню до Пол Ревер-роуд, правое заднее колесо до бордюра.

Раздел 2.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ НА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОДСТАВКИ, РОЛИКОВЫХ КОНЬКОВ И АНАЛОГИЧНЫХ УСТРОЙСТВ — Запрещается передвигаться любым лицом на роликовых коньках, кататься на любых горках, игрушечных транспортных средствах или аналогичных устройствах по любой проезжей части, кроме пересечения проезжей части. улица на пешеходном переходе.

ДОБАВЛЕНИЕ

В соответствии с положениями главы 89, статьи 9 Общих законов (тер.Ред.) Следующие улицы были объявлены сквозными дорогами на городском собрании, состоявшемся 2 апреля 1930 г .:

Бродвей

Каштановая улица (индекс

)

Массачусетс-авеню

Медфорд-стрит,

Таинственная улица (индекс

)

Улица Приятная —

Уоррен улица (индекс

)

и были одобрены Государственным департаментом общественных работ 12 августа 1930 года. Уоррен-стрит была объявлена ​​проходной на городском собрании 29 марта 1933 года и одобрена Государственным департаментом общественных работ 18 июля 1933 года.Честнат-стрит была объявлена ​​сквозной 29 марта 1967 года.

Следующие улицы разрешены в качестве проезжей части, и разрешается установка знаков STOP на пересекающихся с ними дорогах:

BROADWAY — от Медфорд-стрит и Массачусетс-авеню до линии Сомервилл-Сити.

CHESTNUT STREET — от Мистик-стрит до Медфорд-стрит.

MASSACHUSETTS AVENUE — От линии Лексингтон до линии города Кембридж.

МЕДФОРД УЛИЦА — От С.Западный угол Уоррен-стрит до городской черты Медфорд.

МИСТИЧЕСКАЯ УЛИЦА — от Массачусетс-авеню до городской черты Винчестера.

ПРИЯТНАЯ УЛИЦА — от Массачусетс-авеню до городской черты Белмонт.

WARREN STREET — От Бродвея до Медфорд-стрит

Статья X: Меры наказания и процедуры ареста

Раздел 1.

(a) Любое лицо, признанное виновным в нарушении любого правила, постановления или приказа, сделанного в соответствии с настоящим Соглашением, если иное не предусмотрено, подлежит наказанию в виде штрафа в размере до ста (100) долларов за каждое нарушение.

(b) В соответствии с полномочиями, предоставленными главой 90, раздел 20A ½ Общих законов (Ter. Ed.), Любое лицо, нарушающее любое правило, постановление или приказ, изданное в настоящем документе, регулирующее парковку транспортных средств, подлежит наказанию в виде штрафа. за каждое правонарушение, описанное ниже.

УСТАНОВЛЕННЫЕ ШТРАФЫ

ГРУППА «А» — 15,00 $

A1. Метр- 15 $.

Билет / разрешение с истекшим сроком действия — 15 долларов США

без билета — 15 $

ГРУППА «Б» — 15 долларов США.00–100,00

B2. Сверхурочная парковка — 15 долларов.

B3. Не на специально отведенной парковке — 15 долларов.

В4. Колеса более 12 дюймов от обочины — 15 долларов.

В5. Парковка в неправильном направлении — 15 долларов.

B6. Парковка с неправильным углом — $ 15

B7. Парковка на всю ночь (более 1 часа с 01:00 до 7:00) — 25 долларов США.

B8. Тротуар — 25 долларов.

B9. Запретная зона — 25 долларов.

B10. Двойная парковка — 25 долларов.

B11. В пределах 20 футов от перекрестка — 25 долларов.

В12. Пешеходный переход — 25 долларов.

B13. Автобусная остановка — 100 долларов.

B14. Стоянка такси — 25 долларов.

ГРУППА «C» — 25–100 долларов США

C1. Гидрант (в пределах 10 футов) — 100 долларов США.

C2. Заграждение проезжей части — 25 долларов.

C3. Препятствие частной дороге — 25 долларов.

C4. Невозможность покинуть свободную 10-метровую полосу движения — 25 долларов США.

C5. Рядом или напротив любых уличных раскопок, которые могут препятствовать движению транспорта — 25 долларов.

ГРУППА «D» — 25 долларов США.00

D1. Воспрепятствование уборке, вспашке снега или удалению льда — 25 долларов.

ГРУППА «E» — 25–200 долларов

E2. Пожарный переулок — 25 долларов.

E3. Гандикап / Пандус — 200 долларов.

Раздел 2.

Все штрафы или конфискация, взимаемые в результате осуждения или изъятия залога у любого лица, обвиненного в нарушении любого из положений настоящих Правил и приказов, должны быть уплачены в Городскую казну или в соответствии с законом.

Статья XI: Аннулирование и дата вступления в силу

Раздел 1.
Правила дорожного движения, принятые Советом избранных приказом от 20 декабря 1943 года, и все правила дорожного движения, впоследствии принятые Советом избранных, настоящим отменяются. Такой спад вступит в силу после утверждения Департаментом общественных работ штата Массачусетс Правил и приказов, озаглавленных «Правила и приказы по регулированию дорожного движения», которые после такого утверждения станут Правилами и приказами, регулирующими использование на улицах, тротуарах, бульварах и автомагистралях для всех операторов транспортных средств или других транспортных средств в пределах города Арлингтон.
Раздел 2.

Однако рецессия не повлияет на какое-либо наложенное наказание или штраф, а также на любую жалобу или судебное преследование, ожидающие рассмотрения на момент принятия настоящих Правил за правонарушение, совершенное в соответствии с любыми Правилами и Положениями, отменяемыми настоящим документом. Если какое-либо из положений настоящих Правил и приказов или применение такого положения к любому лицу или обстоятельству будет признано недействительным, оставшаяся часть настоящих Правил и приказов или применение такого положения к лицам или обстоятельствам, отличным от тех, к которым он признан недействительным, это не затрагивает.

Статья XII: Контроль пешеходов

Раздел 1.

ПЕШЕХОДЫ, ПЕРЕСЕЧАЮЩИЕ ПУТИ ИЛИ ДОРОГИ — Пешеходы должны подчиняться указаниям полицейских, управляющих движением, и всякий раз, когда есть офицер, управляющий движением, сигнал управления движением или обозначенный пешеходный переход в пределах трехсот (300) футов от пешехода, такой пешеход должен пересекать дорогу или проезжую часть, кроме как в пределах обозначенного пешеходного перехода и как это предусмотрено в настоящих правилах ниже.Для целей настоящих правил обозначенный пешеходный переход должен быть построен только на той части дороги, которая предназначена для пешеходного перехода и расположена между двумя сплошными белыми отражающими 12-дюймовыми разметками тротуара в сельской местности или разметкой шириной не менее шести дюймов в городских районах. расстояние между указанными отметками или линиями составляет не менее шести футов.

Раздел 2.

ПЕШЕХОДНЫЙ ПРИВОД —

(a) В месте расположения сигнала управления движением, где предусмотрены указатели для пешеходов, но которые отображаются только после нажатия кнопки для пешехода, пешеход не должен переходить проезжую часть, если только или до тех пор, пока не будет нажата кнопка сигнала управления для пешеходов, а затем переходить только при правильном указании пешеходного сигнала.При необходимости зеленая индикация активируется пешеходом с помощью кнопки.

(b) В месте расположения сигнала управления движением пешеходы должны уступать дорогу транспортным средствам, участвующим в похоронной или иной процессии, или разрешенным машинам экстренной помощи при выполнении ими своих обязанностей в чрезвычайных ситуациях, независимо от подаваемого сигнала. И они не должны пытаться пересечь проезжую часть до тех пор, пока не пройдут такие транспортные средства или процессия, и тогда пешеходы должны переходить проезжую часть только в соответствии с настоящими правилами.

Раздел 3.

ПОДЧИНЕНИЕ ПЕШЕХОДОВ СИГНАЛАМ УПРАВЛЕНИЯ ДВИЖЕНИЕМ — Цветовые обозначения и обозначения сигналов управления движением должны иметь команды, приписанные им в этом разделе, и не иметь другого значения, и каждый пешеход должен подчиняться им, если иное не указано должностным лицом.

(a) Красный и желтый или слово «Идти» — всякий раз, когда горит красный и », пешеходы, сталкивающиеся с таким указателем, могут продолжать движение. Желтые линзы светятся вместе или единственное слово« Идите по проезжей части и только в направлении такого сигнала. .

(b) Красный в одиночку или «Не ходить» — всякий раз, когда слова «Не ходить» или любые другие обозначения, кроме красного и желтого, показанные вместе, загораются в сигнале управления движением, где предусмотрены указания для пешеходов, пешеходы приближаются или смотрят лицом такая индикация должна ждать на тротуаре, краю проезжей части или в зоне убежища для пешеходов на островке безопасности и не должна заходить на проезжую часть или пересекать проезжую часть до тех пор, пока надлежащая индикация не загорится в сигнале управления движением, но любой пешеход, который частично выполнил свою переход на указатель ходьбы должен продолжаться или возвращаться к ближайшему тротуару или островку безопасности на желтом указателе, красном указателе или когда слова «Не ходить» светятся частыми прерывистыми вспышками.

(c) Только зеленый — в местах расположения сигналов управления движением, где не указывается или не предоставляется указание для пешеходов, пешеходы, стоящие перед сигналом, могут пересекать проезжую часть в пределах любого обозначенного пешеходного перехода в направлении зеленой индикации.

(d) Один желтый, один красный или мигающее сообщение «Не ходить» — пешеходы, приближающиеся к желтому, красному или мигающему световому индикатору «Не ходить» или сталкивающиеся с ним, не должны начинать переход проезжей части.

(e) Мигает красным, желтым или зеленым светом — в любом месте, где сигнал управления движением указывается лицом к пешеходному переходу, пешеходы должны активировать, если это предусмотрено, указатель пешеходного сигнала и переходить проезжую часть только по красно-желтому сигналу или указателю «ходить». когда действует такая индикация.Если сигнал пешехода не предусмотрен, пешеходы должны переходить пешеходные переходы с должной осторожностью.

Раздел 4.

ЭКСПЛУАТАЦИЯ АВТОМОБИЛЯ НА ПЕРЕХОДЕ — См. Главу 89-11 Статутного закона.

(a) Когда сигналы управления движением отсутствуют или не работают, водитель транспортного средства, которое для целей настоящей статьи включает велосипеды, уступает дорогу, снижая скорость или останавливаясь, если это необходимо, чтобы уступить дорогу пешеходу, переходящему проезжую часть в пределах обозначенного пешеходного перехода, когда пешеход находится на половине проезжей части, по которой движется транспортное средство, или когда пешеход приближается с противоположной половины проезжей части на расстояние менее 5 футов от половины проезжей части на котором едет транспортное средство.

(b) Ни один водитель транспортного средства не должен проезжать мимо любого другого транспортного средства, которое было остановлено на обозначенном пешеходном переходе, чтобы позволить пешеходу перейти пешеходный переход, а также ни один оператор не должен выезжать на обозначенный пешеходный переход, пока не будет достаточно места на другой стороне пешеходного перехода. пешеходный переход для проезда транспортного средства, которым он управляет, несмотря на любой сигнал управления движением, чтобы продолжить движение.

Раздел 5.

ПЕШЕХОДНЫЕ ПЕРЕХОДЫ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ ДОРОГ

(a) Ни один пешеход не должен внезапно покидать тротуар или островок безопасности и идти или врезаться в путь транспортного средства, которое находится настолько близко, что водитель не может уступить дорогу.

(b) Пешеходы всегда должны пытаться пересечь проезжую часть, используя правую половину пешеходных переходов.

(c) Если предусмотрены тротуары, пешеходам запрещено ходить по прилегающей проезжей части и по прилегающей проезжей части, если тротуар открыт для пешеходов.

(d) Если тротуары не предусмотрены, любой пешеход, идущий по шоссе и по нему, должен, когда это практически возможно, идти только по левой стороне проезжей части по ее незаконченной обочине, обращенной к движущемуся движению, которое может приближаться с противоположного направления.

(e) Лица, высаживающиеся со стороны проезжей части любого транспортного средства, припаркованного у обочины или края проезжей части, должны немедленно перейти к тротуару или краю проезжей части, прилегающей к транспортному средству, и должны пересекать проезжую часть только в соответствии с этими правилами.

(f) Приведение в действие сигнала управления пешеходом или въезд на обозначенный пешеходный переход является незаконным, если только не предполагается пересечение проезжей части.

Раздел 6.

ПЕРЕСЕЧЕНИЕ В БЕЗ СИГНАЛИЗАЦИИ — Каждый пешеход, пересекающий проезжую часть в любом месте, кроме обозначенного пешеходного перехода, должен уступить дорогу всем транспортным средствам на проезжей части.В месте, где предусмотрен пешеходный туннель или эстакада, пешеходы должны переходить проезжую часть только при правильном использовании туннеля или эстакады.

Раздел 7.

ОПЕРАТОРЫ, КОТОРЫЕ МОГУТ ВЫПОЛНЯТЬ ДОЛЖНУЮ УХОД и для «Защиты слепых, переходящих дороги».Кроме того, несмотря на положения этих правил, каждый водитель транспортного средства должен проявлять должную осторожность, чтобы избежать столкновения с любым пешеходом на проезжей части, и должен подавать предупреждение, подав звуковой сигнал, когда это необходимо, и должен принимать надлежащие меры предосторожности, которые могут потребоваться для безопасной эксплуатации.

Раздел 8.

ПЕШЕХОДЫ, ВЫПОЛНЯЮЩИЕ ПОЕЗДКИ ИЛИ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ — Никто не должен стоять на проезжей части с целью распространения листовок, ходатайства о поездке, работы или бизнеса у оператора или пассажира любого транспортного средства без письменного разрешения Совета или должностного лица, имеющего контроль такой проезжей части или шоссе.

Раздел 9.

ДОЛЖНОСТНЫЕ ЛИЦА ОБЕСПЕЧИВАЮТ ПЕШЕХОДНЫЕ ПРАВИЛА — Эти правила контроля пешеходов должны соблюдаться всеми должностными лицами города Арлингтон.

Раздел 10.

ИСКЛЮЧЕНИЯ — Положения настоящих правил и положений, регулирующие использование пешеходных дорожек, не распространяются на пешеходов, фактически занятых на проезжей части дороги, закрытой для проезда, строящейся или ремонтируемой, на муниципальных, государственных, федеральных или государственных корпораций. сотрудникам, выполняющим свои обязанности, должностным лицам, выполняющим свои общественные обязанности, или пешеходам, действующим, когда такая чрезвычайная ситуация требует отступления от любой части настоящих правил и положений.

Раздел 11.

ШТРАФЫ — Любое лицо, которое нарушает положения этой статьи, которая касается правильного использования пешеходных дорожек, подлежит наказанию в соответствии с положениями главы 90, раздел 18A Общих законов (Ter. Ed.), Как это было недавно добавлено Глава 40 Закона 1962 года. Любое лицо, признанное виновным в нарушении любых других положений этих правил, касающихся эксплуатации транспортных средств, подлежит наказанию в виде штрафа в размере не более двадцати (20 долларов) за каждое нарушение.

Раздел 12.

ДЕЙСТВИЕ ПРАВИЛ — Все существующие правила и положения, регулирующие эксплуатацию транспортных средств или использование проезжей части пешеходами, которые противоречат настоящим Правилам, настоящим прямо отменяются. Эта отмена, однако, не влияет на какое-либо наказание или наложенное наказание, а также на любую жалобу или судебное преследование, ожидающие рассмотрения на момент его принятия, любое нарушение, совершенное в соответствии с любым из упомянутых правил и положений, отмененных настоящим.

Если какой-либо раздел, подраздел, предложение, пункт или фраза настоящих правил и положений по какой-либо причине являются неконституционными, такое решение не влияет на действительность остальной части этих правил и положений.Совет избранных города Арлингтона настоящим заявляет, что они приняли бы эти правила и положения и каждый их раздел, подраздел, предложение, пункт или фразу, независимо от того, что любой один или несколько разделов, предложений подразделов , статьи или фразы быть признаны неконституционными.

Принята к печати: 30 августа 1999 г.

Арлингтон Селектмен

Джон В. Херд

Кэтлин Кили-Диас

Чарльз Лайонс

Кевин Ф.Грили

Истинная копия Дайан М. Махон

Аттестовано:

Автор: Кэрин Э. Коув

Администратор Совета

Коррин М. Ранвилл Дэвид В. Маккенна

Городской служащий по безопасности

Разрешение № РБ-010 5134

График I: парковка

По вопросам, связанным с парковкой, обращайтесь к офицеру Кори П.Рато

Полицейское управление Арлингтона

Блок для движения и парковки

(781) -316-3944 (офис)

(781) -316-3933 (факс)

Нью-Йорк DMV | Глава 8: Безопасное вождение

Темы:

Примечание. Практические тесты доступны только для тех разделов руководства, которые касаются правил дорожного движения (главы с 4 по 11 и дорожные знаки).

Большинство драйверов являются хорошими драйверами. Но даже лучшие водители время от времени допускают ошибки.Оборудование выходит из строя, погодные условия могут быть плохими, а некоторые водители игнорируют правила дорожного движения или ездят беспорядочно. Чтобы не допустить ошибок или попасть в аварию из-за чужой ошибки, научитесь управлять автомобилем в защитной манере.

  • Будьте готовы и смотрите вперед.
  • Поддерживайте правильную скорость.
  • Сигнал перед поворотом или сменой полосы движения.
  • Оставьте место.
  • Пристегните ремень безопасности.
  • Не садитесь за руль, если вы очень устали, принимаете лекарства или пьете напитки, содержащие алкоголь.
  • Поддерживайте свой автомобиль в хорошем состоянии.
  • Не используйте портативные мобильные устройства во время вождения.

ПОДГОТОВЬТЕСЬ И СМОТРИТЕ ВПЕРЕДИ

Вам следует сесть в удобном, но вертикальном положении, держа обе руки на рулевом колесе. Ссутулившись на водительском сиденье или держась за руль только одной рукой, управлять автомобилем становится сложнее или даже опаснее.

Условия движения постоянно меняются. Всегда просматривайте дорогу впереди. Не используйте дорогу или даже впереди идущий автомобиль в качестве единственной точки внимания.Смотрите вперед, чтобы предотвратить или уменьшить количество возможных проблем.

Не спускайте глаз, обратите внимание на то, что происходит на обочинах дороги, и каждые несколько секунд проверяйте себя в зеркала.

Предвидьте ошибки других водителей, велосипедистов и пешеходов и подумайте, что вы будете делать в случае возникновения ошибки. Не думайте, что водитель, приближающийся к знаку STOP или YIELD на боковой дороге, на самом деле собирается остановиться или уступить дорогу. Лучше предположить, что другой водитель не остановится.

ОТВЛЕЧЕНИЕ ВОДИТЕЛЯ

Отвлечение — это все, что отвлекает ваше внимание от вождения. Отвлечение внимания при вождении может привести к аварии, что может привести к травмам, смерти или материальному ущербу. Отвод глаз от дороги или рук от рулевого колеса представляет очевидные риски при вождении. Не менее опасна умственная деятельность, отвлекающая вас от вождения.

За рулем:

  • Не пользуйтесь мобильными телефонами или отправляйте текстовые сообщения.
  • Избегайте споров и стрессовых или эмоциональных разговоров с пассажирами.
  • Не ешьте за рулем.
  • Убедитесь, что дети правильно и надежно закреплены.
  • Надежно закрепите домашних животных в переноске или переносном вольере.

Вы должны обратить внимание на задачу вождения. Вы несете ответственность за безопасное управление автомобилем.

АГРЕССИВНЫЕ ВОДИТЕЛИ

Агрессивное вождение включает превышение скорости, которое часто приводит к слишком тщательной, частой или быстрой смене полосы движения без сигнала, проезду по обочине или участкам проезжей части, которые не заасфальтированы, или доставляет неудобства автомобилистам, велосипедисты или пешеходы, которые не уступают дорогу.Агрессивные водители иногда проезжают знаки остановки и красный свет, проезжают остановленные школьные автобусы, не держат правую сторону, водят машину в состоянии алкогольного или наркотического опьянения и безрассудно водят машину. Некоторые агрессивные водители пытаются причинить вред другому водителю, и именно поэтому агрессивное вождение становится агрессивным.

Во избежание агрессивного поведения на дороге иногда лучше не смотреть в глаза другому водителю. Другой водитель может воспринять это как вызов.

Когда агрессивный водитель сталкивается с вами:

  • Не смотрите в глаза.
  • Сохраняйте спокойствие и расслабленность.
  • Постарайтесь отойти безопасно.
  • Не бросайте вызов агрессивному водителю на увеличенной скорости и не пытайтесь удерживать позицию на своей полосе движения.
  • Пристегните ремень безопасности и поощряйте пассажиров делать то же самое.
  • Игнорировать жесты и крики и не возвращать их.
  • Сообщите в правоохранительные органы о агрессивных водителях и укажите описание транспортного средства, местонахождение, номерной знак и направление движения.
  • Если за вами следует агрессивный водитель, не останавливайтесь и не покидайте автомобиль.Езжайте в ближайший полицейский участок.
  • Если в аварию попал агрессивный водитель, остановитесь на безопасном расстоянии от места аварии. Когда приедет полиция, сообщите об увиденном вами поведении за рулем.

Чтобы не стать агрессивным водителем:

  • Выделите достаточно времени в пути, чтобы добраться до места назначения по расписанию.
  • Измените свое расписание, чтобы избежать вождения в часы с наибольшим движением по шоссе.
  • Если вы опоздали, позвоните заранее, чтобы расслабиться.
  • Не садитесь за руль, если вы злитесь, расстроены или очень устали.
  • Сделайте свой автомобиль комфортным. Слушайте расслабляющую музыку и избегайте состояний, которые вызывают у вас беспокойство.
  • Когда вы садитесь за руль, расслабьтесь и следите за тем, как вы сидите. Откиньтесь на спинку сиденья, ослабьте хватку на рулевом колесе и не скрипите зубами.
  • Будьте вежливы, обходительны и снисходительны к другим водителям.
  • Вы можете контролировать свою реакцию. Если другой человек агрессивно водит машину, не делайте этого.

Если у вас есть преимущественное право проезда, не считайте его полным правом. Будьте готовы уступить дорогу другим участникам дорожного движения. Лучше подождать несколько секунд, пока не появится другой водитель, чем рисковать аварией.

ROAD RAGE

Что такое «дорожная ярость»? Дорожная ярость — это злое, враждебное состояние, которое может перерасти в насильственные преступные действия или попытки насильственных действий в результате эксплуатации автомобиля. Гнев на дороге может включать поведение, провоцирующее других или вызывающее у них страх.

Агрессивное вождение — это не агрессивное поведение на дороге. Однако агрессивное вождение может перерасти в бешенство на дороге. Агрессивное вождение, как правило, связано с нарушением закона о безопасности дорожного движения, а ярость на дороге — с нарушением уголовного закона.

Кто может стать бушующим на дороге? Это может случиться с кем угодно, когда наше раздражение или гнев на других приводит нас к поведению, которое представляет угрозу для нас самих, для безопасности и жизни других людей на дороге или шоссе или рядом с ними. Угрожать другому человеку, угрожать ему или нападать на него запрещено.Такое поведение может привести к суровому наказанию, включая штрафы, тюремное заключение и испытательный срок по решению суда. Они также могут означать аннулирование и приостановление действия водительских прав.


Дорожная ярость может включать:
  • Крики, чрезмерное использование клаксона или непристойные жесты и угрозы.
  • Действия при вождении, например, когда вы подрезаете другое транспортное средство, едете слишком близко, блокируете другое транспортное средство, чтобы оно не могло использовать полосу движения, преследовать другое транспортное средство или сбивать его с дороги, или умышленно врезалось в транспортное средство.
  • Когда вы останавливаете автомобиль на обочине дороги и выходите, чтобы угрожать, атаковать, драться или травмировать другого автомобилиста, пассажира, пешехода, велосипедиста или другого человека.

Исследования показывают, что состояние ярости может повлиять на ваше кровяное давление и вашу способность рассуждать и принимать решения. Как водитель, вы будете делать больше ошибок. Вероятность попадания в дорожно-транспортное происшествие увеличится.

Агрессивное вождение и агрессивное поведение на дороге могут привести к аннулированию или приостановлению действия водительских прав, проблемам между членами семьи и друзьями, потере работы и юридическим проблемам.

Многие водители не осознают, когда их собственное агрессивное вождение или их собственная дорожная ярость влияют на их способность безопасно управлять автомобилем. Закон штата требует, чтобы каждый курс по предотвращению несчастных случаев, утвержденный DMV, учитывал опасности и опасности дорожной ярости. Для получения информации о курсах по предотвращению несчастных случаев, одобренных DMV, посетите веб-сайт DMV в программе Point and Insurance Reduction Program. Вы также можете связаться с одним из спонсоров программы. Информацию можно получить в любом автомобильном офисе штата или округа.

СКОРОСТЬ

Вы должны соблюдать ограничение скорости. Если ограничения не указаны, двигайтесь со скоростью не более 55 миль в час (88 км / ч). Часто имеет смысл держать фактическую скорость ниже объявленного лимита. Например, законный предел на скользкой или покрытой туманом скоростной автомагистрали может составлять 55 миль в час (, 88 км / ч, ) или даже 65 миль в час (, 105 км / ч, ), но безопасная скорость движения будет намного ниже. . Даже если вы будете ехать со скоростью 50 миль в час ( 80 км / ч, ) по опасному шоссе, полицейский может оштрафовать вас на скорость, «не приемлемую» для данных условий.

Для обеспечения беспрепятственного транспортного потока на некоторых автомагистралях также установлены ограничения минимальной скорости. Если вы едете со скоростью ниже минимальной, вы можете остановить движение и создать опасную ситуацию. Даже если нет ограничения минимальной скорости, те, кто едет слишком медленно, могут быть так же опасны, как и те, кто едет слишком быстро.

Знайте, что в некоторых городах есть ограничения скорости менее 55 миль в час (88 км / ч), которые не всегда публикуются. Например, ограничение скорости составляет 25 миль в час (40 км / ч) в Нью-Йорке, если не указано другое ограничение.

РАЗРЕШИТЬ СЕБЯ ПРОСТРАНСТВО

Четыре из каждых 10 аварий связаны со столкновением сзади, обычно из-за того, что человек слишком близко следует за ним (задним ходом). Оставьте достаточно места между вашим автомобилем и автомобилем впереди, чтобы вы могли безопасно остановиться, если другой автомобиль внезапно остановится. Тормозите рано и осторожно, когда собираетесь остановиться или повернуть. Это дает водителям позади вас множество предупреждений о том, что вы планируете снизить скорость.

Для хорошей «космической подушки» используйте правило двух секунд: выберите объект рядом с дорогой или над ней впереди, например, знак, дерево или путепровод.Когда едущий впереди автомобиль проезжает мимо, медленно считайте: «тысяча один, одна тысяча два». Если вы достигнете того же объекта до того, как закончите счет, вы слишком внимательно следите за ним. В плохую погоду и при следовании за большими грузовиками увеличьте счет как минимум до трех или четырех секунд, чтобы получить дополнительное место.

Если водитель следует за вами слишком близко (задняя дверь), по возможности перейдите на другую полосу движения или снизьте скорость и съезжайте с дороги, чтобы позволить водителю проехать мимо. Обязательно подайте сигнал, когда вы съезжаете с дороги и когда вернетесь на нее.Не нажимайте на педаль тормоза внезапно или без необходимости, так как это может напугать водителя, стоящего позади вас, и может перерасти в дорожную ярость.

В случае, если вам нужно быстро перестроиться или съехать на обочину, чтобы избежать опасности, оставьте немного места для «побега» слева и справа.

РЕМНИ БЕЗОПАСНОСТИ, ДЕТСКИЕ СИДЕНЬЯ И ПОДУШКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Ремни безопасности спасают жизни и могут предотвратить серьезные травмы в дорожно-транспортных происшествиях. Вот почему штат Нью-Йорк требует, чтобы взрослые использовали ремни безопасности в транспортных средствах, а также ремни безопасности, детские сиденья или детские сиденья безопасности для детей

Нью-Йорк является штатом «первичного правоприменения».Сотрудник правоохранительных органов может оформить штраф за нарушение правил безопасности. Этот закон также распространяется на посетителей из-за пределов штата Нью-Йорк.

Основные положения закона штата Нью-Йорк об ограничении свободы передвижения пассажиров:

  • На переднем сиденье водитель и каждый пассажир должны быть пристегнуты надлежащим образом, по одному человеку на каждый ремень. Водитель и пассажиры на переднем сиденье в возрасте 16 лет и старше могут столкнуться со штрафом в размере до 50 долларов, если они не пристегнутся.
  • В транспортных средствах, управляемых лицами, имеющими разрешение для учащихся Class-DJ или водительские права Class-DJ, каждый пассажир, независимо от возраста или сиденья, должен правильно использовать средства безопасности.
  • Водитель должен убедиться, что каждый пассажир младше 16 лет соблюдает закон. Водителю грозит штраф от 25 до 100 долларов и три штрафных балла по водительским правам за каждое нарушение.
  • Использование ремня безопасности не требуется в такси или транспортных средствах с ливреей, автомобилях скорой помощи, автомобилях 1964 года и старше или пассажирами в автобусах (кроме школьных автобусов; использование ремня безопасности может требоваться школьным округом). Сельские почтовые перевозчики также освобождаются от уплаты пошлины при доставке почты.

Каждый пассажир младше 16 лет должен использовать средства безопасности.Лица младше 4 лет должны быть правильно закреплены в одобренном правительством детском кресле, которое крепится к транспортному средству с помощью ремня безопасности или универсальной системы крепления (LATCH). Ребенка в возрасте до 4 лет, который весит более 40 фунтов, можно удерживать в автокресле с поясным и плечевым ремнем безопасности. Ребенок в возрасте 4, 5, 6 или 7 лет должен использовать детское сиденье с поясным и плечевым ремнем безопасности или детское сиденье (удерживающая система для детей должна соответствовать рекомендациям производителя удерживающего устройства по высоте и весу.)

Исключение: Ребенку ростом более 4 футов 9 дюймов или весом более 100 фунтов разрешается использовать ремень безопасности с поясным и плечевым ремнями. Если ремень безопасности не подходит правильно, ребенок должен использовать дополнительное сиденье с поясным и плечевым ремнем безопасности.

Во время вождения вы должны убедиться, что каждый человек в вашем автомобиле должным образом пристегнут ремнем безопасности, детской удерживающей системой или автокреслом. Во время аварии человек, не удерживаемый должным образом, становится летающим объектом и представляет опасность для каждого человека в транспортном средстве.

  • Для дополнительной защиты отрегулируйте подголовник автомобиля, заблокируйте двери и не держите незакрепленные тяжелые предметы в пассажирском пространстве. Положите их в багажник.
  • Подушки безопасности предназначены для работы с ремнями безопасности, а не для их замены. Подушка безопасности защищает пассажира на переднем сиденье при лобовом столкновении, надуваясь при ударе и обеспечивая подушку, предотвращающую столкновение пассажира с рулевым колесом, приборной панелью или лобовым стеклом. Комбинация ремня безопасности и подушки безопасности обеспечивает максимальную защиту, отчасти потому, что они помогают водителю сохранять контроль над автомобилем и помогают предотвратить вторичные столкновения.
  • Подушки безопасности зацепляются (быстро расширяются) с рулевого колеса и / или приборной панели. Большинство взрослых, которые правильно пристегнуты, чувствуют себя безопаснее в автомобиле с подушками безопасности, но давление подушки безопасности при ее открытии может травмировать тех, кто сидит слишком близко к ней. Вы должны сидеть на расстоянии не менее 10 дюймов между центром груди и крышкой подушки безопасности. Положите руки на противоположные стороны рулевого колеса в положениях на 3 и 9 часов, чтобы держать их подальше, если сработает подушка безопасности.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: НИКОГДА НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ МЛАДЕНЦА НА ПЕРЕДНЕЕ СИДЕНЬЕ АВТОМОБИЛЯ С ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ.

КАК БЕЗОПАСНО ДВИЖАТЬСЯ В РАБОЧИХ ЗОНАХ

Районы, где проводятся дорожные работы, опасны для въезда и работы. Вот почему, когда вы превышаете скорость в рабочих зонах, штрафы за билеты удваиваются, даже когда рабочие или рабочих машин там нет. Ожидайте найти рабочую зону, где бы вы ни ездили — возможно, вам придется быстро снизить скорость или даже остановиться. Полосы движения могут быть сдвинуты или полностью закрыты. Рабочие и рабочие машины могут находиться на вашей полосе движения или рядом с ней. Когда вы едете по рабочей зоне, сделайте ее безопаснее, потому что вы знаете, что делать.

Оранжевые знаки в форме ромбов — предупреждающие знаки «рабочей зоны» — часто устанавливаются перед объектами строительства дорог и другими рабочими зонами, которые могут изменить транспортный поток. Один знак может гласить: «Впереди флагман». Флагман — это рабочий, который жестом просит вас остановиться, продолжить движение с осторожностью или сменить полосу движения. Флагман имеет те же полномочия, что и знак, означающий, что вы можете получить штраф за непослушание его указаниям.

Снизьте скорость! Будьте осторожны! Соблюдайте знаки!

Советы по рабочей зоне:
  • Некоторые знаки могут указывать на объезд, позволяющий избежать рабочей зоны.Если вы уже знаете, где впереди рабочая зона, попробуйте выбрать другой маршрут.
  • Когда вы входите в рабочую зону, мигающие знаки или знаки со стрелками или знаки, предупреждающие о том, что полоса впереди закрыта, означают, что вы должны выехать на правильную полосу движения, когда это безопасно. Не ускоряйтесь до конца закрытой полосы и не пытайтесь попасть на другую полосу. Если вы с первого же уведомления переместитесь на правильную полосу движения, вы будете двигаться более спокойно, эффективно и безопасно.
  • Уменьшите скорость, когда знак показывает: «Дорожные работы 1500 футов». Это означает, что ваша машина со скоростью 60 миль в час доберется до места за 17 секунд.
  • Наезд сзади — это наиболее частая авария в рабочей зоне. Чтобы избежать столкновения с ним, рекомендуется поддерживать тормозной путь не менее двух секунд между вами и движущимся впереди автомобилем. (См. «Позвольте себе пространство» выше) Сохраняйте безопасное расстояние между транспортным средством и транспортными барьерами, грузовиками, строительной техникой и рабочими.
  • Некоторые рабочие зоны не являются стационарными, например, когда рабочие красят линии, ремонтируют дороги или косят. В этих случаях размер и / или расположение рабочих зон могут измениться.По мере выполнения работы размер рабочей зоны может увеличиваться, уменьшаться или перемещаться на разные участки проезжей части. Рабочие могут быть рядом, даже если вы не видите их сразу после предупреждающих знаков. Соблюдайте знаки, пока не пройдете знак, указывающий, что рабочая зона закончилась.

КАК ПРОЕЗДАТЬ ПО КРУГЛОМУ

«Кольцевой» — это круговой перекресток с небольшим диаметром, который заставляет водителей снижать скорость, обычно до 30 миль в час или меньше. Исследования показывают, что круговая развязка может снизить количество и серьезность аварий на перекрестке по сравнению с перекрестками, контролируемыми знаками остановки или светофорами.Круговые перекрестки теперь более распространены в штате Нью-Йорк и других штатах.

При движении с круговым движением или на круговом перекрестке:
  • Приближаясь к кольцевой развязке, ищите нужную улицу и указатели направления. Это поможет вам узнать, какой выход выбрать. Эти знаки будут установлены на обочине дороги, прежде чем вы подойдете к въезду на кольцевую развязку. При въезде на перекресток снизьте скорость. Знак, подобный приведенному выше, предупреждает о кольцевом движении.
  • На кольцевой развязке уступите дорогу пешеходам и велосипедистам. Вы также должны уступить дорогу водителям, которые находились на кольцевой развязке перед вами. Иногда ваш пункт въезда будет зависеть от знака остановки или светофора. Когда уровень трафика позволяет достаточно места и времени, вы можете выезжать на перекресток против часовой стрелки.
  • Находясь на кольцевой развязке, оставайтесь на своей полосе, пока не будете готовы к выезду. Используйте свой правый сигнал поворота, чтобы сообщить другим пользователям о вашем намерении перейти с «внутреннего пути» на «внешний путь», или если вы в состоянии выйти сейчас.Начните подавать сигнал на выходе ДО того, что вы хотите взять. Не меняйте полосу движения и не выходите на съезд, пока не проверьте, нет ли транспортных средств, которые могут продолжать движение по кольцевой развязке на полосе рядом с вами или позади вас. Ожидайте, что автомобили окажутся в «слепых зонах», которые вы не видите в зеркалах. (См. «Слепые зоны», Глава 11).

СОНУ И УСТАЛОСТЬ ВОЖДЕНИЕ

Вождение и сон несовместимы. Когда вы находитесь за рулем легкового или грузового автомобиля, переутомление опасно.Если вы устали во время вождения, вы медленнее реагируете и не так осведомлены, как следовало бы, и ваше суждение будет нарушено. Как и в случае с наркотиками и алкоголем, сонливость может способствовать дорожно-транспортной аварии.

Симптомы усталости — Исследователи обнаружили, что следующие симптомы связаны с сонливым вождением:

  • Ваши глаза закрываются или теряют фокус сами по себе.
  • Тебе трудно держать голову.
  • Вы продолжаете зевать.
  • Ваши мысли блуждают и разобщены.
  • Вы не помните, что проехали последние несколько миль.
  • Вы дрейфуете между полосами движения, двери багажного отделения или пропускаете дорожные знаки.
  • Вы должны резко повернуть машину обратно на полосу движения.
  • Вы съехали с дороги и попали в гулкие полосы, которые производят громкий шум и вибрацию.

Кто подвергается наибольшему риску? Все водители:

  • Недосыпают или устали.
  • Езда на большие расстояния без перерывов на отдых.
  • Вождение автомобиля ночью или в то время, когда вы обычно спите.
  • Прием лекарств, повышающих сонливость, или употребление алкоголя.
  • За рулем в одиночку.
  • Езда по длинным, сельским или скучным дорогам.
  • Частые путешественники, например, деловые путешественники и пассажиры дальних поездок.
  • Молодежь — ДТП в результате сонливости чаще всего случается с молодыми людьми, которые, как правило, не ложатся спать допоздна, мало спят и садятся за руль ночью.
  • Сменные рабочие — водители с нетрадиционным графиком работы имеют больший риск попасть в дорожно-транспортное происшествие из-за усталости.
  • Люди с недиагностированными нарушениями сна — наличие нарушений сна увеличивает риск аварий. Если вы обнаружите, что регулярно устаете днем ​​или испытываете какие-либо из этих симптомов на регулярной основе, у вас может быть нарушение сна, и вам следует обратиться за медицинской помощью.

Эффективные меры противодействия

Профилактика — Перед тем, как отправиться в путешествие, вам следует:

  • Высыпаться.
  • Планирую совершить длительные поездки с попутчиком.
  • Расписание регулярных остановок через каждые 100 миль или два часа.
  • Избегайте употребления алкоголя и лекарств (отпускаемых без рецепта и по рецепту), которые могут снизить производительность. Проконсультируйтесь со своим врачом или фармацевтом о принимаемых вами лекарствах. Алкоголь взаимодействует с усталостью, усиливая ее действие.
  • Вы не в лучшей форме, если болеете или очень устали. Не садитесь за руль в течение как минимум 15 минут после пробуждения от сна.

Действия для сонного водителя — Во время вождения вы должны:

  • Осознавать, что вы близки ко сну, и не можете рассчитать, когда может наступить сон.
  • Не зависит от радио, открытого окна или других «уловок», которые не дадут вам уснуть.
  • Найдите безопасное место, чтобы сделать перерыв в связи с симптомами усталости.
  • Сверните в безопасное место вдали от движения и немного вздремните (от 15 до 45 минут).
  • При необходимости пейте кофе или другой источник кофеина, чтобы повысить бдительность. (Для попадания кофеина в кровоток требуется около 30 минут.)

ПРИМЕЧАНИЕ: См. Главу 9 для получения дополнительной информации об опасностях вождения в состоянии алкогольного опьянения и других наркотиков.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СОТОВОГО ИЛИ МОБИЛЬНОГО ТЕЛЕФОНА

Водитель может отвлечься от безопасного вождения с помощью мобильного телефона (например, сотового телефона). В штате Нью-Йорк нарушением правил дорожного движения считается разговор или прослушивание портативного мобильного телефона во время вождения. За первое нарушение вы могли заплатить штраф до 200 долларов и получить пять лицензионных баллов. Телефон можно держать в руке, чтобы активировать, начать или завершить вызов. Исключения предусмотрены для вызовов в чрезвычайных ситуациях, для сотрудников полиции и других правоохранительных органов, а также для сотрудников пожарной части и операторов авторизованных автомобилей экстренной помощи при исполнении служебных обязанностей.В штате Нью-Йорк мобильный телефон с функцией громкой связи позволяет пользователю общаться без использования рук. Водитель может пользоваться телефоном громкой связи в любое время.

Штрафы за отправку текстовых сообщений и использование электронных устройств

В штате Нью-Йорк запрещено использовать портативные электронные устройства, такие как сотовые телефоны и смартфоны, для отправки или получения текстовых сообщений или электронной почты во время вождения. Штраф за первое нарушение — штраф до 200 долларов. Второе правонарушение (оба совершенные в течение 18 месяцев) — это штраф до 250 долларов.Третье или последующее нарушение (все совершенное в течение 18 месяцев) — это штраф до 450 долларов. Кроме того, водители с испытательным сроком и младшими лицензиями, использующие мобильный телефон или текстовые сообщения во время вождения, получат 120-дневную дисквалификацию за первое осуждение и аннулирование как минимум на один год для последующих осуждений в течение шести месяцев с момента выдачи водительских прав. восстановлен после подвески.

СОСТОЯНИЕ ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА

Никто не должен управлять или парковать транспортное средство на дорогах общего пользования, если оно не проверялось хотя бы раз в год, но это не означает, что это единственный раз, когда вы должны проверять защитное оборудование.Следуйте руководству вашего владельца для текущего обслуживания. Поручите квалифицированному механику устранить проблемы как можно скорее. Не ждите, пока механические проблемы вызовут поломку или поломку.

Обратите особое внимание на обслуживание и ремонт тормозов, рулевого механизма, фонарей, шин и звукового сигнала. Положитесь на руководство пользователя и опытного механика как ключи к безопасному автомобилю. Оператор несет ответственность за безопасность управляемого транспортного средства.

Вот некоторые общие проблемы и некоторые проверки оборудования, которые вы можете выполнить.

  • ТОРМОЗА — Тормоза, тянущие в одну сторону, могут быть мокрыми, или их необходимо отрегулировать или отремонтировать. Если они влажные, вы можете высушить их, слегка нажимая на педаль. Если это не помогает, обратитесь к механику для проверки тормозов. Если вы заметили какие-либо изменения в характеристиках тормозов, немедленно их проверьте.
  • РУЛЕВОЕ УПРАВЛЕНИЕ — Рулевое колесо не должно сильно двигаться. Если в вашем автомобиле есть гидроусилитель руля, периодически проверяйте уровень жидкости. Шум, похожий на вой при резком повороте, может указывать на проблему.
  • ФОНАРИ — Держите ваши фары чистыми и свободными от грязи, снега и льда. Сломанные линзы могут вызывать опасные блики для других водителей, поэтому замените их как можно скорее. Убедитесь, что фары отрегулированы правильно, чтобы лучше видеть дорогу.
  • ШИНЫ — Закон требует, чтобы ваши шины имели протектор не менее 2/32 дюйма (0,16 см). Большинство шин для легковых автомобилей и легких грузовиков имеют индикаторы, называемые «планками износа», которые отображаются поперек канавок шин при достижении минимальной глубины протектора.Вы можете проверить глубину протектора с помощью копейки. Держите пенни с телом Авраама Линкольна между большим и указательным пальцами. Поместите голову Линкольна в самую глубокую бороздку. Вы можете видеть всю его голову? Если да, то ваши шины слишком изношены — не садитесь на них и обязательно замените их. Также запрещено ездить на шинах с порезанными кордами, неровностями или выпуклостями. Обратитесь к руководству по эксплуатации или в шинный магазин, чтобы узнать правильное давление в шинах, и часто проверяйте его с помощью надежного манометра.
  • СТЕКЛО — Держите окна в чистоте. Заменить изношенные щетки стеклоочистителя. Поддерживайте дефростер и обогреватель заднего стекла в хорошем состоянии и убедитесь, что в резервуаре достаточно жидкости для лобового стекла.
  • HORN — Ваш звуковой сигнал является важным средством обеспечения безопасности, которое может стать вашим единственным средством предупреждения других водителей или пешеходов о возможных проблемах. Если звуковой сигнал не работает, как можно скорее отремонтируйте его. Его следует использовать правильно, не выражая гнев на других водителей или пешеходов.

ВОПРОСЫ

Прежде чем перейти к главе 9, убедитесь, что вы можете ответить на следующие вопросы:

  • Следует ли всегда смотреть прямо перед собой, когда вы едете?
  • Если ограничение скорости не указано, какова максимальная скорость, на которой вы можете легально ездить в Нью-Йорке?
  • Всегда ли безопасно двигаться с заданным пределом скорости?
  • Какова цель ограничения минимальной скорости?
  • Кто должен пристегивать ремни безопасности? Кому следует их носить?
  • Как избежать усталости в длительной поездке?
  • Что такое дорожная ярость? Как вы можете предотвратить агрессивное поведение на дороге?
  • Как безопасно проехать через рабочую зону? Кольцевой?

Конец главы 8: Тест на главу 8

<Глава 7 | Содержание | Глава 9>

КОД ТРАНСПОРТИРОВКИ ГЛАВА 542.ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

ТРАНСПОРТНЫЙ КОД

НАЗВАНИЕ 7. ТРАНСПОРТНЫЕ СРЕДСТВА И ДВИЖЕНИЕ

ПОДРАЗДЕЛЕНИЕ C. ПРАВИЛА ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ

ГЛАВА 542. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

ПОДРАЗДЕЛ A. ПРИМЕНЕНИЕ

Sec. 542.001. АВТОМОБИЛИ НА ДОРОГАХ. Положение этого подзаголовка, относящееся к эксплуатации транспортного средства, применяется только к управлению транспортным средством на шоссе, если это положение специально не применяется к другому месту.

Закон 1995 г., 74-й лег., гл. 165, п. 1, эфф. 1 сентября 1995 г.

сек. 542.002. ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТРАНСПОРТ. Положение этого подзаголовка, применимое к оператору транспортного средства, применяется к оператору транспортного средства, принадлежащего или эксплуатируемого Соединенными Штатами, этим штатом или политическим подразделением этого штата, если иное специально не предусмотрено этим подзаголовком для санкционированной чрезвычайной ситуации. средство передвижения.

Закон 1995 г., 74-й лег., Гл. 165, п. 1, эфф. 1 сентября 1995 г.

сек.542.003. ЖИВОТНЫЕ И ТРАНСПОРТНЫЕ СРЕДСТВА, ПРИВЕДЕННЫЕ ЖИВОТНЫМИ. Человек, едущий на животном по проезжей части или управляющий транспортным средством, запряженным животным на проезжей части, имеет права и обязанности, применимые к оператору транспортного средства в соответствии с этим подзаголовком, за исключением права или обязанности, которые по своему характеру не могут применяться к человеку, едущему животное или управление транспортным средством, запряженным животным.

Закон 1995 г., 74-й лег., Гл. 165, п. 1, эфф. 1 сентября 1995 г.

сек. 542.004. ЛИЦА И ОБОРУДОВАНИЕ, ЗАНИМАЮЩИЕСЯ РАБОТОЙ НА ПОВЕРХНОСТИ ШОССЕ.Этот подзаголовок не применяется к человеку, команде, транспортному средству или другому оборудованию, занятому работой на шоссе, если только это положение специально не применяется, но применяется к этим лицам и транспортным средствам во время поездки на работу или с этой работы.

Закон 1995 г., 74-й лег., Гл. 165, п. 1, эфф. 1 сентября 1995 г.

сек. 542.005. ПРАВИЛА ЧАСТНОЙ СОБСТВЕННОСТИ. Этот подзаголовок не запрещает владельцу частной собственности, которая является частной дорогой:

(1) регулировать или запрещать использование собственности населением для передвижения на автомобиле; или

(2) требующие условий, отличных от указанных в этом подзаголовке или в дополнение к ним.

Закон 1995 г., 74-й лег., Гл. 165, п. 1, эфф. 1 сентября 1995 г.

сек. 542.006. ОГРАНИЧЕНИЯ СКОРОСТИ НА ЧАСТНЫХ ДОРОГАХ. (a) Владельцы большинства участков недвижимого имущества, примыкающих к частной дороге, могут обратиться в Транспортную комиссию Техаса с просьбой распространить ограничения скорости, указанные в этом подзаголовке, на часть дороги в районе или на соседних участках, если:

( 1) дорога находится за пределами муниципального образования;

(2) общее количество жителей в микрорайоне и прилегающих к нему подразделениях не менее 400 человек; и

(3) табличка для подразделения и каждого смежного подразделения, включенного для определения количества жителей в подразделе (2), внесена в записи актов гражданского состояния округа.

(b) После того, как комиссия получит ходатайство и подтвердит право собственности подписавших его лиц, комиссия может издать приказ о распространении ограничений скорости на частную дорогу, если комиссия сочтет, что приказ соответствует интересам жителей района и общественность в целом.

(c) Если комиссия отклоняет ходатайство, комиссия должна провести публичные слушания о целесообразности применения ограничений скорости. Слушание должно проводиться в округе, в котором находится участок дороги, о котором идет речь.Комиссия должна опубликовать уведомление о слушании в газете, имеющей общий тираж в этом округе, по крайней мере, за 10 дней до даты слушания.

(d) На слушании, если комиссия сочтет, что это будет в интересах жителей района и общественности в целом, комиссия издает приказ о распространении ограничений скорости на частную дорогу.

(e) После того, как комиссия издает приказ в соответствии с этим разделом, частная дорога является общественной дорогой для целей установки и обеспечения соблюдения ограничений скорости в соответствии с этим подзаголовком, и комиссия должна вывесить знаки ограничения скорости на собственности, примыкающей к частной дороге с согласие собственника имущества, на котором размещен знак.

Закон 1995 г., 74-й лег., Гл. 165, п. 1, эфф. 1 сентября 1995 г. Изменения внесены законами 1999 г., 76-й лег., Гл. 308, п. 1, эфф. 29 мая 1999 г.

сек. 542.007. ПРАВИЛА ДВИЖЕНИЯ: ЧАСТНЫЕ ПОДРАЗДЕЛЕНИЯ В ОПРЕДЕЛЕННЫХ СТРАНАХ. (a) Этот раздел применяется только к подразделению, которое расположено в неинкорпорированной части округа с населением 500 000 или менее.

(b) По ходатайству 25 процентов владельцев собственности, проживающих в районе, в котором дороги обслуживаются в частном порядке, или по запросу руководящего органа организации, обслуживающей эти дороги, уполномоченные суд округа по постановлению могут распространить любые правила дорожного движения, которые применяются к окружной дороге, на дороги подразделения, если уполномоченный суд сочтет, что такой порядок отвечает интересам округа в целом.В петиции должны быть указаны правила дорожного движения, которые предполагается продлить. Постановление суда может продлить действие любого или всех запрошенных правил дорожного движения.

(c) В качестве условия продления правил дорожного движения в соответствии с Подразделом (b), суд уполномоченных может потребовать, чтобы владельцы собственности в подразделении оплатили всю или часть стоимости расширения и обеспечения соблюдения правил дорожного движения в подразделении. Комиссары суда должны проконсультироваться с шерифом, чтобы определить стоимость обеспечения соблюдения правил дорожного движения в подразделении.

(d) При выдаче приказа в соответствии с этим разделом частные дороги в районе считаются дорогами округа для целей применения и обеспечения соблюдения указанных правил дорожного движения. Суд уполномоченных может разместить официальные устройства управления дорожным движением на территории, примыкающей к частной дороге, если:

(1) эти устройства относятся к указанным правилам дорожного движения; и

(2) получено согласие собственника этой собственности.

Добавлен законами 1999 г., 76-й этап., гл. 1393, п. 1, эфф. 1 сентября 1999 г. Изменения внесены законами 2001 г., 77-й лег., Гл. 913, п. 2, эфф. 1 сентября 2001 г .; Акты 2003 г., 78-й лег., Гл. 243, п. 1, эфф. 1 сентября 2003 г.

сек. 542.008. ПРАВИЛА ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ: ЧАСТНЫЕ ПОДРАЗДЕЛЕНИЯ В ОПРЕДЕЛЕННЫХ МУНИЦИПАЛИТАХ. (а) Этот раздел применяется только к району, в котором дороги находятся в частной собственности или обслуживаются, и расположенному в муниципалитете с населением 300 и более человек.

(b) По ходатайству 25 процентов владельцев собственности, проживающих в подразделении, или по запросу руководящего органа организации, которая обслуживает дороги, руководящий орган муниципалитета может продлить действие любых правил дорожного движения, которые применяются к дорога, принадлежащая муниципалитету или округу, в котором находится муниципалитет, к дорогам в подразделении, чтобы дороги подразделения находились под едиными правилами дорожного движения, если руководящий орган муниципалитета находит постановление в интерес муниципалитета в целом.В петиции согласно этому подразделу должны быть указаны правила дорожного движения, которые предполагается продлить. Постановление может расширить любое или все запрошенные правила.

(c) В качестве условия продления правил дорожного движения в соответствии с Подразделом (b), руководящий орган муниципалитета может потребовать, чтобы владельцы собственности в подразделении оплатили все или часть затрат на расширение и обеспечение соблюдения правил дорожного движения в подразделения, в том числе расходы, связанные с размещением необходимых служебных устройств контроля дорожного движения.Руководящий орган муниципалитета должен проконсультироваться с соответствующим правоохранительным органом, чтобы определить стоимость обеспечения соблюдения правил дорожного движения в подразделении.

(d) При выдаче приказа в соответствии с данным разделом частные дороги в районе считаются общественными шоссе или улицами для целей применения и обеспечения соблюдения указанных правил дорожного движения. Орган управления муниципалитета может размещать официальные устройства управления дорожным движением на территории, примыкающей к частной дороге, если:

(1) эти устройства относятся к указанным правилам дорожного движения; и

(2) получено согласие владельца этой собственности или для размещения доступен сервитут.

Добавлен Законами 2001 г., 77-й лег., Гл. 913, п. 1, эфф. 1 сентября 2001 г.

сек. 542.0081. ПРАВИЛА ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ: СПЕЦИАЛЬНЫЙ РАЙОН В ОПРЕДЕЛЕННЫХ ГОРОДАХ. (а) Этот раздел применяется только к дороге, принадлежащей или обслуживаемой особым округом, который расположен в неинкорпорированной части округа с населением менее одного миллиона человек.

(b) Жители всего или любой части особого округа могут подать прошение в комиссарский суд округа, в котором расположены дороги, с просьбой распространить окружное обеспечение правил дорожного движения на окружных дорогах на дороги округа. район.Ходатайство должно:

(1) указать дороги, по которым требуется исполнение округа;

(2) указать правила дорожного движения, в отношении которых требуется исполнение округа; и

(3) должны быть подписаны 50 процентами владельцев собственности, проживающих в районе, обслуживаемом дорогами округа, в отношении которого запрашивается исполнение округа.

(c) Если суд уполномоченных находит, что удовлетворение запроса отвечает интересам округа в целом, суд уполномоченных должен своим приказом распространить действие правил дорожного движения округа на дороги округа, указанного в петиции.Приказ может обеспечить соблюдение некоторых или всех правил дорожного движения, запрошенных в петиции.

(d) В качестве условия продления правила дорожного движения в соответствии с Подразделом (c) уполномоченный суд может потребовать, чтобы специальный округ оплатил все или часть расходов по распространению правоприменения на дороги округа. Комиссары суда консультируются с шерифом, чтобы определить стоимость продления срока исполнения.

(e) При выдаче приказа в соответствии с этим разделом дороги, указанные в приказе, считаются дорогами округа для целей применения и обеспечения соблюдения указанных правил дорожного движения.Суд уполномоченных может размещать служебные устройства регулирования дорожного движения на полосе отчуждения дорог района, если эти устройства соответствуют указанным правилам дорожного движения.

Добавлен законами 2011 г., 82-й лег., Р.С., гл. 812 (H.B. 2541), разд. 1, эфф. 17 июня 2011г.

ПОДРАЗДЕЛ B. ЕДИНСТВЕННОСТЬ И ТОЛКОВАНИЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА ДВИЖЕНИЯ

Разд. 542.201. ОБЩЕЕ ПРАВИЛО ЕДИНООБРАЗИЯ. Этот подзаголовок применяется единообразно во всем этом состоянии. Местные органы власти не могут принимать или обеспечивать выполнение постановлений или правил, противоречащих этому подзаголовку, если это прямо не разрешено этим подзаголовком.Однако местные органы власти могут регулировать трафик таким образом, чтобы это не противоречило этому субтитру.

Закон 1995 г., 74-й лег., Гл. 165, п. 1, эфф. 1 сентября 1995 г.

сек. 542.202. ПОЛНОМОЧИЯ МЕСТНЫХ ОРГАНОВ. (a) Этот подзаголовок не препятствует местным властям в отношении шоссе, находящегося под его юрисдикцией, и при разумном осуществлении полицейских полномочий:

(1) регулирование движения сотрудниками полиции или устройствами регулирования дорожного движения;

(2) регулирование остановки, остановки или стоянки транспортного средства;

(3) регулирование или запрещение шествия или собрания на шоссе;

(4) регулирует работу и требует регистрации и лицензирования велосипеда или электрического велосипеда, включая оплату регистрационного сбора, за исключением случаев, предусмотренных статьей 551.106;

(5) регулирование времени, места и способа использования роликовым конькобежцем по шоссе;

(6) регулирование скорости транспортного средства в общественном парке;

(7) регулирование или запрещение поворота транспортного средства или транспортного средства определенного типа на перекрестке;

(8) обозначение перекрестка как остановочного перекрестка или перекрестка с уступами и требование, чтобы каждое транспортное средство остановилось или уступило дорогу на одном или нескольких въездах на перекресток;

(9) обозначение автомобильной дороги как сквозной;

(10) обозначение шоссе как шоссе с односторонним движением и требование, чтобы каждое транспортное средство на шоссе двигалось в одном определенном направлении;

(11) обозначение охранников школьных переходов и зон перехода школ;

(12) изменение ограничения скорости в соответствии с этим подзаголовком; или

(13) принятие других правил дорожного движения, специально разрешенных этим подзаголовком.

(b) В этом разделе:

(1) «Роликовый конькобежец» означает лицо, носящее обувь с прикрепленным комплектом колес.

(2) «Сквозная автомагистраль» означает автомагистраль или часть автомагистрали, на которой:

(A) для движения транспортных средств предоставляется преимущественное право проезда; и

(B) движение транспортных средств, въезжающих с пересекающейся автомагистрали, по закону должно уступать дорогу в соответствии с официальным устройством регулирования дорожного движения.

(3) «Регулирующий» означает уголовное, гражданское и административное преследование лица, включая владельца или оператора транспортного средства, в соответствии с законом штата или постановлением муниципального образования.

Закон 1995 г., 74-й лег., Гл. 165, п. 1, эфф. 1 сентября 1995 г. Изменения внесены законами 2001 г., 77-й лег., Гл. 1085, п. 6, эфф. 1 сентября 2001 г .; Акты 2003 г., 78-й лег., Гл. 359, п. 1, эфф. 1 сентября 2003 г.

сек. 542.203. ОГРАНИЧЕНИЕ НА МЕСТНЫЕ ОРГАНЫ. (a) Местные органы власти не могут устанавливать или обслуживать устройство регулирования дорожного движения, чтобы направлять движение на государственной автомагистрали, включая дорогу от фермы к рынку или от ранчо к рынку, для остановки или уступки перед въездом или пересечением перекрестка. шоссе, если это не разрешено соглашением между местными властями и Департаментом транспорта Техаса в соответствии с разделом 221.002.

(b) Постановление или постановление местного органа власти не действует до тех пор, пока предупреждающие знаки не будут вывешены на или у въезда на шоссе или на его часть, что может быть наиболее целесообразным. Этот подраздел применяется только к постановлению или правилу, которые:

(1) регулируют скорость транспортного средства в общественном парке;

(2) изменяет ограничение скорости, как разрешено этим подзаголовком;

(3) обозначает перекресток как стоп-перекресток или перекресток уступов; или

(4) обозначает шоссе как шоссе с односторонним движением или как сквозное шоссе.

(c) Постановление или правило местного органа власти, регулирующее время, место и способ, которым роликовый конькобежец может использовать шоссе, не может изменять стандарты заботы или ответственности местных органов власти в отношении строительства, проектирования или обслуживания. шоссе.

Закон 1995 г., 74-й лег., Гл. 165, п. 1, эфф. 1 сентября 1995 г.

сек. 542.2035. ОГРАНИЧЕНИЕ НА МУНИЦИПАЛИТЕТЫ. (a) Муниципалитет не может внедрять или эксплуатировать автоматизированную систему управления движением в отношении шоссе или улицы, находящейся под его юрисдикцией, с целью обеспечения соблюдения установленных ограничений скорости.Генеральный прокурор должен обеспечить соблюдение данного пункта.

(b) В этом разделе «автоматизированная система управления движением» означает фотографическое устройство, радар, лазерное устройство или другое электрическое или механическое устройство, предназначенное для:

(1) записи скорости транспортного средства; и

(2) получить одну или несколько фотографий или других записанных изображений:

(A) транспортного средства;

(B) номерной знак, прикрепленный к транспортному средству; или

(C) оператор транспортного средства.

Добавлен Законами 2007 г., 80-й лег., Р.С., гл. 646 (H.B.922), разд. 1, эфф. 15 июня 2007 г.

сек. 542.204. ПОЛНОМОЧИЯ, СВЯЗАННЫЕ С ПЕРЕСЕЧЕНИЯМИ. Комиссия по транспорту Техаса и местные органы власти могут, при проектировании автомагистралей или дорожного движения, рассматривать отдельные перекрестки разделенных автомагистралей со средним расстоянием не менее 30 футов друг от друга как компоненты единого перекрестка.

Закон 1995 г., 74-й лег., Гл. 165, п. 1, эфф. 1 сентября 1995 г.

сек. 542.205. КОНФЛИКТ МЕЖДУ ДАННЫМ СУБТИТРОМ И ПОРЯДОК, ПРАВИЛА ИЛИ РЕГУЛИРОВАНИЕ ОПРЕДЕЛЕННЫХ АГЕНТСТВ (a) Если этот подзаголовок противоречит приказу, правилу, постановлению или требованию Федерального совета по наземному транспорту или департаменту, относящемуся к требованию безопасности транспортного средства, включая требование, относящееся к оборудованию транспортного средства, соблюдение владельцем или оператором транспортного средства с приказом, правилом, постановлением или требованием Федерального управления наземного транспорта или департамента соответствует этому подзаголовку.

(b) Владелец или оператор транспортного средства должен соблюдать любое требование этого подзаголовка, которое дополняет, но не противоречит требованиям Федерального совета по наземному транспорту или департамента.

Закон 1995 г., 74-й лег., Гл. 165, п. 1, эфф. 1 сентября 1995 г. Изменения внесены законами 1997 г., 75-й лег., Гл. 165, п. 30.104, эфф. 1 сентября 1997 г.

сек. 542.206. ВЛИЯНИЕ ОГРАНИЧЕНИЯ СКОРОСТИ В ГРАЖДАНСКОЙ АКЦИИ. Положение этого подзаголовка, объявляющее ограничение максимальной или минимальной скорости, не освобождает истца в гражданском иске от бремени доказывания халатности ответчика как непосредственной причины аварии.

Закон 1995 г., 74-й лег., Гл. 165, п. 1, эфф. 1 сентября 1995 г.

ПОДРАЗДЕЛ C. НАРУШЕНИЯ

Сек. 542.301. ОБЩЕЕ НАРУШЕНИЕ. (а) Лицо совершает правонарушение, если оно совершает запрещенное действие или не выполняет действие, требуемое этим подзаголовком.

(b) Если не указано иное, правонарушение, указанное в этом подзаголовке, является мисдиминором.

Закон 1995 г., 74-й лег., Гл. 165, п. 1, эфф. 1 сентября 1995 г.

сек.542.302. НАРУШЕНИЕ ЛИЦА, ВЛАДЕЛЬЦА ИЛИ УПРАВЛЯЮЩЕГО АВТОМОБИЛЕМ. Лицо, которое владеет транспортным средством или нанимает или иным образом руководит оператором транспортного средства, совершает правонарушение, если это лицо требует или сознательно разрешает оператору транспортного средства управлять транспортным средством в нарушение закона.

Закон 1995 г., 74-й лег., Гл. 165, п. 1, эфф. 1 сентября 1995 г.

сек. 542.303. НАРУШЕНИЕ. (а) Лицо, которое пытается совершить или сговаривается с целью совершения действия, объявленного в этом подзаголовке преступлением, виновно в преступлении.

(b) Лицо, которое ложно, обманным путем или умышленно позволяет другому нарушить этот подзаголовок, виновно в нарушении.

Закон 1995 г., 74-й лег., Гл. 165, п. 1, эфф. 1 сентября 1995 г.

сек. 542.304. ПЕРЕМЕЩЕНИЕ НАРУШЕНИЙ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННЫХ ЦЕЛЕЙ. (a) Департамент своим правилом определяет правонарушения, связанные с эксплуатацией автотранспортного средства, которые представляют собой нарушение правил дорожного движения при движении в целях:

(1) статьи 102.022 (а) Уголовно-процессуального кодекса;

(2) Раздел 1001.112 (a-2), Кодекс об образовании;

(3) Раздел 411.110 (f) Правительственного кодекса; и

(4) Разделы 773.0614 (b) и 773.06141 (a), Кодекс здоровья и безопасности.

(b) Правила должны предусматривать, что для целей положений, описанных в Подразделе (a), нарушения движения:

(1) включают:

(A) нарушение правил дорожного движения этого штата, другого штата , или политическое подразделение того или иного государства; и

(B) как правонарушение согласно статье 545.412; и

(2) не включают:

(A) преступление, совершенное до 1 сентября 2003 г .;

(B) превышение скорости, когда осужденное лицо в момент совершения преступления двигалось менее чем на 10 процентов быстрее установленного ограничения скорости, за исключением случаев, когда это лицо совершило нарушение в зоне перехода школы;

(C) правонарушение, рассмотренное в соответствии со статьями 45.051 или 45.0511 Уголовно-процессуального кодекса; или

(D) нарушение согласно Разделу 545.4251.

Добавлен законами 2019 г., 86-й этап., Р.С., гл. 1094 (H.B. 2048), разд. 11, эфф. 1 сентября 2019.

ПОДРАЗДЕЛ D. ШТРАФЫ И СУДЕБНЫЕ ИЗДЕРЖКИ

Разд. 542,401. ОБЩЕЕ НАКАЗАНИЕ. Лицо, признанное виновным в правонарушении согласно этому подзаголовку, за которое не предусмотрено иное наказание, подлежит наказанию в виде штрафа в размере не менее 1 доллара или более 200 долларов.

Закон 1995 г., 74-й лег., Гл. 165, п. 1, эфф. 1 сентября 1995 г.

Информацию об истечении срока действия подразделов (f) и (g) см. В подразделе (g).

п. 542,402. УТИЛИЗАЦИЯ ШТРАФОВ. (a) За исключением случаев, предусмотренных Подразделом (b-1), муниципалитет или округ должен использовать штраф, взимаемый за нарушение закона о дорожном движении, указанного в этом заголовке, для:

(1) строительства и обслуживания дорог, мостов и водопропускных труб в муниципалитет или округ;

(2) обеспечивать соблюдение законов, регулирующих использование автомобильных дорог; и

(3) покрывают расходы дорожных инспекторов графства.

(b) В каждом финансовом году муниципалитет с населением менее 5 000 человек может удерживать штрафы, взысканные за нарушение этого титула, и штрафы, взимаемые в соответствии со статьей 45.051 (а) Уголовно-процессуального кодекса, в случаях, когда утверждается о нарушении этого раздела, сумма, равная 30 процентам доходов муниципалитета за предыдущий финансовый год из всех источников, кроме федеральных фондов и поступлений от облигаций, поскольку показано аудитом, проведенным в соответствии с разделом 103.001 Кодекса местного самоуправления. После того, как муниципалитет удерживает эту сумму, муниципалитет отправляет контролеру любую часть полученного штрафа, превышающую 1 доллар.

(b-1) В соответствии с Подразделом (b-2) округ может использовать штраф, взимаемый за нарушение закона о дорожном движении, если округ сочтет это целесообразным, если:

(1) в округе проживает менее 5000; и

(2) уполномоченный суд округа своим постановлением принимает решение о расходовании доходов иным образом, чем предусмотрено Подразделом (а).

(b-2) В каждом финансовом году округ, описанный в Подразделе (b-1), может удерживать из штрафов, взысканных за нарушения этого раздела, и из штрафов, взысканных в соответствии со статьей 45.051 (а) Уголовно-процессуального кодекса, в в случаях, когда заявлено нарушение этого титула, сумма, равная 30 процентам доходов округа за предыдущий финансовый год из всех источников, кроме федеральных фондов и доходов от облигаций, как показывает аудит, проведенный в соответствии с главой 115, Местное самоуправление Код. После того, как округ сохранил эту сумму, округ должен отправить контролеру любую часть полученного штрафа, превышающую 1 доллар.

(c) Контроллер должен обеспечить выполнение подразделов (b) и (b-2).

(d) В финансовом году, в котором муниципалитет удерживает за счет штрафов и специальных расходов, взимаемых за нарушение этого закона, сумму, равную не менее 20 процентов доходов муниципалитета за предыдущий финансовый год из всех источников, кроме федеральных средств и поступления от облигаций, не позднее 120-го дня после последнего дня финансового года муниципалитета, муниципалитет должен отправить контролеру:

(1) копию финансового отчета муниципалитета за этот финансовый год, поданного в соответствии с главой 103, Местное самоуправление Код; и

(2) отчет, в котором показана общая сумма, полученная за этот финансовый год от штрафов в соответствии с Подразделом (b).

(d-1) В финансовом году, в котором округ удерживает за счет штрафов и специальных расходов, взимаемых за нарушения этого раздела, сумму, равную не менее 20 процентов доходов округа за предыдущий финансовый год из всех источников, кроме федеральных. денежные средства и поступления от облигаций, не позднее 120-го дня после последнего дня финансового года округа, округ должен отправить контролеру:

(1) копию финансового отчета округа; и

(2) отчет, показывающий общую сумму, собранную за этот финансовый год в виде штрафов в соответствии с Подразделом (b-1).

(e) Если аудит проводится контролером в соответствии с Подразделом (c) и установлено, что муниципалитет или округ удерживает более 20 процентов сумм согласно Подразделу (b) или (b-2), в зависимости от обстоятельств , и не выполнила требования подразделов (d) или (d-1), в зависимости от обстоятельств, муниципалитет или округ должен оплатить расходы, понесенные контролером при проведении аудита.

(f) Муниципалитет может включать доход, полученный от услуг, предоставляемых в муниципалитете коммунальной компанией, работающей в муниципалитете, в качестве муниципального дохода за финансовый год в соответствии с Подразделом (b), если:

(1) муниципалитет имеет население более 1000, но менее 1200; и

(2) часть границы муниципалитета — река, которая является частью границы между двумя округами.

(g) Срок действия этого подраздела и подраздел (f) истекает 1 сентября 2021 г.

Закон 1995 г., 74-й лег., Гл. 165, п. 1, эфф. 1 сентября 1995 г. Изменения внесены законами 1997 г., 75-й лег., Гл. 165, п. 30.105 (а), эфф. 1 сентября 1997 г .; Акты 1999 г., 76-й лег., Гл. 1336, п. 1, эфф. 1 сентября 1999 г .; Акты 1999 г., 76-й лег., Гл. 1545, п. 72, эфф. 1 сентября 1999 г.

Изменено:

Acts 2011, 82nd Leg., R.S., Ch. 1286 (H.B. 1517), разд. 1, эфф. 1 сентября 2011 г.

Акты 2019 г., 86-й лег., Р.С., гл. 1352 (S.B. 346), разд. 4.38, эфф. 1 января 2020 г.

сек. 542,403. ШТРАФЫ. (а) В дополнение к другим расходам, суд обязал лицо, признанное виновным в правонарушении согласно этому подзаголовку, выплатить штраф в размере 3 долларов.

(b) Должностное лицо, взимающее штраф в соответствии с данным разделом, должно:

(1) вносить в муниципальную казну штраф, взысканный в муниципальном суде; и

(2) внести в казну графства штраф, взысканный по делу в суде или по делу окружного суда, включая дело, обжалованное в суде или муниципальном суде.

(c) В этом разделе «осуждение» имеет значение, присвоенное Разделом 133.101 Кодекса местного самоуправления.

Закон 1995 г., 74-й лег., Гл. 165, п. 1, эфф. 1 сентября 1995 г. С поправками, внесенными законами 2003 г., 78-й лег., Гл. 209, п. 77 (а), эфф. 1 января 2004 г.

Изменено:

Acts 2019, 86th Leg., R.S., Ch. 1352 (S.B. 346), разд. 2,70, эфф. 1 января 2020 г.

Деяния 2019 г., 86-й лег., Р.С., гл. 1352 (S.B. 346), разд. 2,71, эфф. 1 января 2020 г.

сек.542.4031. ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ДОРОЖНЫЙ ШТРАФ. (a) В дополнение к штрафу, предусмотренному Разделом 542.401 или другим разделом этого подзаголовка, в зависимости от обстоятельств, лицо, которое заявляет о признании вины или не является претендентом на правонарушение в соответствии с этим подзаголовком, или признано виновным в совершении правонарушения в соответствии с этим подзаголовком, должно заплатить 50 долларов в качестве государственного трафика. хорошо. Лицо уплачивает государственный дорожный штраф, когда оно заявляет о признании вины или nolo contendere, либо в день осуждения, в зависимости от того, что наступит раньше. Государственный дорожный штраф уплачивается независимо от того, наложено ли на лицо:

(1) наказание;

(2) суд откладывает окончательное рассмотрение дела лица; или

(3) лицо помещено под общественный надзор, включая общественный надзор с отсроченным вынесением судебного решения.

(b) Должностное лицо, собирающее государственный штраф за нарушение правил дорожного движения в соответствии с этим разделом в деле в муниципальном суде, должно вести отдельный учет собранных денег и помещать деньги в муниципальную казну.

(c) Офицер, взимающий государственный штраф за нарушение правил дорожного движения в соответствии с этим разделом в судебном, окружном или окружном суде, должен вести отдельные записи о собранных деньгах и депонировать деньги в казну графства.

(d) Каждый календарный квартал должностное лицо, взимающее государственный штраф за нарушение правил дорожного движения в соответствии с данным разделом, должно представлять отчет контролеру.Отчет должен соответствовать статьям 103.005 (c) и (d) Уголовно-процессуального кодекса.

(e) Хранитель денег в муниципальном или окружном казначействе может депонировать деньги, собранные в соответствии с данным разделом, на процентный счет. Хранитель должен:

(1) вести учет суммы денег, собранных в соответствии с настоящим разделом, которая находится на депозите в казначействе; и

(2) не позднее последнего дня месяца, следующего за каждым календарным кварталом, переводить контроллеру деньги, собранные в соответствии с данным разделом в течение предыдущего квартала, как того требует контролер.

(f) Муниципалитет или округ может удерживать четыре процента денег, собранных в соответствии с данным разделом, в качестве платы за услуги по сбору, если муниципалитет или округ передает средства контролеру в течение периода, установленного в подразделе (e). Муниципалитет или округ может удерживать любые проценты, начисленные на деньги, если хранитель денег, депонированных в казначействе, ведет учет суммы денег, собранных в соответствии с этим разделом, которая находится на депозите в казначействе, и передает средства контролеру в течение периода. предписано в Подразделе (e).

(g) Из денег, полученных контролером в соответствии с данным разделом, контролер должен депонировать:

(1) 70 процентов в счет нецелевой части общего фонда доходов; и

(2) 30 процентов на счет назначенного травматологического учреждения и счета скорой медицинской помощи в соответствии с разделом 780.003 Кодекса здоровья и безопасности.

(h) Несмотря на Подраздел (g) (1), в любой финансовый год штата контролер должен депонировать 70 процентов денег, полученных в соответствии с Подразделом (e) (2), на кредит общего фонда доходов только до тех пор, пока не будет достигнута общая сумма из денег, внесенных в кредит фонда общих доходов в соответствии с подразделом (g) (1), составляет 250 миллионов долларов за этот год.Если в любом финансовом году штата сумма, полученная контролером в соответствии с Подразделом (e) (2) для депозита в кредит фонда общих доходов согласно Подразделу (g) (1), превышает 250 миллионов долларов, контролер должен внести дополнительную сумму в кредит Техасского фонда мобильности.

(i) Деньги, собранные в соответствии с данным разделом, подлежат проверке контролером. Затраченные деньги подлежат проверке государственным аудитором.

(j) Отменена законами 2003 г., 78-й лег., 3-й C.S., гл. 8, п.6.02.

(k) Отменена законами 2005 г., 79-й лег., Гл. 1123, п. 6 (2), эфф. 1 сентября 2005 г.

Добавлен Законами 2003 г., 78-й лег., Гл. 1325, п. 12.01 (а), эфф. 1 сентября 2003 г. Изменен Законами 2003 г., 78-й лег., 3-е C.S., гл. 8, п. 2.01, 2.02, 6.02 (2), эфф. 11 января 2004 г.

Изменено:

Acts 2005, 79th Leg., Ch. 1123 (H.B. 2470), разд. 6 (2), эфф. 1 сентября 2005 г.

Деяния 2019 г., 86-й лег., Р.С., гл. 1094 (H.B. 2048), разд. 12, эфф. 1 сентября 2019 г.

сек. 542,404. ШТРАФ ЗА ПРАВОНАРУШЕНИЕ В ЗОНЕ СТРОИТЕЛЬНЫХ ИЛИ ТЕХНИЧЕСКИХ РАБОТ. (a) За исключением случаев, предусмотренных Подразделом (c), если правонарушение согласно этому подзаголовку, кроме правонарушения согласно Главе 548 или 552 или Разделу 545.412 или 545.413, совершено в зоне строительных или ремонтных работ, когда присутствуют рабочие и любые письменные в уведомлении о появлении, выпущенном для правонарушения, на самом деле указано, что работники присутствовали, когда правонарушение было совершено:

(1) минимальный штраф, применимый к правонарушению, в два раза превышает минимальный штраф, который был бы применим к правонарушению, если бы оно было совершено вне зона строительных или ремонтных работ; и

(2) максимальный штраф, применимый к правонарушению, в два раза превышает максимальный штраф, который был бы применен к правонарушению, если бы оно было совершено за пределами зоны строительных или ремонтных работ.

(b) В этом разделе «зона строительных или ремонтных работ» имеет значение, присвоенное Разделом 472.022.

(c) Штраф, предусмотренный Подразделом (а), применяется к нарушению ограничения скорости prima facie, разрешенного Подразделом H, Главой 545, только если зона строительных или ремонтных работ отмечена знаком, указывающим применимую максимальную разрешенную скорость. .

Добавлен Законами 1997 г., 75-й лег., Гл. 674, п. 2, эфф. 1 января 1998 г. Изменения внесены законами 1999 г., 76-й лег., гл. 789, п. 3, эфф. 1 сентября 1999 г.

Изменено:

Acts 2013, 83rd Leg., R.S., Ch. 658 (H.B. 1097), разд. 1, эфф. 1 сентября 2013 г.

сек. 542,4045. ШТРАФЫ ЗА НЕУДАЧЕННОСТЬ ПРАВОНАРУШЕНИЯ, ПОСЛЕДУЮЩЕЕ ДТП. Если в суде будет показано правонарушение под этим подзаголовком, элементом которого является неспособность оператора транспортного средства уступить право преимущественного проезда другому транспортному средству, произошедшее в результате неспособности оператора уступить право — отъезд:

(1) правонарушение наказывается штрафом в размере не менее 500 долларов США или более 2000 долларов США, если лицо, не являющееся оператором транспортного средства, получило телесные повреждения, как это определено в Разделе 1.07 Уголовного кодекса, в аварии; и

(2) правонарушение наказывается штрафом в размере не менее 1000 долларов США или более 4000 долларов США, если лицо, не являющееся оператором транспортного средства, получило серьезные телесные повреждения, как это определено в Разделе 1.07 Уголовного кодекса, в результате аварии. .

Добавлен законами 2009 г., 81-й лег., Р.С., гл. 1391 (С.Б. 1967), п. 6, эфф. 1 сентября 2009 г.

ПОДГЛАВА E. РАЗНОЕ

Разд. 542,501. НЕОБХОДИМО ПОСЛУШАНИЕ СОТРУДНИКОВ ПОЛИЦИИ, ШКОЛЬНОЙ ОХРАНЫ И ЭСКОРТНЫХ ФЛАГГЕРОВ.Лицо не может умышленно нарушать или отказываться выполнять законный приказ или распоряжение:

(1) полицейского;

(2) школьный охранник, который:

(A) выполняет обязанности охранника на школьном пешеходном переходе, чтобы остановиться и уступить дорогу пешеходу; или

(B) прошел обучение в соответствии с разделом 600.004 и управляет движением в зоне перехода школы; или

(3) сопровождающий, который направляет или контролирует поток движения в соответствии с разрешением, выданным Департаментом автотранспортных средств Техаса в соответствии с Подзаголовком E, на передвижение негабаритных или тяжеловесных транспортных средств.

Закон 1995 г., 74-й лег., Гл. 165, п. 1, эфф. 1 сентября 1995 г. Изменения внесены законами 1999 г., 76-й лег., Гл. 724, п. 1, эфф. 30 августа 1999 г.

Изменено:

Acts 2019, 86th Leg., R.S., Ch. 1129 (H.B.2620), разд. 2, эфф. 1 сентября 2019.

КОД ТРАНСПОРТИРОВКИ ГЛАВА 541. ОПРЕДЕЛЕНИЯ

ТРАНСПОРТНЫЙ КОД

НАЗВАНИЕ 7. ТРАНСПОРТНЫЕ СРЕДСТВА И ДВИЖЕНИЕ

ПОДРАЗДЕЛЕНИЕ C. ПРАВИЛА ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ

ГЛАВА 541.ОПРЕДЕЛЕНИЯ

ПОДРАЗДЕЛ A. ЛИЦА И ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ОРГАНЫ

Разд. 541.001. ЛИЦА. В этом подзаголовке:

(1) «Лицо, знающее эскорт» имеет значение, указанное в Разделе 623.008.

(1-a) «Оператор» означает, при использовании в отношении транспортного средства, лицо, которое управляет транспортным средством или физически контролирует его.

(2) «Владелец» означает, при использовании в отношении транспортного средства, лицо, которое имеет имущественный интерес или право собственности на транспортное средство. Термин:

(A) включает в себя лицо, имеющее право использовать и владеть транспортным средством, являющееся предметом залога; и

(B) не включает держателя залога и арендатора, аренда которых не предназначена в качестве обеспечения.

(3) «Пешеход» означает человека, идущего пешком.

(4) «Лицо» означает физическое лицо, фирму, товарищество, ассоциацию или корпорацию.

(5) «Школьный пограничник» означает ответственное лицо, достигшее 18-летнего возраста и назначенное местными властями для управления движением в зоне школьного перехода для защиты детей, идущих в школу или покидающих школу.

Закон 1995 г., 74-й лег., Гл. 165, п. 1, эфф. 1 сентября 1995 г. Изменения внесены законами 1997 г., 75-й лег., гл. 165, п. 30.103, эфф. 1 сентября 1997 г.

Изменено:

Acts 2019, 86th Leg., R.S., Ch. 1129 (H.B.2620), разд. 1, эфф. 1 сентября 2019.

сек. 541.002. ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ОРГАНЫ. В этом подзаголовке:

(1) «Департамент» означает Департамент общественной безопасности, действующий напрямую или через своих уполномоченных сотрудников и агентов.

(2) «Директор» означает директора по общественной безопасности.

(3) «Местный орган власти» означает:

(A) округ, муниципалитет или другое местное образование, уполномоченное принимать законы о дорожном движении в соответствии с законами этого штата; или

(B) школьный округ, созданный в соответствии с законодательством этого штата, только когда он назначает школьных пограничников для школ, находящихся в ведении округа.

(4) «Офицер полиции» означает офицера, уполномоченного руководить движением или арестовывать лиц, нарушающих правила дорожного движения.

(5) «Штат» имеет значение, присвоенное Разделом 311.005 Правительственного кодекса, и включает провинцию Канады.

Закон 1995 г., 74-й лег., Гл. 165, п. 1, эфф. 1 сентября 1995 г.

ПОДРАЗДЕЛ B. ИМУЩЕСТВЕННЫЕ ПЛОЩАДКИ

Разд. 541.101. СТОЛИЧНАЯ ЗОНА. В этом подзаголовке «агломерация» означает территорию, которая:

(1) содержит по крайней мере один муниципалитет с населением не менее 100 000 человек; и

(2) включает прилегающие муниципалитеты и некорпоративные городские округа.

Закон 1995 г., 74-й лег., Гл. 165, п. 1, эфф. 1 сентября 1995 г.

сек. 541.102. ОГРАНИЧЕННЫЕ РАЙОНЫ. В этом подзаголовке:

(1) «Деловой район» означает территорию, прилегающую к автомагистрали и включая ее, если здания используются для деловых или промышленных целей, включая здание, используемое как отель, банк, офисное здание, общественное здание или железнодорожная станция. :

(A) расположены в пределах 600-футового сегмента вдоль шоссе; и

(B) в этом сегменте здания занимают не менее 300 футов фасада:

(i) на одной стороне шоссе; или

(ii) вместе по обеим сторонам шоссе.

(2) «Жилой район» означает территорию, отличную от делового района, примыкающую к шоссе и включая ее, если не менее 300 футов фасада шоссе в первую очередь улучшено за счет:

(A) жилых домов; или

(B) здания, используемые для деловых целей и проживания.

(3) «Городской округ» означает территорию, прилегающую к автомагистрали и включая ее, если территория:

(A) не входит в состав муниципального образования; и

(B) улучшен за счет конструкций, которые используются для бизнеса, промышленности или жилых домов и расположены с интервалом менее 100 футов на расстоянии не менее четверти мили по обе стороны от шоссе.

Закон 1995 г., 74-й лег., Гл. 165, п. 1, эфф. 1 сентября 1995 г.

ПОДРАЗДЕЛ C. ТРАНСПОРТНЫЕ СРЕДСТВА, ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЕ ТРАНСПОРТЫ И ОБОРУДОВАНИЕ

Разд. 541.201. АВТОМОБИЛИ. В этом подзаголовке:

(1) «Авторизованный автомобиль скорой помощи» означает:

(A) пожарный или полицейский автомобиль;

(B) государственная или частная машина скорой помощи, которой управляет лицо, получившее лицензию от Департамента государственных служб здравоохранения;

(C) автомобиль скорой медицинской помощи:

(i) авторизованный на основании лицензии поставщика услуг неотложной медицинской помощи, выданной Департаментом здравоохранения штата в соответствии с главой 773 Кодекса здоровья и безопасности; и

(ii) работа по контракту с округом службы экстренной помощи, который требует, чтобы поставщик службы экстренной медицинской помощи отвечал на вызовы службы экстренной помощи с помощью транспортного средства;

(D) автомобиль скорой помощи муниципального департамента или государственной корпорации, который был назначен или уполномочен руководящим органом муниципалитета;

(E) принадлежащее округу или арендованное округом транспортное средство для управления чрезвычайными ситуациями, которое было назначено или санкционировано судом комиссаров;

(F) транспортное средство, которое было определено департаментом в соответствии с разделом 546.0065;

(G) частный автомобиль пожарного-добровольца, сертифицированного сотрудника службы экстренной медицинской помощи или волонтера при реагировании на пожарную тревогу или неотложную медицинскую помощь;

(H) промышленный автомобиль аварийного реагирования, в том числе промышленный автомобиль скорой помощи, при реагировании на чрезвычайную ситуацию, но только в том случае, если транспортное средство эксплуатируется в соответствии с критериями, действующими с 1 сентября 1989 года и установленными предшественником Texas Industrial Emergency. Совет по обслуживанию Государственной ассоциации пожарных и пожарных маршалов Техаса;

(I) транспортное средство банка крови или банка тканей, аккредитованное или одобренное в соответствии с законодательством этого штата или Соединенных Штатов, при экстренной доставке крови, лекарств, лекарств или органов;

(J) транспортное средство, используемое в правоохранительных целях, которое принадлежит или арендуется федеральным правительственным учреждением; или

(K) частный автомобиль сотрудника или волонтера окружного управления по чрезвычайным ситуациям в округе с населением более 46 500 и менее 48 000, который определен в качестве уполномоченного транспортного средства экстренной помощи комиссарским судом этого округа.

(2) «Велосипед» означает устройство, на котором может ездить человек и которое:

(A) может управляться исключительно с использованием человеческой силы; и

(B) имеет два сдвоенных колеса, по крайней мере, одно из которых имеет диаметр более 14 дюймов.

(3) «Автобус» означает:

(A) автотранспортное средство, используемое для перевозки людей и предназначенное для размещения более 10 пассажиров, включая оператора; или

(B) автотранспортное средство, кроме такси, предназначенное и используемое для перевозки людей за компенсацию.

(4) «Сельскохозяйственный трактор» означает автотранспортное средство, спроектированное и используемое главным образом в качестве сельскохозяйственного орудия для буксировки сельскохозяйственных орудий, включая плуг или косилку.

(5) «Домашний прицеп» означает прицеп или полуприцеп, кроме буксируемого транспортного средства для отдыха, который:

(A) может перевозиться по шоссе на одном или нескольких участках;

(B) составляет менее 45 футов в длину, не считая буксировочного устройства, в режиме передвижения;

(C) построен на стационарном шасси;

(D) предназначен для использования в качестве жилого помещения или в коммерческих целях при подключении к необходимым коммуникациям; и

(E) включает в себя водопровод, отопление, кондиционирование воздуха и электрические системы.

(6) «Орудия земледелия» означает:

(A) транспортное средство, кроме легкового автомобиля или грузовика, которое спроектировано и адаптировано для использования в качестве сельскохозяйственного орудия, техники или инструмента для обработки почвы;

(B) буксируемое транспортное средство, которое доставляет на поле и разбрасывает удобрения или сельскохозяйственные химикаты; или

(C) автотранспортное средство, сконструированное и приспособленное для доставки кормов домашнему скоту.

(7) «Легкий грузовик» означает грузовой автомобиль, в том числе пикап, грузовик для доставки панелей или грузовой транспорт, номинальная грузоподъемность которого составляет 2000 фунтов или менее.

(8) «Мопед» означает автотранспортное средство, которое оборудовано седлом всадника и сконструировано таким образом, чтобы при движении по земле не более трех колес не могло развивать скорость более 30 миль в час на одной миле. и двигатель которого:

(A) не может производить более пяти тормозных лошадиных сил; и

(B), если двигатель внутреннего сгорания, имеет рабочий объем поршня 50 кубических сантиметров или меньше и подключается к системе силового привода, которая не требует от оператора переключения передач.

(9) «Мотоцикл» означает автотранспортное средство, кроме трактора или мопеда, которое оборудовано седлом водителя и сконструировано таким образом, чтобы при движении по земле не более трех колес.

(10) Утратила силу законами 2019 г., 86-й лег., Р.С., гл. 882 (H.B. 3171), разд. 3.01 (3), эфф. 1 сентября 2019 года.

(11) «Автомобиль» — самоходное транспортное средство или транспортное средство, приводимое в движение электроэнергией от контактных контактных проводов. Этот термин не включает электрический велосипед или электрическое персональное вспомогательное мобильное устройство, как определено в Разделе 551.201.

(11-a) «Многофункциональный школьный автобус» означает автотранспортное средство, которое было изготовлено в соответствии с федеральными стандартами безопасности автотранспортных средств для школьных автобусов, действовавшими на дату изготовления, за исключением стандартов, требующих, чтобы автобус отображался. попеременно мигающие красным светом и оснащенные подвижными стопорными рычагами, которые используются для перевозки учащихся дошкольных, начальных или средних школ в поездку, связанную со школой, за исключением маршрутов в школу и обратно. Этот термин не включает школьный автобус, школьный автобус, зафрахтованный школьным автобусом или автобус, управляемый властями общественного транспорта.

(12) «Легковой автомобиль» означает автотранспортное средство, кроме мотоцикла, используемое для перевозки людей и предназначенное для перевозки 10 или менее пассажиров, включая водителя.

(13) «Прицеп с опорой» означает транспортное средство без движущей силы:

(A), предназначенное для буксировки другим транспортным средством и прикрепления к другому транспортному средству с помощью шеста, досягаемости, стрелы или другого защитного устройства; и

(B), обычно используемые для транспортировки длинномерного груза или груза неправильной формы, включая столбы, трубы или конструктивные элементы, обычно способные выдерживать себя как балки между опорными соединениями.

(13-a) «Полицейский автомобиль» означает транспортное средство, используемое офицером охраны порядка, как это определено в статье 2.12 Уголовно-процессуального кодекса, для правоохранительных целей, которое:

(A) принадлежит или арендовано государственным органом ;

(B) принадлежит или арендуется полицейским управлением частного высшего учебного заведения, которое в соответствии с разделом 51.212 Кодекса об образовании нанимает миротворцев; или

(C) — это:

(i) частный автомобиль, принадлежащий или арендованный офицером по поддержанию мира; и

(ii) одобрено для использования в правоохранительных целях руководителем правоохранительного органа, который нанимает сотрудника по охране общественного порядка, или назначенным лицом, при условии, что использование частного автомобиля должно, если применимо, соответствовать любым принятым правилам уполномоченным судом графства в соответствии со статьей 170.001 Кодекса местного самоуправления, и что частный автомобиль не может считаться авторизованным транспортным средством экстренной помощи в целях исключения в соответствии с разделами 228.054, 284.070, 366.178 или 370.177 Транспортного кодекса, если транспортное средство не имеет маркировки.

(14) «Дорожный трактор» означает автотранспортное средство, сконструированное и используемое для буксировки другого транспортного средства, но не сконструированное для самостоятельной перевозки груза или части веса другого транспортного средства или его груза.

(15) «Школьный автобус» означает автобус, предназначенный для размещения более 15 пассажиров, включая оператора, который принадлежит, управляется, арендуется или арендуется школьным округом, окружной школой, чартерной школой с открытым зачислением, региональной образовательный сервисный центр или соглашение о совместных услугах, которое используется для перевозки учащихся государственных школ в поездку, связанную со школой, за исключением маршрутов в школу и обратно.Этот термин не включает зафрахтованный автобус, автобус, управляемый органом общественного транспорта, школьный автобус или многофункциональный школьный автобус.

(16) «Школьный автобус» означает автотранспортное средство, которое было изготовлено в соответствии с федеральными стандартами безопасности автотранспортных средств для школьных автобусов, действующими на дату изготовления, и которое используется для перевозки учащихся дошкольных, начальных или средних школ. по дороге в школу или из школы или в поездке, связанной со школой, за исключением маршрутов в школу и из школы.Этот термин не включает зафрахтованный школой автобус или автобус, управляемый властями общественного транспорта.

(17) «Полуприцеп» означает транспортное средство с движущей силой или без нее, кроме прицепа с шестом:

(A), предназначенное для буксировки механическим транспортным средством и для перевозки людей или имущества; и

(B) сконструирован таким образом, что часть веса и нагрузки транспортного средства опирается на другое транспортное средство или переносится им.

(18) «Специальное передвижное оборудование» означает транспортное средство, которое не предназначено и не используется в первую очередь для перевозки людей или имущества и которое используется только случайно на шоссе.Термин:

(A) включает устройство для рытья траншей, устройство для бурения скважин, а также дорожно-строительную и ремонтную технику, включая асфальтоукладчик, битумный смеситель, ковшовый погрузчик, трактор, кроме седельного тягача, экскаватор, выравнивающий грейдер, отделочную машину, двигатель. грейдер, дорожный каток, скарификатор, землеройная тележка и скрепер, экскаватор или драглайн или самоходный кран и землеройное оборудование; и

(B) не включает транспортное средство, предназначенное для перевозки людей или имущества и имеющее прикрепленное оборудование, в том числе жилой прицеп, самосвал, транспортный смеситель на грузовике, кран и лопату.

(19) «Буксируемое транспортное средство для отдыха» означает немоторизованное транспортное средство, которое:

(A) спроектировано:

(i) для буксировки механическим транспортным средством; и

(ii) для временного проживания людей для использования, включая отдых в кемпингах или сезонное использование;

(B) постоянно строится на едином шасси;

(C) может содержать одну или несколько систем жизнеобеспечения; и

(D) могут использоваться постоянно или временно для рекламы, продажи, демонстрации или продвижения товаров или услуг, но не могут использоваться для перевозки собственности в аренду или для распространения частным перевозчиком.

(20) «Прицеп» означает транспортное средство, кроме прицепа с опорой, с движущей силой или без нее:

(A), предназначенное для буксировки механическим транспортным средством и для перевозки людей или имущества; и

(B) сконструированы таким образом, что никакая часть веса и нагрузки транспортного средства не ложится на транспортное средство.

(21) «Грузовик» означает автотранспортное средство, сконструированное, используемое или обслуживаемое в основном для перевозки имущества.

(22) «Седельный тягач» означает автотранспортное средство, сконструированное и используемое в основном для буксировки другого транспортного средства, но не предназначенное для перевозки груза, кроме части веса другого транспортного средства и его груза.

(23) «Транспортное средство» означает устройство, которое может использоваться для перевозки или буксировки людей или имущества на шоссе. Этот термин не включает:

(A) устройство, используемое исключительно на стационарных рельсах или путях; или

(B) промышленное жилье, как этот термин определен в главе 1201 Кодекса профессий.

(24) «Электровелосипед» имеет значение, определенное статьей 664.001.

Закон 1995 г., 74-й лег., Гл. 165, п. 1, эфф. 1 сентября 1995 г. Изменения внесены законами, 75-й лег., гл. 1020, п. 1, эфф. 1 сентября 1997 г .; Закон 1997 г., 75-й лег., Гл. 1438, разд. 8, эфф. 1 сентября 1997 г .; Акты 1999 г., 76-й лег., Гл. 663, п. 1, эфф. 18 июня 1999 г .; Акты 1999 г., 76-й лег., Гл. 797, п. 3, эфф. 1 сентября 1999 г .; Акты 2001 г., 77-й лег., Гл. 1085, п. 5, эфф. 1 сентября 2001 г .; Акты 2003 г., 78-й лег., Гл. 1318, п. 2, эфф. 1 сентября 2003 г .; Акты 2003 г., 78-й лег., Гл. 1276, п. 14A.833, эфф. 1 сентября 2003 г.

С поправками:

Acts 2005, 79th Leg., Ch. 558 (H.B. 1267), разд. 3, эфф.1 сентября 2005 г.

Деяния 2007 г., 80-й лег., Р.С., гл. 258 (С. Б. 11), п. 4.06, эфф. 1 сентября 2007 г.

Деяния 2007 г., 80-й лег., Р.С., гл. 923 (H.B. 3190), разд. 2, эфф. 1 сентября 2007 г.

Акты 2009 г., 81-й лег., Р.С., гл. 1280 (H.B.1831), гл. 1.20, эфф. 1 сентября 2009 г.

Деяния 2013 г., 83-й лег., Р.С., гл. 17 (С. Б. 223), п. 1, эфф. 10 мая 2013 г.

Деяния 2013 г., 83-й лег., Р.С., гл. 254 (H.B.567), п. 1, эфф. 14 июня 2013 г.

Деяния 2013 г., 83-й лег., Р.С., гл. 275 (H.B. 802), разд. 1, эфф. 14 июня 2013 г.

Деяния 2013 г., 83-й лег., Р.С., гл. 630 (С. Б. 1917), гл. 1, эфф. 14 июня 2013 г.

Деяния 2015 г., 84-й лег., Р.С., гл. 78 (S.B.971), п. 1, эфф. 1 сентября 2015 г.

Деяния 2015 г., 84-й лег., Р.С., гл. 1236 (S.B. 1296), разд. 17.007, эфф. 1 сентября 2015 г.

Деяния 2017 г., 85-й лег., Р.С., гл. 969 (S.B.2076), п. 25, эфф. 1 сентября 2017 г.

Деяния 2019 г., 86-й лег., Р.С., гл. 485 (H.B. 2188), п. 2, эфф.1 сентября 2019 г.

Деяния 2019 г., 86-й лег., Р.С., гл. 882 (H.B. 3171), разд. 1.07, эфф. 1 сентября 2019 г.

Деяния 2019 г., 86-й лег., Р.С., гл. 882 (H.B. 3171), разд. 3.01 (3), эфф. 1 сентября 2019.

сек. 541.202. ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЕ ПЕРЕВОЗКИ. В этом подзаголовке:

(1) «Железная дорога» означает перевозчика, который эксплуатирует автомобили, кроме трамвая, на стационарных рельсах для перевозки людей или имущества.

(2) «Железнодорожный поезд» означает паровой двигатель, электрический или другой двигатель с прицепным вагоном или без него, работающий на рельсах, кроме трамвая.

(3) «Трамвай» означает автомобиль, отличный от железнодорожного поезда, используемый для перевозки людей или имущества и эксплуатируемый на рельсах, расположенных в основном в пределах муниципалитета.

Закон 1995 г., 74-й лег., Гл. 165, п. 1, эфф. 1 сентября 1995 г.

сек. 541.203. ОБОРУДОВАНИЕ. В этом подзаголовке:

(1) «Система выброса выхлопных газов» означает модификацию двигателя транспортного средства, предназначенную для контроля или уменьшения выбросов веществ из двигателя транспортного средства или транспортного средства, модели 1968 года или более поздней и установленной на или встроены в двигатель транспортного средства или транспортного средства в соответствии с требованиями Закона о контроле за загрязнением воздуха транспортными средствами (42 U.S.C., раздел 1857 и последующие) или другое применимое право.

(2) «Металлическая шина» включает шину, поверхность которой, контактирующая с шоссе, полностью или частично сделана из металла или другого твердого, неэластичного материала.

(3) «Глушитель» означает устройство, которое снижает уровень шума, используя:

(A) механическую конструкцию, включающую ряд камер или перегородок, для приема выхлопных газов из двигателя внутреннего сгорания; или

(B) турбинные колеса для приема выхлопных газов дизельного двигателя.

(4) «Цельная шина» включает только шину, которая:

(A) изготовлена ​​из резины или другого упругого материала; и

(B) не использует сжатый воздух для поддержки своей нагрузки.

Закон 1995 г., 74-й лег., Гл. 165, п. 1, эфф. 1 сентября 1995 г.

ПОДГЛАВА D. ДВИЖЕНИЕ, ЗОНЫ ДВИЖЕНИЯ И КОНТРОЛЬ ДВИЖЕНИЯ

Сек. 541.301. ДВИЖЕНИЕ. В этом подзаголовке «движение» означает пешеходов, ездовых или пасущихся животных, а также транспортные средства, включая автомобили и трамваи, по отдельности или вместе при использовании шоссе для целей передвижения.

Закон 1995 г., 74-й лег., Гл. 165, п. 1, эфф. 1 сентября 1995 г.

сек. 541.302. ОБЛАСТИ ДВИЖЕНИЯ. В этом подзаголовке:

(1) «Аллея» означает улицу, которая:

(A) не используется в основном для сквозного движения; и

(B) обеспечивает доступ к задним входам в здания или участки вдоль улицы.

(2) «Пешеходный переход» означает:

(A) часть проезжей части, включая перекресток, обозначенную как пешеходный переход разметкой поверхности, включая линии; или

(B) часть проезжей части на перекрестке, которая находится в пределах соединений боковых линий тротуаров на противоположных сторонах шоссе, измеренная от бордюров или, при отсутствии бордюров, от краев проезжей части. проезжая часть.

(3) «Автострада» означает разделенную автостраду с контролируемым доступом для сквозного движения.

(4) «Основная полоса автострады» означает полосу движения, на которой непрерывно движется транспортный поток.

(5) «Шоссе или улица» означает ширину между ограничивающими линиями дороги, находящейся в общественном содержании, любая часть которой открыта для проезда на автомобиле.

(6) «Улучшенная обочина» означает обочину с твердым покрытием.

(7) «Полосная проезжая часть» означает проезжую часть, которая разделена как минимум на две четко обозначенные полосы для движения транспортных средств.

(8) «Автострада с ограниченным или контролируемым доступом» означает автомагистраль или проезжую часть, к которой:

(A) лица, включая владельцев или жителей прилегающей недвижимости, не имеют права доступа; и

(B) доступ лиц для въезда на шоссе или проезжей части или выезда с нее ограничен законом, за исключением места и в порядке, определяемом властями, имеющими юрисдикцию над автомагистралью или проезжей частью.

(9) «Частная дорога или подъездная дорога» означает частную дорогу или место, используемое для передвижения на автомобиле и используемое только владельцем и лицами, имеющими явное или подразумеваемое разрешение владельца.

(10) «Пандус» означает соединяющую проезжую часть транспортной развязки или соединительную проезжую часть между автомагистралями на разных уровнях или между параллельными автомагистралями, которая позволяет транспортному средству въезжать или выезжать на проезжую часть.

(11) «Проезжая часть» означает часть шоссе, кроме бермы или обочины, которая усовершенствована, спроектирована или обычно используется для проезда автотранспортом. Если автомагистраль включает как минимум две отдельные проезжей части, этот термин применяется к каждой проезжей части отдельно.

(12) «Зона безопасности» означает зону проезжей части, официально предназначенную для использования исключительно пешеходами, которая защищена или обозначена или обозначена соответствующими знаками, чтобы она была хорошо видна в любое время, пока это обозначено.

(13) «Зона перехода школы» означает зону со сниженной скоростью, установленную на улице местными властями для облегчения безопасного перехода улицы детьми, идущими в государственную или частную начальную или среднюю школу или покидающими ее, в период сокращенного действует ограничение скорости.

(14) «Школьный пешеходный переход» означает пешеходный переход, обозначенный на улице местными властями для облегчения безопасного перехода улицы детьми, идущими в государственную или частную начальную или среднюю школу или покидающими ее.

(15) «Обочина» означает часть шоссе, которая:

(A) прилегает к проезжей части;

(B) предназначен или обычно используется для стоянки;

(C) отличается от проезжей части другой конструкцией, конструкцией или разметкой; и

(D), не предназначенные для обычных транспортных средств.

(16) «Тротуар» означает часть улицы, которая составляет:

(A) между бордюром или боковой линией проезжей части и прилегающей линией собственности; и

(B), предназначенные для пешеходов.

Закон 1995 г., 74-й лег., Гл. 165, п. 1, эфф. 1 сентября 1995 г.

сек. 541.303. ПЕРЕСЕЧЕНИЕ. (а) В этом подзаголовке «перекресток» означает общую территорию на стыке двух автомагистралей, за исключением перекрестка переулка и шоссе.

(b) Размеры перекрестка включают только общую площадь:

(1) в пределах соединения боковых линий бордюра или, при отсутствии линий бордюра, боковых границ проезжей части пересекающихся автомагистралей, которые соединяются примерно под прямым углом; или

(2) в месте возможного столкновения транспортных средств при движении по проезжей части пересекающихся автомагистралей, которые соединяются под любым углом, кроме приблизительно прямого.

(c) Каждое соединение каждой проезжей части автомагистрали, которая включает две проезжей части на расстоянии не менее 30 футов друг от друга, с проезжей частью пересекающейся автомагистрали, включая каждую проезжую часть пересекающейся автомагистрали, которая включает две проезжей части на расстоянии не менее 30 футов друг от друга, является отдельным пересечение.

Закон 1995 г., 74-й лег., Гл. 165, п. 1, эфф. 1 сентября 1995 г.

сек. 541.304. КОНТРОЛЬ ДВИЖЕНИЯ. В этом подзаголовке:

(1) «Официальное устройство контроля дорожного движения» означает знак, сигнал, маркировку или устройство, которое:

(A) соответствует этому подзаголовку;

(B) размещены или установлены государственным органом или должностным лицом, имеющим юрисдикцию; и

(C) используется для регулирования, предупреждения или направления движения.

(2) «Железнодорожный знак или сигнал» означает знак, сигнал или устройство, установленное железной дорогой, государственным органом или государственным служащим для уведомления о движении железнодорожных путей или приближающемся железнодорожном составе.

(3) «Сигнал управления движением» означает ручное, электрическое или механическое устройство, которое попеременно направляет движение транспорта на остановку и движение.

Закон 1995 г., 74-й лег., Гл. 165, п. 1, эфф. 1 сентября 1995 г.

ПОДГЛАВА E. РАЗНЫЕ УСЛОВИЯ

Разд.541,401. РАЗЛИЧНЫЕ УСЛОВИЯ. В этом подзаголовке:

(1) «Дневное время» означает период, начинающийся за полчаса до восхода солнца и заканчивающийся через полчаса после захода солнца.

(2) «Взрывчатое вещество» означает химическое соединение или механическую смесь, которая:

(A) обычно предназначена для использования или используется для создания взрыва; и

(B) содержит ингредиенты, которые могут включать окислительные или горючие элементы, в упаковке, в пропорциях или количествах, которые при воспламенении от огня, трения, сотрясения, удара или детонатора могут внезапно образовать сильно нагретые газы, которые могут повредить окружающие предметы или разрушить жизнь или конечности.

(3) «Легковоспламеняющаяся жидкость» означает жидкость, температура вспышки которой не превышает 70 градусов по Фаренгейту, как определено с помощью испытательного прибора tagliabue или аналогичного устройства в закрытом тигле.

(4) «Полная масса транспортного средства» означает вес транспортного средства и вес его груза.

(5) «Ночное время» означает период, начинающийся через полчаса после захода солнца и заканчивающийся за полчаса до восхода солнца.

(6) «Припарковать» или «стоянку» означает стоять на занятом или незанятом транспортном средстве, за исключением временной остановки во время погрузки или разгрузки товаров или пассажиров.

(7) «Травма» означает травму любой части человеческого тела, требующую лечения.

(8) «Полоса отчуждения» означает право одного транспортного средства или пешехода двигаться законным образом, предпочитая другому транспортному средству или пешеходу, приближающемуся со стороны, на скорости и в пределах расстояния, которое может вызывать коллизию, если один не дает приоритет другому.

(9) «Стоять» или «стоять» означает останавливать занятое или незанятое транспортное средство, за исключением временной остановки во время приема или высадки пассажиров.

(10) «Стоп» или «остановка» означает:

(A) при необходимости, чтобы полностью прекратить движение; и

(B), когда это запрещено, для остановки, включая кратковременную остановку, занятого или незанятого транспортного средства, за исключением случаев, когда это необходимо во избежание столкновения с другим транспортным средством или для выполнения указаний офицера полиции или дорожного знака или сигнала.

Закон 1995 г., 74-й лег., Гл. 165, п. 1, эфф. 1 сентября 1995 г.

% PDF-1.5 % 837 0 объект > endobj xref 837 157 0000000016 00000 н. 0000006975 00000 п. 0000007108 00000 н. 0000008294 00000 н. 0000008408 00000 п. 0000008791 00000 н. 0000008828 00000 н. 0000009496 00000 п. 0000010138 00000 п. 0000010251 00000 п. 0000010963 00000 п. 0000013482 00000 п. 0000016131 00000 п. 0000016274 00000 п. 0000020416 00000 п. 0000020878 00000 п. 0000027870 00000 н. 0000027983 00000 п. 0000028006 00000 п. 0000028084 00000 п. 0000028423 00000 п. 0000028776 00000 п. 0000029169 00000 п. 0000029235 00000 п. 0000029351 00000 п. 0000029374 00000 п. 0000029452 00000 п. 0000036018 00000 п. 0000036282 00000 п. 0000036643 00000 п. 0000036956 00000 п. 0000037341 00000 п. 0000037407 00000 п. 0000037523 00000 п. 0000037546 00000 п. 0000037624 00000 п. 0000037982 00000 п. 0000038300 00000 п. 0000038678 00000 п. 0000038744 00000 п. 0000038860 00000 п. 0000038891 00000 п. 0000038966 00000 п. 0000055951 00000 п. 0000056281 00000 п. 0000056347 00000 п. 0000056463 ​​00000 п. 0000056494 00000 п. 0000056569 00000 п. 0000067430 00000 п. 0000067754 00000 п. 0000067820 00000 п. 0000067946 00000 п. 0000067977 00000 п. 0000068052 00000 п. 0000081995 00000 п. 0000082319 00000 п. 0000082385 00000 п. 0000082513 00000 п. 0000082536 00000 н. 0000082614 00000 п. 0000082642 00000 п. 0000082981 00000 п. 0000083334 00000 п. 0000083529 00000 п. 0000083700 00000 п. 0000083849 00000 п. 0000084001 00000 п. 0000084473 00000 п. 0000084539 00000 п. 0000084655 00000 п. 0000084686 00000 п. 0000084761 00000 п. 0000093295 00000 п. 0000093619 00000 п. 0000093685 00000 п. 0000093801 00000 п. 0000093832 00000 п. 0000093907 00000 п. 0000101145 00000 н. 0000101475 00000 п. 0000101541 00000 п. 0000101667 00000 н. 0000101698 00000 н. 0000101773 00000 н. 0000110918 00000 п. 0000111248 00000 н. 0000111314 00000 н. 0000111434 00000 п. 0000111498 00000 н. 0000111529 00000 н. 0000111604 00000 н. 0000123718 00000 н. 0000124044 00000 н. 0000124110 00000 н. 0000124228 00000 н. 0000124567 00000 н. 0000124920 00000 н. 0000125404 00000 н. 0000125468 00000 н. 0000125499 00000 н. 0000125574 00000 н. 0000133810 00000 н. 0000134138 00000 н. 0000134204 00000 н. 0000134324 00000 н. 0000134682 00000 н. 0000135000 00000 н. 0000135465 00000 н. 0000135540 00000 н. 0000135666 00000 н. 0000135967 00000 н. 0000136031 00000 н. 0000136062 00000 н. 0000136137 00000 п. 0000147020 00000 н. 0000147344 00000 п. 0000147410 00000 н. 0000147536 00000 н. 0000147567 00000 н. 0000147642 00000 н. 0000161683 00000 н. 0000162007 00000 н. 0000162073 00000 н. 0000162201 00000 н. 0000162540 00000 н. 0000162893 00000 н. 0000163280 00000 н. 0000163667 00000 н. 0000164054 00000 н. 0000164283 00000 н. 0000164454 00000 н. 0000164600 00000 н. 0000164752 00000 н. 0000165331 00000 н. 0000165406 00000 н. 0000165532 00000 н. 0000165824 00000 н. 0000165888 00000 н. 0000165919 00000 н. 0000165994 00000 н. 0000173320 00000 н. 0000173650 00000 н. 0000173716 00000 н. 0000173842 00000 н. 0000173873 00000 н. 0000173948 00000 н. 0000183206 00000 н. 0000183536 00000 н. 0000183602 00000 н. 0000183722 00000 н. 0000184083 00000 н. 0000184396 00000 н. 0000184918 00000 н. 00001 00000 н. 0000312768 00000 н.

Похожие записи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *